Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DCF801
12V Max* 1/4" (6.35 mm) Impact Driver
Visseuse à chocs 6,35 mm (1/4 po) 12 V max*
Rotomartillo de 6,35 mm (1/4") 12 V Máx*
DCF902
12V Max* 3/8" Impact Wrench
Clé à chocs 3/8 po 12 V max*
Llave de Impacto de 3/8" 12 V Máx*
Battery pack
1
Battery release button
2
Variable speed trigger
3
Forward/reverse control button
4
Mode selector
5
Worklights
6
Quick-release chuck (DCF801)
7
Chuck collar (DCF801)
8
Anvil (DCF902)
9
Hog ring (DCF902)
10
Bloc-piles
1
Bouton de libération du bloc-piles
2
Gâchette de vitesse variable
3
Bouton de commande Avancer/Reculer
4
Sélecteur de mode
5
Lampe de travail
6
Mandrin à démontage rapide (DCF801)
7
Mandrin sans clé (DCF801)
8
Enclume (DCF902)
9
Anneau ouvert (DCF902)
10
Paquete de batería
1
Botón de liberación de batería
2
Gatillo de velocidad variable
3
Botón de control de avance/reversa
4
Selector de modo
5
Luz de trabajo
6
Porta brocas de liberación rápida
7
(DCF801)
Mandril sin llave (DCF801)
8
Yunque (DCF902)
9
Anillo abierto (DCF902)
10
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
Fig. A
6
8
7
3
2
DCF902
10
9
Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCF801
1-800-4-D
5
4
1
WALT
e

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCF801

  • Página 1 Bouton de libération du bloc-piles Gâchette de vitesse variable Bouton de commande Avancer/Reculer Sélecteur de mode Lampe de travail Mandrin à démontage rapide (DCF801) Mandrin sans clé (DCF801) Enclume (DCF902) Anneau ouvert (DCF902) Paquete de batería Botón de liberación de batería...
  • Página 2 WARNING: Read all safety AVERTISSEMENT : lire tous les ADVERTENCIA: Lea todas las avertissements de sécurité, les advertencias de seguridad, warnings, instructions, illustrations, and instructions, les illustrations instrucciones, ilustraciones y specifications in this manual, et les caractéristiques de ce especificaciones de este including the battery and manuel, y compris les sections manual, incluyendo las...
  • Página 3 Fig. C Fig. B Fig. D Fig. E Fig. F...
  • Página 4 English Intended Use inattention while operating power tools may result in serious personal injury. These impactors are professional power tools and are b ) Use personal protective equipment. Always wear designed for impact screwdriving applications. The impact eye protection. Protective equipment such as a dust mask, function makes these tools particularly useful for driving non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for fasteners in wood, metal and concrete.
  • Página 5 English Safety Instructions When Using Long Drill Bits Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. • Never operate at higher speed than the maximum h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and speed rating of the drill bit.
  • Página 6 CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping DCF801 or falling hazard. Some tools with large battery packs nOTE: The chuck accepts 1/4" (6.35 mm) hex accessories will stand upright on the battery packbut may be easily and 1"...
  • Página 7 A forward/reverse control button determines the Cat # Ft.-Lbs. In.-Lbs rotational direction of the tool and also serves as a lock-off button. DCF801 163.8 120.8 1450 • To select forward rotation, release the trigger and depress DCF902 169.5 1500 the forward/reverse control button on the right side of the tool.
  • Página 8 Federal Consumer Safety Act. • Register online at www.dewalt.com. Three-Year Limited Warranty For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/ support/warranty. To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at D WALT Industrial Tool Co., 701 East...
  • Página 9 FRAnçAis Usage prévu e ) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à cette application. Ces outils à chocs sont des outils électriques professionnels L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les et ils sont conçus pour des applications de vissage à risques de choc électrique.
  • Página 10 FRAnçAis b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur f ) Ne pas exposer de bloc-piles ou l’outil aux flammes est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est ou à des températures excessives. L’exposition aux défectueux est dangereux et doit être réparé. flammes ou à...
  • Página 11 FRAnçAis faire voltiger des éclats. Ces particules volantes pourraient • Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, occasionner des dommages oculaires permanents. bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces •...
  • Página 12 Mandrin à démontage rapide (Fig. C) réduisant la possibilité d’appliquer un trop grand couple et d’endommager le matériel. DCF801 Lorsqu’il est réglé vers l’arrière, l’outil produira des chocs à REMARQUE : le mandrin prend en charge les accessoires une vitesse normale. Lors de la détection du dégagement hexagonaux de 6,35 mm (1/4 po) et des embouts de...
  • Página 13 120,8 1450 Federal Consumer Safety Act. DCF902 169,5 1500 • Inscrivez‑vous en ligne sur www.dewalt.com. Garantie limitée de trois ans MAINTENANCE Pour les conditions de la garantie, consultez le site https:// AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de www.dewalt.com/support/warranty. blessure corporelle, éteignez l’appareil et retirez le bloc- piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/...
  • Página 14 FRAnçAis AMÉRiQUE lATinE : la présente garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique Latine. Pour les produits vendus en Amérique Latine, consultez les renseignements sur la garantie particulière au pays comprise dans l’emballage, appelez l’entreprise locale ou consultez le site Web pour les renseignements complets sur la garantie.
  • Página 15 EsPAñOl Uso Debido f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro Estos rotomartillos son herramientas eléctricas profesionales protegido con un interruptor de circuito por falla para aplicaciones de atornillado de impacto. La función de a tierra (GFCI).
  • Página 16 EsPAñOl la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier f ) No exponga un paquete de batería o una ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas herramienta a fuego o temperatura excesiva. La eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas exposición a fuego o temperaturas mayores a 129 °C (265 °F) reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en pueden causar una explosión.
  • Página 17 EsPAñOl causar que vuelen rebabas. Las partículas expulsadas ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, guarde la herramienta apoyada en un costado sobre una pueden causar daño permanente a los ojos. superficie estable, donde no interrumpa el paso o • No opere esta herramienta por largos períodos provoque una caída.
  • Página 18 Porta Brocas de Liberación Rápida (Fig. C) apretará a hasta que comience el impacto. La herramienta entonces hará una pausa por 0,5 segundos antes de DCF801 continuar el impacto, proporcionando al usuario mayor nOTA: El porta brocas solamente acepta accesorios control y reduciendo la oportunidad de apriete excesivo o hexagonales de 6,35 mm (1/4") y puntas de broca de...
  • Página 19 Cat # Lbs-pie. Lbs-pulg. nOTA: No se recomienda el uso continuo en rango DCF801 163,8 120,8 1450 de velocidad variable. Puede dañar el interruptor y se DCF902 169,5 1500 debe evitar.
  • Página 20 Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: para el Consumidor). Sello o firma del Distribuidor. • Registro en línea en www.dewalt.com. Nombre del producto: __________________________ Garantía Limitada de Tres Años Mod./Cat.: ___________________________________ Para los términos de garantía, visite https:// www.dewalt.com/support/warranty.
  • Página 21 EsPAñOl REEMPlAZO gRATUiTO DE ETiQUETA DE ADVERTEnCiA: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) para reemplazo gratuito. EsPECiFiCACiOnEs DCF801 12 V Máx* 0–950 RPM 0–1950 RPM 0–2850 RPM 0–3600 IPM DCF902 12 V Máx* 0–2850 RPM...
  • Página 24 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs‑piles DCB120, DCB122, DCB124, DCB124G, DCB126, DCB126G, DCB127, DCB127G Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB1102, DCB1104 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 12 volts. Nominal voltage is 10.8. * La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à...