Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DCF805
Atornillador de impacto de 1/4" (6,35 mm) 12 V Max*
Parafusadeira de impacto de 1/4" (6,35 mm) 12 V Max*
1/4" (6.35 mm) 12V Max* Cordless Impact Driver
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D
Questions? See us on the World Wide Web at www.D
final page size: 8.5 x 5.5 in
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Instruction Manual
WALT.com
e
WALT.com.br
e
WALT.com
e

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCF805

  • Página 1 Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCF805 Atornillador de impacto de 1/4" (6,35 mm) 12 V Max* Parafusadeira de impacto de 1/4" (6,35 mm) 12 V Max* 1/4" (6.35 mm) 12V Max* Cordless Impact Driver ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D WALT.com...
  • Página 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions)
  • Página 3: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    Español Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 4: Conserve Todas Las Advertenciase Instrucciones Para Futuras Consultas

    Español ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS un suministro protegido con un interruptor de ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI de seguridad, instrucciones, ilustraciones y reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 5: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    Español 4) Uso y Mantenimiento de la adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro Herramienta Eléctrica paquete de baterías. a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la b ) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes herramienta eléctrica correcta para el trabajo de baterías específicamente diseñados.
  • Página 6: Instrucción Adicional De Seguridad

    Español • Use abrazaderas u otra manera práctica de fijar y Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es apropiada para la exposición al polvo.
  • Página 7: Lea Todas Las Instrucciones

    Español LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si Instrucciones de Seguridad Importantes la caja exterior de la unidad de batería se triza o Para Todas las Unidades de Batería daña, no la introduzca en el cargador.
  • Página 8: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Español Instrucciones Importantes de Seguridad de ciertos reglamentos de transporte que se imponen a las baterías con mayor capacidad nominal de vatios-hora. Para Todos los Cargadores de Baterías La etiqueta en la batería indica dos capacidades nominales ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de de vatios-hora (ver el ejemplo).
  • Página 9: Carga De Una Batería

    Español Carga de una Batería ADVERTENCIA: Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados lo debe reemplazar 1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada el fabricante o su representante o por una persona antes de introducir la batería. igualmente calificada para evitar peligro.
  • Página 10: Montaje En La Pared

    Español El cargador DCB118 está equipado con un ventilador en un lugar cálido, como un cobertizo metálico o un interno diseñado para enfriar la batería. El ventilador se remolque sin aislamiento térmico. encenderá automáticamente cuando la batería tenga que 3. Si la unidad de batería no se carga correctamente: enfriarse.
  • Página 11: Operación

    Español particularmente útil para clavar sujetadores en madera, Para tener una posición adecuada de las manos, ponga una metal y hormigón. mano en el mango principal   8  No utilice la herramienta en condiciones de húmedas o en Fig. D presencia de líquidos o gases inflamables. Estas llaves de impacto/remachadoras para trabajos pesados son herramientas eléctricas profesionales.
  • Página 12: Mantenimiento

    Lbs-pulg utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que DCF805 penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ATENCIÓN: Asegúrese que el sujetador y/o el sistema ninguna de las piezas en un líquido.
  • Página 13: Reparaciones

    Recicle los productos eléctricos y las baterías de acuerdo con las disposiciones locales. ESPECIFICACIONES DCF805 12V Max* 0–2450 RPM * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18V.
  • Página 14 poRTUgUês Definições: Símbolos e palavras de alerta de segurança Este manual de instruções utiliza os seguintes símbolos de alerta de segurança e palavras para o alertar para situações de risco e o risco de lesões pessoais ou danos materiais. PERIGO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO: Indica uma situação potencialmente perigosa que se não for evitada poderá...
  • Página 15 poRTUgUês AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA 3) Segurança pessoal a ) Fique atento, olhe o que você está fazendo e FERRAMENTA ELÉTRICA use o bom senso ao operar uma ferramenta. ATENÇÃO: Leia todas as instruções e avisos de Não use a ferramenta quando você estiver segurança, figuras e especificações fornecidas cansado ou sob a influência de drogas, álcool com esta ferramenta elétrica.
  • Página 16: Como Usar E Cuidar Da Bateria

    poRTUgUês ferramentas elétricas. Essas medidas preventivas e ) Não use uma bateria ou ferramenta danificada de segurança reduzem o risco de um acionamento ou modificada. Baterias danificadas ou modificadas acidental da ferramenta elétrica. podem apresentar um comportamento imprevisível, resultando em incêndio, explosão ou risco d ) Armazene ferramentas elétricas ociosas fora do de ferimentos.
  • Página 17: Baterias E Carregadores

    poRTUgUês corte contém poeira. USE SEMPRE EQUIPAMENTO DE min ..... minutos ...... Construção Classe SEGURANÇA CERTIFICADO. ou CD ..correte direta II (isolamento • Proteção das vistas ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) duplo) ...... Classe I construção no ....... Velocidade sem •...
  • Página 18: Baterias Com Nível De Carga (Fig. B)

    poRTUgUês NOTA: Não guarde a bateria em uma ferramenta Transporte de Baterias FlEXVolT™ da D WALT com o gatilho bloqueado. Nunca coloque o gatilho A bateria FLEXVOLT™ da D WALT tem duas modalidades: na posição ON. Uso e transporte. • Não queime a bateria, mesmo que seja severamente Modalidade de uso: Quando a bateria FLEXVOLT™...
  • Página 19 poRTUgUês cabo menor vai causar uma queda na tensão da linha, O pacote deve ser recarregado resultando em perda de potência e superaquecimento. Ao usar mais de uma extensão para compensar o Para acionar o medidor de carga, pressione e segure o comprimento total, certifique-se que cada extensão botão de medidor de carga.
  • Página 20: Recarga De Bateria (Fig. C)

    poRTUgUês qualquer motivo. Se a caixa de plástico da bateria Se o carregador indicar um problema, leve o carregador e a quebrar ou rachar, devolva-a para um centro de bateria para teste em uma assistência técnica autorizada. atendimento para reciclagem. atraso quente/frio CUIDADO! Risco de queimadura.
  • Página 21: Indicação De Uso

    poRTUgUês Notas importantes de recarga COMPONENTES (FIG. A) 1. A vida útil mais longa e melhor desempenho podem ser ATENÇÃO: Nunca modifique a ferramenta elétrica obtidos se a bateria for carregada quando a temperatura ou qualquer parte dela. Pode causar dano ou do ar estiver entre 18 °...
  • Página 22: Mandril De Desengate Rápido (Fig. A, E, F)

    Modelo Pés-Libras Polegadas-Libras marcar a inserção de fixadores. DCF805 NoTa: O uso contínuo na faixa de velocidade variável não é recomendado. Isto pode danificar o interruptor e deve CUIDADO: Assegure-se de que o fixador e/ou o ser evitado.
  • Página 23 País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www. fixação correto. dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade. • Material: O tipo de material e o acabamento do material também afetarão o torque de fixação.
  • Página 24 ENglIsh Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 25: General Power Tool Safety Warnings

    ENglIsh GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. WARNING: Read all safety warnings, c ) Prevent unintentional starting. Ensure the instructions, illustrations and specifications switch is in the off-position before connecting provided with this power tool. Failure to follow all to power source and/or battery pack, picking up instructions listed below may result in electric shock, or carrying the tool.
  • Página 26: Additional Specific Safety Rules

    ENglIsh work to be performed. Use of the power tool for • Use clamps or other practical way to secure and support operations different from those intended could result the workpiece to a stable platform. Holding the work by in a hazardous situation. hand or against your body is unstable and may lead to h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean loss of control.
  • Página 27: Batteries And Chargers

    ENglIsh CAUTION: When not in use, place tool on its side a non-compatible charger as battery pack may on a stable surface where it will not cause a rupture causing serious personal injury. tripping or falling hazard. Some tools with large •...
  • Página 28 ENglIsh shipping the D WALT FlEXVolT™ Battery Fig. B The D WALT FLEXVOLT™ battery has two modes: Use and shipping. Use Mode: When the FLEXVOLT™ battery stands alone or is in a D WALT 20V Max* product, it will operate as a 20V Max* NoTE: The fuel gauge is only an indication of the charge left battery.
  • Página 29: Charging A Battery

    ENglIsh kept away from the charger cavities. Always unplug Voltage Total length of cord in meters (m) the charger from the power supply when there is no (Volts) battery pack in the cavity. Unplug the charger before 120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50 attempting to clean.
  • Página 30: Wall Mounting

    ENglIsh Never operate the charger if the fan does not operate d. If charging problems persist, take the tool, battery properly or if ventilation slots are blocked. Do not permit pack and charger to your local service center. foreign objects to enter the interior of the charger. 4.
  • Página 31: Installing And Removing The Battery Pack

    ENglIsh Installing and Removing the Battery Pack select the best speed for a particular application. The more you squeeze the trigger, the faster the tool will operate. For (Fig. C) maximum tool life, use variable speed only for starting holes NoTE: For best results, make sure your battery pack is or fasteners.
  • Página 32: Protecting The Environment

    In.-Lbs. product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only D WALT DCF805 recommended accessories should be used with CAUTION: Ensure fastener and/or system will this product. withstand the level of torque generated by the Recommended accessories for use with your tool are tool.
  • Página 33 Baterías y cargadores compatibles / Conjuntos de bateria e carregadores compatíveis / Compatible battery packs and chargers Baterías Conjunto de baterias DCB120, DCB122, DCB124, DCB127 Battery Packs Cargadores Carregadores DCB101, DCB103, DCB104, DCB107, DCB110, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 Chargers * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 12 voltios.
  • Página 36 Made in China WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (SEP19) Part No. N795942 DCF805 Copyright © 2019 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Tabla de contenido