Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

JUMP STARTER
POWERBANK
STARTOVACÍ POWERBANKA
STARTHILFE POWERBANK
User manual/ Uživatelský návod/ Benutzerhandbuch
Order Number/ Objednací číslo/ Bestellnummer
000 051 763R

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Skoda 000 051 763R

  • Página 1 JUMP STARTER POWERBANK STARTOVACÍ POWERBANKA STARTHILFE POWERBANK User manual/ Uživatelský návod/ Benutzerhandbuch Order Number/ Objednací číslo/ Bestellnummer 000 051 763R...
  • Página 2 Jump Starter Powerbank Indicator Switch Kit contents Jump starter adapter socket USB 5V/1A outlet 12V/10A outlet USB 5V/2A outlet 19V/3,5A outlet 15V/1A inlet LED light Parts list Part name Quantity Position Powerbank Connecting cable USB cable Adapter Mains adapter Charging adapter 12 V Jump starter adapter with clamps User manual MINIBATT User manual ŠKODA...
  • Página 3 › Output: 5V 1A; 5V 2A; 12V 10 A; 19V 3,5A › While the power bank is charging, the corresponding indicator › Input: flashes according to the battery status. After charging the power 15V 1A › Total charging time: bank to 100%, all indicators go out. 8 hours (using the mains adapter) ›...
  • Página 4 › When CLAMPS REVERSED appears on the LCD, an alarm sounds to (Fig. 1) (Fig. 2) indicate incorrect connection. Connect the clamps correctly. The LCD shows JUMP START READY, then start the engine. CLAMPS REVERSED 88.8 88.8 PRODUCT BATTERY Charging 19V electronic equipment, e.g. laptops JUMP START READY ›...
  • Página 5 13. Do not use the powerbank to start the vehicle while charging Caution the powerbank internal battery. 14. Use only the accessories supplied with this powerbank. 1. Only for vehicles with a voltage of 12V, there is a risk for others. 15.
  • Página 6 Startovací powerbanka Indikátor Spínač Obsah sady Zásuvka pro startovací adaptér USB 5V 1A výstup 12V 10A výstup USB 5V 2A výstup 19V 3,5A výstup 15V 1A vstup LED světlo Seznam dílů Název dílu Množství Pozice Powerbanka Propojovací kabel USB kabel Redukce Síťový...
  • Página 7 › Výstup: 5V 1A; 5V 2A; 12V 10 A; 19V 3,5A › Po dobu nabíjení powerbanky bliká příslušný indikátor dle stavu › Vstup: baterie. Po nabití powerbanky do 100% všechny indikátory zhasnou. 15V 1A › Celkový čas nabíjení: 8 hodin (ze síťového adaptéru) Nouzové...
  • Página 8 › Když se na LCD displeji zobrazí CLAMPS REVERSED, zazní alarm, indi- (Obr. 1) (Obr. 2) kující nesprávné připojení. Připojte svorky správným způsobem. Na LCD displeji se zobrazí JUMP START READY, poté nastartujte motor. CLAMPS REVERSED 88.8 88.8 PRODUCT BATTERY Pro nabíjení...
  • Página 9 16. Nenechávejte powerbanku ve vlhku a neponořujte ji do vody. Upozornění 17. Nepoužívejte výrobek ve výbušném prostředí, například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo prachu. 1. Pouze pro vozidla s napětím 12V, pro jiné hrozí nebezpečí. Je 18. Nevystavujte výrobek extrémnímu teplu nebo ohni. zakázáno používat pro jiné...
  • Página 10 Starthilfe Powerbank Indikator Schalter Inhalt des Sets Steckdose für den Startadapter USB 5V 1A Ausgang 12V 10A Ausgang USB 5V 2A Ausgang 19V 3,5A Ausgang 15V 1A Eingang LED Leuchte Teileliste Bezeichnung des Teils Stückzahl Position Powerbank Verbindungskabel USB Kabel Reduktion Netzadapter Ladeadapter 12V...
  • Página 11 › Ausgang: 5V 1A; 5V 2A; 12V 10 A; 19V 3,5A › Während des Ladevorgangs der Powerbank blinkt der jeweilige › Eingang: Indikator nach Batteriezustand. Nachdem die Powerbank auf 100 % 15V 1A › Ladezeit: geladen ist, erlöschen alle Anzeigen. 8 Stunden (vom Netzadapter) ›...
  • Página 12 › Wenn CLAMPS REVERSED auf dem LCD-Display angezeigt wird, (Abb. 1) (Abb. 2) ertönt ein Alarm, der auf eine falsche Verbindung hinweist. Schließen Sie die Klemmen in der richtigen Weise an. Auf dem LCD-Display wird JUMP START READY angezeigt, dann den Motor starten. Zum Aufladen der 19V Elektroni, z.B.
  • Página 13 11. Nicht anstelle der Batterie im Fahrzeug verwenden. Hinweis 12. Nicht als Ladegerät für Autobatterien verwenden. 13. Verwenden Sie die Powerbank nicht zum Starten des Fahrze- 1. Nur für Fahrzeuge mit Spannung 12 V, andere Fahrzeuge sind ugs, während die interne Batterie der Powerbank geladen wird. gefährdet.
  • Página 14 Arrancador (powerbank) Indicador Conector Contenido del kit Toma para el adaptador de arranque Salida USB 5V 1A Salida 12V 10A Salida USB 5V 2A Salida 19V 3,5A Entrada 15V 1A Luz LED Lista de componentes Nombre de la pieza Cantidad Posición Arrancador (powerbank) Cable de conexión...
  • Página 15 › Salida: 5V 1A; 5V 2A; 12V 10 A; 19V 3,5A › Durante el tiempo de carga del arrancador, parpadea el indicador › Entrada: correspondiente según el estado de la batería. Una vez cargado al 15V 1A › Tiempo de carga total: 100%, todas las luces de control se apagan.
  • Página 16 › Cuando aparezca CLAMPS REVERSED en el display, sonará una alarma (Fig. 1) (Fig. 2) que indica una conexión incorrecta. Conecte los bornes de manera correcta. En la pantalla LCD aparecerá JUMP START READY, a continu- ación, arranque el motor. CLAMPS REVERSED 88.8 88.8...
  • Página 17 10. No deje nunca el arrancador en la batería después de arrancar Luz LED el vehículo, desconéctelo de la batería antes de que transcurran 30 segundos desde el arranque. De otra manera podría dañarse. › Presionando el conector durante 3 segundos se encenderá la luz 11.
  • Página 18 Banque d’alimentation de démarrage Indicateur Interrupteur Contenu du kit Prise pour adaptateur de démarrage Sortie USB 5V 1A Sortie 12V 10A Sortie USB 5V 2A Sortie 19V 3,5A Entrée 15V 1A Lumière LED Liste des composants Nom de la pièce Unités Position Banque d’alimentation...
  • Página 19 › Sortie: 5V 1A; 5V 2A; 12V 10 A; 19V 3,5A › Pendant le chargement de la banque d’alimentation, l’indicateur co- › Entrée: rrespondant clignote en fonction de l’état de la batterie. La banque 15V 1A › Temps de charge total: d’alimentation chargée à...
  • Página 20 › Quand l’écran LCD visualise CLAMPS REVERSED, une alarme sonne (Fig. 1) (Fig. 2) afin d’indiquer la connexion incorrecte. Connectez de manière correcte les bornes. L’écran LCD va visualiser JUMP START READY, puis le mote- ur sera démarré. CLAMPS REVERSED 88.8 88.8 PRODUCT...
  • Página 21 9. Ne démarrez que lorsque 3 à 4 voyants sont allumés. Lumière LED 10. Ne laissez jamais la banque d’alimentation sur la batterie après avoir démarré avec succès la voiture, débranchez-la de l’accu- › Appuyez sur l’interrupteur pendant 3 secondes pour allumer la mulateur dans les 30 secondes suivant le démarrage.
  • Página 22 Powerbank con funzione di avviamento Indicatore Interruttore Contenuto del kit Presa per l’adattatore di avviamento USB 5V 1A uscita 12V 10A uscita USB 5V 2A uscita 19V 3,5A uscita 15V 1A ingresso Lampada a LED Elenco dei componenti Nome della parte Quantità...
  • Página 23 › Uscita: 5V 1A; 5V 2A; 12V 10 A; 19V 3,5A › Durante la ricarica del Power bank l’apposito indicatore lampe- › Ingresso: ggia in base al livello di ricarica della batteria. Tutti gli indicatori si 15V 1A › Tempo totale di ricarica: spegneranno al raggiungimento del livello di ricarica del Power bank 8 ore (dall’adattatore di rete) ›...
  • Página 24 › Quando sul display LCD compare la scritta CLAMPS REVERSED, verrà (Fig. 1) (Fig. 2) emesso un segnale acustico per segnalare che il collegamento non è corretto. Collegare i morsetti in modo corretto. Sul display LCD compare la scritta JUMP START READY e sarà possibile avviare il motore. CLAMPS REVERSED 88.8 88.8...
  • Página 25 9. Procedere all‘avviamento solo dopo l’accensione di 3 - 4 spie. Lampada a LED 10. Dopo aver avviato la vettura non lasciare mai il Power bank collegato alla batteria della vettura, ma scollegarla entro 30 › Premere l’interruttore per 3 secondi per accendere la lampada a secondi dall’avviamento.
  • Página 26 Startpowerbank Indikator Strömbrytare Uppsättningens innehåll Uttag för startadapter USB 5V 1A utgång 12V 10A utgång USB 5V 2A utgång 19V 3,5A utgång 15V 1A-ingång LED lampa Reservdelslista Delens namn Antal Position Powerbank Anslutningskabel USB-kabel Reduktion Nätverksadapter Laddningsadapter 12V Startadapter med klämmor Användarhandbok MINIBATT ŠKODA användarhandbok Tekniska specifikationer...
  • Página 27 › Utgång: 5V 1A; 5V 2A; 12V 10 A; 19V 3,5A › Medan powerbanken laddas blinkar den motsvarande indikatorn › Ingång: enligt batteriets status. När powerbanken laddats upp till 100 % 15V 1A › Total laddningstid: släcks alla indikatorer. 8 timmar (från nätverksadaptern) ›...
  • Página 28 › När OMVÄNDA KLÄMMOR visas på LCD-skärmen ljuder ett larm som (Bild 1) (Bild 2) indikerar en felaktig anslutning. Anslut klämmorna korrekt. Nu visas STARTKLAR PÅ LCD-skärmen och sedan startar motorn. CLAMPS REVERSED 88.8 88.8 PRODUCT BATTERY För laddning av 19V elektronik, t.ex. bärbar dator JUMP START READY ›...
  • Página 29 16. Lämna inte powerbanken i våta förhållanden och sänk inte ned Anmärkning den i vatten. 17. Använd inte produkten i en explosiv atmosfär, t.ex. In närheten 1. Endast för fordon med en spänning på 12 V, för andra kan det av brandfarliga vätskor, gaser eller damm.
  • Página 30 Starter powerbank Indicatorlicht Schakelaar Inhoud van de set Bus voor startadapter USB 5V 1A output 12V 10A output USB 5V 2A output 19V 3,5A output 15V 1A input LED-licht Onderdelenlijst Naam van het onderdeel Aantal Positie Powerbank Verbindingskabel USB-kabel Reductie Netadapter Oplaadadapter 12V Starter adapter met klemmen...
  • Página 31 › Output: 5V 1A; 5V 2A; 12V 10 A; 19V 3,5A › Het betreffende batterijindicatielicht knippert terwijl de powerbank › Input: oplaadt. Als de powerbank 100 % opgeladen is, gaan alle indicatoren uit. 15V 1A › Totale oplaadtijd: 8 uur (met netadapter) Het voertuig noodstarten ›...
  • Página 32 › Als CLAMPS REVERSED verschijnt op het LCD-display, hoort u een (Afb. 1) (Afb. 2) alarm dat de onjuiste aansluiting signaleert. Sluit de klemmen op de juiste manier aan. JUMP START READY verschijnt op het LCD-display, start vervolgens de motor. CLAMPS REVERSED 88.8 88.8...
  • Página 33 13. De powerbank niet gebruiken bij het opstarten van het voertu- Pas op ig gedurende het opladen van de interne batterij van de power- bank. 1. Alleen voor voertuigen met 12V spanning, voor andere voertui- 14. Gebruik alleen de accessoires die bij deze powerbank mee- gen is het gevaarlijk.
  • Página 34 Powerbank rozruchowy Wskaźnik Włącznik Zawartość kompletu Gniazdko na adapter rozruchowy Wyjście USB 5V 1A Wyjście 12V 10A Wyjście USB 5V 2A Wyjście 19V 3,5A Wejście 15V 1A Światło LED Lista części Nazwa części Ilość Pozycja Powerbank Kabel połączeniowy Kabel USB Redukcja Adapter sieciowy Adapter do ładowania 12V...
  • Página 35 › Wyjście: 5V 1A; 5V 2A; 12V 10 A; 19V 3,5A › Przez czas ładowania powerbanku miga odpowiedni wskaźnik › Wejście: według stanu akumulatora. Po naładowaniu powerbanku na 100% 15V 1A › Całkowity czas ładowania: wszystkie wskaźniki zgasną. 8 godzin (z adaptera sieciowego) ›...
  • Página 36 › Kiedy na wyświetlaczu LCD pojawi się CLAMPS REVERSED, zabrzmi (Rys. 1) (Rys. 2) alarm sygnalizujący nieprawidłowe podłączenie. Podłączyć zaciski w prawidłowy sposób. Na wyświetlaczu LCD pojawi się JUMP START READY, następnie uruchomić silnik. W celu ładowania elektroniki 19V, np. laptopa CLAMPS REVERSED 88.8 88.8...
  • Página 37 13. Nie używać powerbanku do uruchamiania pojazdu podczas Uwaga ładowania akumulatora wewnętrznego powerbanku. 14. Używać tylko akcesoriów dostarczonych z tym powerbankiem. 1. Tylko dla pojazdów z napięciem 12 V, w innych grozi niebezpiec- 15. Nie używać jako zabawki. zeństwo. Zabrania się używania do innych urządzeń, takich jak 16.
  • Página 38 Štartovacia powerbanka Indikátor Spínač Obsah súpravy Zásuvka na štartovací adaptér USB 5V 1A výstup 12V 10A výstup USB 5V 2A výstup 19V 3,5A výstup 15V 1A vstup LED svetlo Zoznam dielov Názov dielu Množstvo Pozícia Powerbanka Prepájací kábel USB kábel Redukcia Sieťový...
  • Página 39 › Výstup: 5V 1A; 5V 2A; 12V 10 A; 19V 3,5A › Počas nabíjania powerbanky bliká príslušný indikátor podľa stavu › Vstup: batérie. Po nabití powerbanky na 100 % všetky indikátory zhasnú. 15V 1A › Celkový čas nabíjania: 8 hodín (zo sieťového adaptéra) Núdzové...
  • Página 40 › Keď sa na LCD displeji zobrazí CLAMPS REVERSED, zaznie alarm (Obr. 1) (Obr. 2) indikujúci nesprávne pripojenie. Pripojte svorky správnym spôsobom. Na LCD displeji sa zobrazí JUMP START READY, potom naštartujte motor. CLAMPS REVERSED 88.8 88.8 PRODUCT BATTERY Na nabíjanie 19V elektroniky, napr. notebooku JUMP START READY ›...
  • Página 41 16. Nenechávajte powerbanku vo vlhku ani ju neponárajte do vody. Upozornenie 17. Nepoužívajte výrobok vo výbušnom prostredí, napríklad v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu. 1. Len pre vozidlá s napätím 12 V, pre iné hrozí nebezpečenstvo. Je 18. Nevystavujte výrobok extrémnemu teplu ani ohňu. zakázané...
  • Página 42 Внешний аккумулятор для пуска двигателя Индикатор Выключатель Содержание комплекта Штепсельная розетка для адаптера для пуска USB 5В 1A выход 12В 10A выход USB 5В 2A выход 19В 3,5A выход 15В 1A вход Светодиод Перечень деталей Название детали Количество Позиция Внешний аккумулятор Соединительный...
  • Página 43 › Выход: 5В 1A; 5В 2A; 12В 10A; 19В 3,5A › В течение всего времени зарядки внешнего аккумулятора › Вход: мигает соответствующий индикатор в зависимости от состояния 15В 1A › Общее время зарядки: этого аккумулятора. При зарядке внешнего аккумулятора на 8 часов...
  • Página 44 › При отображении на ЖК-дисплее надписи CLAMPS REVERSED телефону (Рис. 1) или планшетному компьютеру (Рис. 2) сработает звуковая сигнализация, означающая неправильное › Нажатием на включатель начните зарядку. присоединение. Присоедините клеммы правильно. На ЖК-дисплее отобразится надпись JUMP START READY, после этого можно (Рис.
  • Página 45 10. Никогда не оставляйте внешний аккумулятор присоединенным Светодиод к аккумулятору автомобиля после успешного запуска двигателя, отсоедините его от аккумулятора автомобиля в течение 30 сек. после › Нажмите выключатель на 3 секунды, чтобы включить запуска. В противном случае внешний аккумулятор может быть светодиодный...
  • Página 46 Indító külső akkumulátor Kijelző Kapcsoló A készlet tartalma Indító adapter aljzat 5 V 1 A USB kimenet 12 V/10 A kimenet 5 V 2 A USB kimenet 19 V/3,5 A kimenet 15 V 1 A kimenet LED lámpa Alkatrészjegyzék Alkatrész neve Darabszám Tétel Külső...
  • Página 47 › Kimenetek: 5V 1A; 5V 2A; 12V 10 A; 19V 3,5A › A külső akkumulátor töltése közben, a töltöttségnek megfelelően › Bemenet: kapcsolnak be a kijelző LED diódák. A külső akkumulátor 100%-os 15V 1A › Töltési idő: feltöltése után a kijelzők kikapcsolnak. 8 óra (hálózati adapteren keresztül) ›...
  • Página 48 › Ha az LCD kijelzőn a CLAMPS REVERSED felirat látható és sípszó (1. ábra) (2. ábra) hallatszik, akkor ez bekötési hibát jelez. Ellenőrizze le a csipeszek csatla- koztatását és rögzítését. Amikor az LCD kijelzőn megjelenik a JUMP START READY felirat, akkor megkezdheti a motor indítását. CLAMPS REVERSED 88.8 88.8...
  • Página 49 17. A terméket ne használja robbanásveszélyes helyen, gyúlékony Figyelmeztetés! folyadékok és gázok közelében, vagy poros levegőjű helyiségben. 18. A terméket ne tegye ki magas hő vagy nyílt láng hatásának. 1. Csak 12 V-os rendszerű autókhoz használható! Más feszültség 19. A külső akkumulátor használata közben ne viseljen fém éksze- esetén meghibásodás következhet be.
  • Página 50 Power bank pentru pornire Indicator Întrerupător Conținut set Priză pentru adaptor de pornire Ieșire USB 5V 1A Ieșire 12V 10 Ieșire USB 5V 2A Ieșire 19V 3,5A Intrare 15V 1A Lumina LED Listă piese Denumire piesă Cantitate Poziție Power bank Cablu interconexiune Cablu USB Reductor...
  • Página 51 › Ieșire: 5V 1A; 5V 2A; 12V 10 A; 19V 3,5A › Pe parcursul încărcării sursei power bank, indicatorul aferent › Intrare: pâlpâie în funcție de starea bateriei. După încărcarea sursei power 15V 1A › Durată totală de încărcare: bank la capacitatea de 100 %, toate indicatoarele se sting. 8 ore (din adaptorul de rețea) ›...
  • Página 52 › Când pe afișajul LCD apare CLAMPS REVERSED, se aude alarma in- (Fig. 1) (Fig. 2) dicând conexiunea greșită. Conectați bornele în modalitate corectă. Pe afișajul LCD se vizualizează JUMP START READY, apoi porniți motorul. CLAMPS REVERSED 88.8 88.8 PRODUCT BATTERY Pentru încărcarea aparatelor electronice de JUMP START READY...
  • Página 53 10. Nu lăsați niciodată sursa power bank pe acumulator în urma Lumina LED pornirii cu succes a vehiculului, în decurs de 30 de secunde de la pornire, deconectați-o de la acumulator. În caz contrar s-ar putea › Prin presarea conjunctorului timp de 3 secunde, aprindeți lumina LED. deteriora sursa power bank.
  • Página 54 RO - Informaţiile privind datele tehnice, construcţia, dotarea, materialele, garanţiile şi aspectul exterior se referă la momentul prezentării instrucţiunilor de montaj pentru tipărire. Fabrică îşi rezervă dreptul de a face schimbări (inclusiv schimbarea parametrilor tehnici cu schimbările măsurilor pentru diferitele modele). Nr. 000 051 763R / 11.2021 www.skoda-auto.com Tento výrobek je shodný...