Resumen de contenidos para Tripp-Lite SmartOnline SUINT1500LCD1U
Página 1
Owner’s Manual SmartOnline True On-Line ® Single-Phase 1U UPS Systems with Pure Sine Wave Output Models: SUINT1500LCD1U, SUINT2000LCD1U (Series Numbers: AG-03AC, AG-0569) Español 32 • Français 63 • Русский 94 • Deutsch 125 SAVE THIS MANUAL This manual contains important instructions and warnings that you should follow during the installation, operation, storage and maintenance of this product.
Página 2
Table of Contents 1 Important Safety Instructions 6 Operation Safety Instructions Start-Up Procedures Standard Compliance Cold-Start Storage Shutdown Procedures Setup Menu 2 Introduction Temporary Alarm Cancel Function 22 General Overview Battery Test Package Inspection Alarm Functions & Features De-Rating Power Exterior &...
Página 3
1 Important Safety Instructions 1.1 Safety Instructions Intended Use 1. The unit serves as a single-phase on-line uninterruptible power supply (UPS) for its connected loads. 2. Do not connect laser printers or scanners to the UPS. This may cause damage to the unit. 3.
Página 4
1 Important Safety Instructions Usage Warnings 1. Before usage, unpack the UPS and allow it to adjust to room temperature 68°F to 77°F (20°C to 25°C) for at least two hours to avoid moisture condensation inside the UPS. 2. The external slits and openings in the UPS are provided for ventilation. To ensure reliable operation of the UPS and to protect the UPS from overheating, these slits and openings must not be blocked or covered.
Página 5
1 Important Safety Instructions 11. A battery can present a risk of electrical shock and high short-circuit current. The following precautions should be observed when working on batteries: • Remove watches, rings and other metal objects. • Use tools with insulated handles. •...
Página 6
1 Important Safety Instructions 1.3 Storage Prior to Installation If the UPS needs to be stored prior to installation, it should be placed in a dry area. The allowable storage temperature is between 5°F and 122°F (-15°C and 50°C), with relative humidity (non-condensing) between 0% and 95%. After Usage Press the button, disconnect the UPS from utility power, make sure the UPS is shut down, remove all equipment from the...
Página 7
2 Introduction 2.1 General Overview Tripp Lite’s SUINT1500LCD1U and SUINT2000LCD1U true on-line double-conversion 1U UPS systems providing reliable and consistent sine-wave quality power to your equipment. These UPS systems support network servers, unified communications systems, professional workstations and other network and desktop IT equipment. Each model has user-replaceable, hot-swappable internal batteries.
Página 8
2 Introduction 2.3 Functions & Features • User-friendly LCD and LED indicators • Output power factor up to 0.8 (SUINT2000LCD1U) • Output power factor up to 0.96 (SUINT1500LCD1U) • Cold start capability • EPO/ROO function • Input circuit breaker protection •...
Página 9
2 Introduction 2.5 Operation Panel LED Indicators LCD Panel Multi-Function (Including a 7-Segment Display) Buttons 2.5.1 LED Indicators Description Indicates the output status. 1. ON (Green; On or Flashing): UPS AC output receptacles are ON. A. Green LED ON = Connected equipment is PROTECTED from power failures. B.
Página 10
2 Introduction Multi-Function Button Description The ALARM SILENCE / ENTER button has two main functions: 1. Temporary Alarm Cancel: To silence the audible alarm temporarily during Battery Mode operation, tap this button for 0.1 second. The alarm can be re-enabled during the same Battery Mode event by tapping this button again for 0.1 second.
Página 11
2 Introduction 2.5.3 LCD Display Icon Function Description Input AC Indicates the input source status. Icon 1. ON: The AC input is within the acceptable bypass range. 2. Flashing: The AC input is out of the acceptable bypass range but is still sufficient for the unit to operate in On-Line Mode.
Página 12
2 Introduction Icon Function Description ECO Icon Illuminates when the UPS is in ECO Mode. 1. ON: ECO function is enabled and the connected loads are fed by the utility AC power. 2. Flashing: ECO function is enabled and the AC input voltage is out of ECO voltage range.
Página 13
2 Introduction 2.5.4 7-Segment Display Column A Column B 7-Segment Display Note: Read the word shown in Column A together with that in Column B to interpret the display meaning. Icon Description 1. IN & V: When the above two words illuminate together, input voltage is indicated. 2.
Página 14
2 Introduction 2.5.5 Flow Chart of the 7-Segment Display The following flow chart illustrates how to go through each display screen. Use the UP button to rotate through the screens clockwise and the DOWN button to rotate through the screens counter-clockwise. The example below shows Standby Mode. (Each of the display diagrams shown below is for reference only.
Página 15
2 Introduction UPS Setup Screens: Buzzer Setting Off Mode Setting Power Strategy Setting Bypass Range Setting Output Voltage Setting Bypass High Limit Setting Note: The only setup screen available for configuration while the UPS is turned ON is the Alarm Cancel setting (ON = Silent / OFF = Alarm Available).
Página 16
2 Introduction 2.6 Rear Panel SUINT1500LCD1U and SUINT2000LCD1U No. Item Function AC Input Connects the UPS to the mains. Protects utility power from further damage when the UPS fails. Refer to section 6.9 Input Input Breaker Breaker for detailed information. Cools and ventilates the UPS.
Página 17
3 Installation Notes: 1. Before installation, read section 1 Important Safety Instructions thoroughly. 2. Each model has internal batteries. 3. Only qualified personnel can perform installation. 3.1 Installation Data Item Specification Installation Environment Indoor only UPS Dimensions (H x W x D) 1.7 X 17.3 X 28 in.
Página 18
3 Installation Adjust each shelf to fit your rack, then mount them in the lowest available space of your rack with the screws, nuts and rail mount plates provided . Note that the support ledges should face inward. Tighten the screws that connect the shelf segments Insert the UPS into the rack and tighten the four provided screws.
Página 19
4 Connections 4.1 Pre-Connection Warnings 1. Before connection, thoroughly read section 1 Important Safety Instructions. 2. The UPS is supplied with standard power cords and receptacles suitable for its use in your area of operation. Only qualified personnel can perform installation, wiring, operation and maintenance. 3.
Página 20
5 Operation Modes 5.1 User-Selectable Protected Operating Modes This UPS is equipped with six protected operating modes that enable equipment to receive conditioned output power during blackouts and voltage fluctuations. 1. “AdA” / Auto-Adaptive Mode (default) When running in Auto-Adaptive Mode, the UPS will automatically toggle between Max-Efficiency and Max-Quality operation.
Página 21
6 Operation Notes: 1. Refer to section 2.5 Operation Panel for operation panel indicators and meanings. 2. Refer to section 2.6 Rear Panel and section 7. Communication Interfaces to understand how to use the UPS interfaces. 6.1 Start-Up Procedures To turn on the UPS, press and hold the On button for 3 seconds and release it after you hear one beep.
Página 22
6 Operation UPS Operating Selectable Options: Voltage 200: Inverter voltage setting to 200V 208: Inverter voltage setting to 208V 220: Inverter voltage setting to 220V 230: Inverter voltage setting to 230V (Default) 240: Inverter voltage setting to 240V Bypass High Range Selectable Options: 5: Bypass range setting to 5% 10: Bypass range setting to 10% (Default)
Página 23
6 Operation 6.5 Temporary Alarm Cancel Function If the buzzer is on, press the button and the buzzer will be turned off. If a new alarm occurs, the buzzer will turn on again. 6.6 Battery Test Battery tests can only be executed in On-Line Mode and ECO Mode. 1.
Página 24
6 Operation 6.10 Input Breaker When input power encounters an overcurrent issue, the input breaker at the rear of the UPS will automatically activate and the unit will transfer to Battery Mode. Once the abnormal issue is solved, press the input breaker and the unit will automatically switch back to On-Line Mode.
Página 25
7 Communication Interfaces Note: The UPS can still function properly without making these communication interface connections. The SUINT1500LCD1U and SUINT2000LCD1U communication interfaces include an RS-232 port, a USB port, an accessory slot and an EPO/ROO port. Refer to section 2.6 Rear Panel for their locations. These ports connect your UPS to any workstation or server.
Página 26
8 Internal Battery Replacement WARNING: 1. Turn off the UPS and cut off the AC source before performing battery/battery pack replacement. 2. A battery can present a risk of electrical shock and high short-circuit current. 3. Servicing of batteries and battery packs should be performed or supervised by qualified service personnel knowledgeable in batteries, battery packs and all required precautions.
Página 27
9 Optional Accessories An optional WEBCARDLX Web Management Accessory Card may be used to remotely monitor and control the status of the UPS across a network. For more information, contact your reseller or visit tripplite.com/products/power-management-software- hardware~10. 10 Maintenance 10.1 UPS UPS Cleaning Regularly clean the UPS, especially the vents and openings, to ensure air flows freely into the UPS to avoid overheating.
Página 28
11 Troubleshooting 1. If a problem occurs, ensure the mains input voltage is present before contacting service personnel. 2. Have the following information ready before contacting service personnel: • Unit information, including model, serial number, etc. • An exact description of the problem. The more detailed description of the problem, the better. 3.
Página 29
12 Technical Specifications Model SUINT1500LCD1U SUINT2000LCD1U Power Rating 1.5kVA/1.44KW 2KVA/1.6KW Classification VFI-SS-111 MTBF 100 kHrs Dimensions [H x W x D] 44 x 440 x 710 mm Weight without Batteries 9.5 kg Weight with Batteries 20.5 kg 22 kg ENVIRONMENTAL Ambient Storage Temperature Range -15°C to 50°C (in the protective package) Power electronics part: 0°C to 40°C...
Página 30
12 Technical Specifications Model SUINT1500LCD1U SUINT2000LCD1U Individual Harmonics Voltage IEC 61000-3-2 / Class A On-Line Mode, Battery Mode and Converter Mode: 1 min.: >106 - 125% load 10 sec.: >126 - 150% load Overload Capability 200 msec.: >150 load Bypass Mode: Bypass output remains on.
Página 31
13 Regulatory Compliance Regulatory Compliance Identification Numbers For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a unique series number. The series number can be found on the product nameplate label, along with all required approval markings and information. When requesting compliance information for this product, always refer to the series number.
Página 32
Manual del Propietario Sistemas UPS SmartOnline ® Monofásicos 100% en Línea de 1U con Salida de Onda Sinusoidal Pura Modelos: SUINT1500LCD1U, SUINT2000LCD1U (Números de Serie: AG-03AC, AG-0569) English 1 • Français 63 • Русский 94 • Deutsch 125 GUARDE ESTE MANUAL Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que debe seguir durante la instalación, operación, mantenimiento y almacenamiento de este producto.
Página 33
Índice 1 Instrucciones de Seguridad 6 Operación Importantes Procedimientos de Arranque Arranque en Frío Instrucciones de Seguridad Procedimientos de Apagado Cumplimiento de Estándares Menú de Configuración Almacenamiento Función de Cancelación 2 Introducción Temporal de Alarma Descripción General Prueba de la Batería Inspección del Paquete Alarma Funciones y Características...
Página 34
1 Instrucciones de Seguridad Importantes 1.1 Instrucciones de Seguridad Uso Previsto 1. La unidad sirve como un sistema de respaldo ininterrumpible (UPS) monofásico en línea para sus cargas conectadas. 2. No conecte impresoras láser o escáneres al UPS. Esto puede causar daños a la unidad. 3.
Página 35
1 Instrucciones de Seguridad Importantes Advertencias de Uso 1. Antes del uso, desempaque el UPS y permita que se ajuste a la temperatura ambiente de 20 °C a 25 °C [68 °F a 77 °F] por al menos dos horas para evitar condensación de humedad dentro del UPS. 2.
Página 36
1 Instrucciones de Seguridad Importantes 11. Una batería puede presentar un riesgo de descarga eléctrica y alta corriente de cortocircuito. Deben observarse las siguientes precauciones al trabajar con baterías: • Retire relojes, anillos y otros objetos metálicos. • Use herramientas con mangos aislados. •...
Página 37
1 Instrucciones de Seguridad Importantes 1.3 Almacenamiento Previo a la Instalación Si necesita guardar el UPS antes de la instalación, debe colocarse en un área seca. La temperatura de almacenamiento permisible es entre -15 °C y 50 °C [5 °F y 122 °F], con humedad relativa (sin condensación) entre 0% y 95%. Después del Uso Presione el botón , desconecte el UPS de la energía de la red pública, asegúrese de que el UPS esté...
Página 38
2 Introducción 2.1 Descripción general Los sistemas UPS 100% en línea de doble conversión de 1U SUINT1500LCD1U y SUINT2000LCD1U de Tripp Lite proporcionan energía confiable y consistente de calidad de onda sinusoidal a su equipo. Estos sistemas UPS soportan servidores de red, sistemas de comunicaciones unificados, estaciones de trabajo profesionales y otros equipos de TI de red y de escritorio.
Página 39
2 Introducción 2.3 Funciones y Características • Indicadores LED y LCD fáciles de usar • Factor de potencia de salida de hasta 0.8 (SUINT2000LCD1U) • Factor de potencia de salida de hasta 0.96 (SUINT1500LCD1U) • Capacidad de Arranque en Frío •...
Página 40
2 Introducción 2.5 Panel de Operación Indicadores LED Panel LCD Botones Multifunción (Incluyendo una Pantalla de 7 Segmentos) 2.5.1 Indicadores LED Descripción Indica el estado de la salida. 1. ENCENDIDO (Verde; Encendido o Destellando): Los tomacorrientes de salida de CA del UPS están encendidos. A.
Página 41
2 Introducción Botón Multifunción Descripción El botón ALARM SILENCE / ENTER tiene dos funciones principales: 1. Cancelación Temporal de Alarma: Para silenciar temporalmente la alarma acústica durante la operación en modo de respaldo por batería, toque este botón por 0.1 segundos. La alarma puede reactivarse durante el mismo evento de modo de respaldo por batería tocando este botón nuevamente por 0.1 segundos.
Página 42
2 Introducción 2.5.3 Pantalla LCD Ícono Función Descripción Ícono de Indica el estado de la fuente de entrada. Entrada de 1. ENCENDIDO: La entrada de CA está dentro del rango aceptable de derivación. 2. Destellando: La entrada de CA está fuera del rango aceptable de derivación pero aún es suficiente para que la unidad opere en modo en línea.
Página 43
2 Introducción Ícono Función Descripción Modo ECO Se enciende cuando el UPS está operando en modo ECO (Máxima Eficiencia) y el voltaje de entrada está dentro de +/-10%. Nota: Las pantallas de operación en modo ECO y derivación son similares. En modo ECO, el ícono "ECO"...
Página 44
2 Introducción 2.5.4 Pantalla de 7 Segmentos Columna A Columna B Pantalla de 7 Segmentos Nota: Lea la palabra mostrada en la columna A junto con la de la Columna B para interpretar el significado de la pantalla. Ícono Descripción 1.
Página 45
2 Introducción 2.5.5 Diagrama de Flujo de la Pantalla de 7 Segmentos El siguiente diagrama de flujo muestra cómo pasar por cada pantalla. Use el botón UP para cambiar a través de las pantallas en sentido de las manecillas del reloj y el botón DOWN para cambiar a través de las pantallas en sentido opuesto a las manecillas del reloj.
Página 46
2 Introducción Pantallas de Configuración del UPS: Configuración del Configuración del Zumbador Modo de Apagado Configuración del Configuración de la Rango de Derivación Estrategia de Energía Configuración de Configuración del Límite Voltaje de Salida Alto de Derivación Nota: La única pantalla de configuración disponible para configuración mientras el UPS está encendido es la configuración de cancelación de alarma (ON = Silencioso / OFF = Alarma Disponible).
Página 47
2 Introducción 2.6 Panel Posterior SUINT1500LCD1U y SUINT2000LCD1U Nº Elemento Función Entrada de CA Conecta el UPS a la energía de la red pública. Breaker de Ali- Protege la energía de la red pública contra más daños cuando el UPS falla. Para información mentación detallada, refiérase a la sección 6.9 Breaker de Entrada.
Página 48
3 Instalación Notas: 1. Antes de la instalación, lea cuidadosamente la sección 1 Instrucciones de Seguridad Importantes. 2. Cada modelo tiene baterías internas. 3. Solo personal calificado puede ejecutar la instalación. 3.1 Datos de Instalación Rubro Especificación Entorno de Instalación Solo para interiores Dimensiones del UPS (Al x An x Pr) 44 x 440 x 710 mm [1.7"...
Página 49
3 Instalación Ajuste cada entrepaño de manera que se adapte a su rack, después instálelos en el espacio más bajo disponible de su rack con los tornillos, tuercas y placas para instalación del riel suministrados . Tenga en cuenta que los bordes de apoyo deben mirar hacia adentro.
Página 50
4 Conexiones 4.1 Advertencias Previas a la Conexión 1. Antes de la conexión, lea cuidadosamente la sección 1 Instrucciones de Seguridad Importantes. 2. El UPS es suministrado con cables y tomacorrientes estándar adecuados para su uso en su área de operación. Solo personal calificado puede ejecutar instalación, cableado, operación y mantenimiento.
Página 51
5 Modos de Operación 5.1 Modos de Operación Protegidos Seleccionables por el Usuario Este UPS está equipado con seis modos de operación protegidos que permiten al equipo recibir energía de salida acondicionada durante apagones y fluctuaciones de voltaje. 1. Modo “AdA” / Adaptable Automáticamente (Predeterminado) Cuando funcione en modo AdA, el UPS alternará...
Página 52
6 Operación Notas: 1. Refiérase a la sección 2.5 Panel de Operación para ver los indicadores y significados del panel de operación. 2. Refiérase a la sección 2.6 Panel Posterior y la sección 7. Interfaces de Comunicación para entender cómo usar las interfaces del UPS.
Página 53
6 Operación Voltaje de Opciones Seleccionables: Operación del UPS 200: Configuración de voltaje del inversor a 200V 208: Configuración de voltaje del inversor a 208V 220: Configuración de voltaje del inversor a 220V 230: Configuración del voltaje del inversor a 230V (Predeterminado) 240: Configuración de voltaje del inversor a 240V Rango Alto de...
Página 54
6 Operación 6.5 Función de Cancelación Temporal de la Alarma Si el zumbador está encendido, presione el botón y el zumbador se apagará. Si ocurre una nueva alarma, el zumbador se encenderá nuevamente. 6.6 Prueba de la Batería Las pruebas de la batería solo pueden ejecutarse en modo En Línea y modo ECO. 1.
Página 55
6 Operación 6.10 Breaker de Entrada Cuando la energía de entrada encuentra un problema de sobrecorriente, el breaker de entrada en la parte posterior del UPS se activará automáticamente y la unidad se transferirá al modo de respaldo por batería. Una vez resuelto el problema anormal, presione el breaker de entrada y la unidad cambiará...
Página 56
7 Interfaces de Comunicaciones Nota: El UPS puede aún funcionar correctamente sin hacer estas conexiones de interfaz de comunicación. Las interfaces de comunicación de SUINT1500LCD1U y SUINT2000LCD1U incluyen un puerto RS-232, un puerto USB, una ranura para accesorios y un puerto EPO / ROO. Para sus ubicaciones, refiérase a la sección 2.6 Panel Posterior. Estos puertos conectan su UPS a cualquier estación de trabajo o servidor.
Página 57
8 Reemplazo de la Batería Interna ADVERTENCIA: 1. Apague el UPS y apague la fuente de CA antes de reemplazar el módulo de baterías o la batería. 2. Una batería puede presentar un riesgo de descarga eléctrica y alta corriente de cortocircuito. 3.
Página 58
9 Accesorios Opcionales Puede usarse una tarjeta para administración de red WEBCARDLX opcional para monitorear y controlar en forma remota el estado del UPS a través de una red. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor o visite tripplite. com/products/power-management-software-hardware~10.
Página 59
11 Solución de Problemas 1. Si ocurre un problema, asegúrese de que el voltaje de entrada de la red pública esté presente antes de ponerse en contacto con el personal de servicio. 2. Tenga lista la siguiente información antes de comunicarse con el personal de servicio: •...
Página 60
12 Especificaciones Técnicas Modelo SUINT1500LCD1U SUINT2000LCD1U Potencia Nominal 1.5kVA/1.44KW 2KVA/1.6KW Clasificación VFI-SS-111 Tiempo Promedio Entre Fallas [MTBF] 100 kHrs Dimensiones [Al x An x Pr] 44 x 440 x 710 mm Peso sin Baterías 9.5 kg Peso con Baterías 20.5 kg 22 kg AMBIENTAL Rango de Temperatura Ambiente de Almacenamiento...
Página 61
12 Especificaciones Técnicas Modelo SUINT1500LCD1U SUINT2000LCD1U Voltaje de Armónica Individual IEC 61000-3-2 / Clase A Modo en Línea, Mode en Respaldo por Batería y Modo de Convertidor: 1 min: >106% ~ 125% de carga 10 segundos: >126% ~ 150% de carga Capacidad de Sobrecarga 200 msec.: >150% de carga Modo en Derivación:...
Página 62
13 Cumplimiento Normativo Números de Identificación de Conformidad Regulatoria Para el propósito de certificaciones e identificación de cumplimiento normativo, a su producto Tripp Lite se le ha asignado un número de serie único. El número de serie se puede encontrar en la etiqueta de placa de identificación, junto con todas las marcas e información requeridas de aprobación.
Página 63
Manuel d'utilisation Onduleurs 1U monophasés en ligne réels SmartOnline avec ® sortie sinusoïdale pure Modèles : SUINT1500LCD1U, SUINT2000LCD1U (numéros de série : AG-03AC, AG-0569) English 1 • Español 32 • Русский 94 • Deutsch 125 CONSERVEZ CE MANUEL Ce manuel contient des instructions et des avertissements importants que vous devez suivre pour l'installation, l'utilisation, le rangement et l'entretien de ce produit.
Página 64
Sommaire Importantes consignes de sécurité 65 Fonctionnement Consignes de sécurité Procédures de démarrage Conformité aux normes Démarrage à froid Stockage Procédures d'arrêt Menu Configuration Introduction Fonction d'annulation de l'alarme Présentation générale temporaire Vérification de l'emballage Test de la batterie Fonctions et caractéristiques Alarme Extérieur et dimensions Puissance nominale réduite...
Página 65
1 Importantes consignes de sécurité 1.1 Consignes de sécurité Utilisation prévue 1. L'appareil sert d'alimentation en ligne monophasée sans interruption (onduleur) pour ses charges branchées. 2. Ne branchez pas d’imprimantes ou de scanners laser à l’onduleur. Cela peut endommager l'appareil. 3.
Página 66
1 Importantes consignes de sécurité Avertissements concernant l'utilisation 1. Avant l'utilisation, déballez l'onduleur et laissez-le s'ajuster à la température ambiante entre 20 et 25 °C (68 et 77 °F) pendant au moins deux heures pour éviter toute condensation d'humidité à l'intérieur de l'onduleur. 2.
Página 67
1 Importantes consignes de sécurité 11. Une batterie peut présenter un risque de décharge électrique et un courant de court-circuit élevé. Les précautions suivantes doivent être respectées lorsque vous travaillez sur des batteries : • Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet métallique. •...
Página 68
1 Importantes consignes de sécurité 1.3 Stockage Avant l'installation Si l'onduleur doit être stocké avant l'installation, il devra l'être dans un endroit sec. La température de stockage admissible est comprise entre -15 et 50 °C (5 et 122 °F), avec une humidité relative (sans condensation) comprise entre 0 et 95 %. Après utilisation Appuyez sur le bouton , débranchez l'onduleur de l'alimentation secteur, vérifiez que l'onduleur est hors tension, retirez tout...
Página 69
2 Introduction 2.1 Présentation générale Les onduleurs on-line réels à double conversion 1U SUINT1500LCD1U et SUINT2000LCD1U de Tripp Lite procurent une alimentation fiable et constante de qualité à signal sinusoïdal à vos équipements. Ces onduleurs prennent en charge les serveurs réseau, les systèmes de communications unifiées, les postes de travail professionnels et d'autres équipements informatiques de réseau et de bureau.
Página 70
2 Introduction 2.3 Fonctions et caractéristiques • Indicateurs LCD et LED faciles à utiliser • Facteur de puissance de sortie jusqu'à 0,8 (SUINT2000LCD1U) • Facteur de puissance de sortie jusqu'à 0,96 (SUINT1500LCD1U) • Capacité de démarrage à froid • Fonction d'arrêt d'urgence (EPO)/Mise en marche et arrêt à distance (ROO) •...
Página 71
2 Introduction 2.5 Panneau de commande Indicateurs LED Panneau LCD Boutons (y compris un afficheur à 7 segments) multifonctions 2.5.1 Indicateurs LED Description Indique des informations sur la sortie. 1. Allumé (vert ; fixe ou clignotant) : les prises de sortie CA de l'onduleur sont activées. LED verte fixe = l'équipement connecté...
Página 72
2 Introduction Bouton multifonctions Description Le bouton SILENCE DE L'ALARME/ENTRÉE a deux fonctions principales : 1. Annulation de l'alarme temporaire : Pour couper temporairement l'alarme sonore pendant le fonctionnement du mode batterie, appuyez sur ce bouton pendant 0,1 seconde. L'alarme peut être réactivée pendant le même événement en mode batterie en appuyant de nouveau sur ce bouton pendant 0,1 seconde.
Página 73
2 Introduction 2.5.3 Écran LCD Icône Fonction Description Icône Indique l'état de la source d'entrée. de l'entrée CA 1. Allumé : l'entrée CA se trouve dans la plage de dérivation acceptable. 2. Clignotant : l'entrée secteur CA se trouve hors de la plage de dérivation mais est suffisante pour faire fonctionner l'unité...
Página 74
2 Introduction Icône Fonction Description Mode ECO S'allume lorsque l'onduleur fonctionne en mode ECO (efficacité maximale) et que la tension d'entrée est comprise entre +/-10 % de la tension nominale. Remarque : les écrans de fonctionnement du mode ECO et de la dérivation sont similaires.
Página 75
2 Introduction 2.5.4 Afficheur à 7 segments Colonne A Colonne B Afficheur à 7 segments Remarque : lisez simultanément le mot de la colonne A et celui de la colonne B pour interpréter la signification de l'affichage. Icône Description 1. IN et V : lorsque les deux mots ci-dessus s'allument, la tension d'entrée est indiquée. 2.
Página 76
2 Introduction 2.5.5 Diagramme de l'afficheur à 7 segments Le diagramme suivant illustre comment naviguer entre les écrans. Utilisez le bouton HAUT pour faire défiler les écrans dans le sens horaire et le bouton BAS pour faire défiler les écrans dans le sens anti-horaire. L'exemple ci-dessus affiche le mode Veille (Chacun des diagrammes d'affichage sont illustrés ci-dessous, uniquement à...
Página 77
2 Introduction Écrans de configuration de l'onduleur : Réglage du mode Réglage de la sonnerie Désactivé Réglage de la stratégie Réglage de la plage de d'alimentation dérivation Réglage de la tension Réglage de la limite haute de sortie de dérivation Remarque : le seul écran de configuration disponible pour la configuration pendant que l'onduleur est allumé...
Página 78
2 Introduction 2.6 Panneau arrière SUINT1500LCD1U et SUINT2000LCD1U N° Élément Fonction Entrée CA Connecte l'onduleur au secteur. Protège l'alimentation secteur contre d'autres dommages en cas de défaillance de l'onduleur. Disjoncteur d'entrée Reportez-vous à la section 6.9 Disjoncteur d'entrée pour plus d'informations. Ventilateur Refroidit et ventile l'onduleur.
Página 79
3 Installation Remarques : 1. Avant l'installation, lisez attentivement la section 1 Consignes de sécurité importantes. 2. Chaque modèle dispose de batteries internes. 3. Seul du personnel qualifié peut effectuer l'installation. 3.1 Données concernant l'installation Élément Caractéristiques techniques Environnement d'installation À...
Página 80
3 Installation Ajustez chaque étagère pour l’adapter à votre rack, puis montez-les dans l’espace disponible le plus bas de votre rack avec les vis, les écrous et les plaques de montage sur rail fournis . Notez que les rebords d'appui doivent être orientés vers l'intérieur. Serrez les vis qui connectent les segments d'étagère Insérez l'onduleur dans le rack et serrez les quatre vis fournies.
Página 81
4 Branchements 4.1 Avertissements pré-branchements 1. Avant le branchement, lisez attentivement la section 1 Consignes de sécurité importantes. 2. L'onduleur est livré avec des cordons d'alimentation et des prises standard adaptés à son utilisation dans votre zone d'activité. Seul du personnel qualifié peut s'occuper de l'installation, du câblage, du fonctionnement et de la maintenance. 3.
Página 82
5 Modes de fonctionnement 5.1 Modes de fonctionnement protégés sélectionnables par l'utilisateur Cet onduleur est équipé de six modes de fonctionnement protégés qui permettent aux équipements de recevoir une alimentation de sortie conditionnée pendant les pannes d'électricité et les fluctuations de tension. 1.
Página 83
6 Fonctionnement Remarques : 1. Reportez-vous à la section 2.5 Panneau de commande pour en savoir plus sur les indicateurs et les significations du panneau de commande. 2. Reportez-vous à la section 2.6 Panneau arrière et à la section 7. Interfaces de communication pour comprendre comment utiliser les interfaces de l'onduleur.
Página 84
6 Fonctionnement Tension de Options sélectionnables : fonctionnement de 200 : réglage de la tension de l'inverseur à 200 V l'onduleur 208 : réglage de la tension de l'inverseur à 208 V 220 : réglage de la tension de l'inverseur à 220 V 230 : réglage de la tension de l'inverseur à...
Página 85
6 Fonctionnement 6.5 Fonction d'annulation de l'alarme temporaire Si la sonnerie est activée, appuyez sur le bouton et la sonnerie sera désactivée. Si une nouvelle alarme se produit, la sonnerie s'active à nouveau. 6.6 Test de la batterie Les tests de batterie ne peuvent être effectués qu'en mode On-line et en mode ECO. 1.
Página 86
6 Fonctionnement 6.10 Disjoncteur d'entrée Lorsque l'alimentation d'entrée rencontre un problème de surintensité, le disjoncteur d'entrée à l'arrière de l'onduleur s'active automatiquement et l'unité passe en mode Batterie. Une fois le problème résolu, appuyez sur le disjoncteur d'entrée et l'unité repasse automatiquement en mode On-line.
Página 87
7 Interfaces de communication Remarque : l'onduleur peut toujours fonctionner correctement sans que ces connexions d'interface de communication soient effectuées. Les interfaces de communication des onduleurs SUINT1500LCD1U et SUINT2000LCD1U comprennent un port RS-232, un port USB, un emplacement pour accessoire et un port EPO/ROO. Reportez-vous à la section 2.6 Panneau arrière pour connaître leur emplacement. Ces ports connectent votre onduleur à...
Página 88
8 Remplacement de la batterie interne AVERTISSEMENT : 1. Éteignez l'onduleur et coupez la source CA avant d'effectuer le remplacement de la batterie/du bloc-batterie. 2. Une batterie peut présenter un risque de décharge électrique et un courant de court-circuit élevé. 3.
Página 89
9 Accessoires optionnels Une carte accessoire de gestion Web WEBCARDLX optionnelle peut être utilisée pour surveiller et contrôler à distance l'état de l'onduleur sur un réseau. Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou rendez-vous sur tripplite.com/products/power- management-software-hardware~10. 10 Entretien 10.1 Onduleur Nettoyage de l'onduleur Nettoyez régulièrement l'onduleur, en particulier les évents et les ouvertures, pour garantir que l'air peut circuler librement dans l'onduleur et éviter la surchauffe.
Página 90
11 Dépannage 1. En cas de problème, assurez-vous que la tension d'entrée secteur est présente avant de contacter le personnel d'entretien. 2. Assurez-vous de préparer les informations suivantes avant de contacter le personnel d'entretien : • Informations sur l'unité incluant le modèle, le numéro de série, etc. •...
Página 91
12 Caractéristiques techniques Modèle SUINT1500LCD1U SUINT2000LCD1U Puissance nominale 1,5 kVA/1,44 KW 2 KVA/1,6 KW Classification VFI-SS-111 MTBF 100 kHrs Dimensions [H x l x P] 44 x 440 x 710 mm Poids sans batteries 9,5 kg Poids avec batteries 20,5 kg 22 kg ENVIRONNEMENT Plage de température ambiante pour le stockage...
Página 92
12 Caractéristiques techniques Distorsion de tension totale –sur une charge PFC de référence 8 % THDv (PF > 0,9) Modèle SUINT1500LCD1U SUINT2000LCD1U Tension harmonique individuelle CEI 61000-3-2/Classe A Mode On-line, mode Batterie et mode convertisseur : 1 min. : >106 - 125 % de charge 10 secondes : >126 - 150 % de charge Capacité...
Página 93
13 Conformité aux réglementations Numéros d'identification de conformité aux règlements Pour des raisons d'identification et de conformité aux règles de certification, un numéro de série unique a été attribué à votre produit Tripp Lite. Le numéro de série est indiqué sur l'étiquette de la plaque signalétique du produit, où vous pouvez aussi trouver toutes les marques de certification et les informations nécessaires.
Página 94
Руководство пользователя Однофазные онлайн-ИБП семейства ® SmartOnline размером 1U с выходным питанием чистой синусоидальной формы Модели: SUINT1500LCD1U, SUINT2000LCD1U (номера серий: AG-03AC, AG-0569) English 1 • Español 32 • Français 63 • Deutsch 125 СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО В настоящем руководстве содержатся важные указания и предупреждения, которые необходимо соблюдать в...
Página 95
Содержание Важные указания по технике безопасности Порядок эксплуатации Указания по технике безопасности Порядок начального запуска Соответствие нормативным требованиям "Холодный" старт Хранение Порядок отключения Меню Setup (Начальная установка) Введение Функция временного отключения сигнализации 115 Общие сведения Тестирование батарей Осмотр упаковки Предупреждение Функции...
Página 96
1 Важные указания по технике безопасности 1.1 Указания по технике безопасности Предусмотренное применение 1. Данное устройство служит в качестве однофазного онлайн-источника бесперебойного питания (ИБП) для подключенных к нему потребителей. 2. Не подключайте к ИБП лазерные принтеры или сканеры. Это может привести к его выходу из строя. 3.
Página 97
1 Важные указания по технике безопасности Предупреждения по использованию Перед использованием ИБП распакуйте его и дайте ему возможность адаптироваться к комнатной температуре (20-25°C) не менее двух часов во избежание конденсации влаги внутри ИБП. Для проветривания внутреннего объема ИБП в его корпусе предусмотрены внешние прорези и другие отверстия. Для обеспечения надежной работы ИБП и его защиты...
Página 98
1 Важные указания по технике безопасности 11. Батарея может являться источником опасности поражения электрическим током и короткого замыкания. При работе с батареями необходимо соблюдение следующих мер предосторожности: • Перед работой снимайте с себя наручные часы, кольца и другие металлические предметы. •...
Página 99
1 Важные указания по технике безопасности 1.3 Хранение Перед установкой В случае необходимости хранения ИБП перед установкой он должен находиться в сухом помещении. Допустимый диапазон температур хранения составляет от -15° до 50°C, а диапазон относительной влажности (без образования конденсата) — от 0 до 95%. После...
Página 100
2 Введение 2.1 Общие сведения Выпускаемые компанией Tripp Lite онлайн-ИБП с двойным преобразованием мод. SUINT1500LCD1U и SUINT2000LCD1U размером 1U обеспечивают надежное и устойчивое электропитание чистой синусоидальной формы и высокого качества для подключаемого к ним оборудования. Эти ИБП поддерживают работоспособность сетевых серверов, комплексных систем связи, специализированных рабочих станций и различных комплектующих элементов сетевого и настольного ИТ- оборудования.
Página 101
2 Введение 2.3 Функции и возможности • Удобный ЖК-дисплей и светодиодные индикаторы • Выходной коэффициент мощности до 0,8 (мод. SUINT2000LCD1U) • Выходной коэффициент мощности до 0,96 (мод. SUINT1500LCD1U) • Возможность "холодного" старта • Функция EPO/ROO • Защита с использованием входного автоматического выключателя •...
Página 102
2 Введение 2.5 Панель управления Светодиодные индикаторы ЖК-панель Многофункциональные (с 7-сегментным дисплеем) кнопки 2.5.1 Светодиодные индикаторы СИД Описание Отображает статус выхода. 1. ON/ВКЛ (зеленый; горит или мигает): выходные розетки переменного тока включены. A. Зеленый СИД горит = Подключенное оборудование ЗАЩИЩЕНО от перебоев электропитания. B.
Página 103
2 Введение Многофункциональная кнопка Описание Кнопка ALARM SILENCE / ENTER (ОТКЛЮЧЕНИЕ СИГНАЛИЗАЦИИ / ВВОД) имеет два функциональных назначения: 1. Временное отключение сигнализации: Для временного отключения звукового сигнала при работе в режиме питания от батарей нажмите на эту кнопку примерно на 0,1 сек. Для восстановления звуковой сигнализации во время того же события в режиме питания от батарей нажмите на эту...
Página 104
2 Введение 2.5.3 ЖК-дисплей Значок Функция Описание Значок Отображает состояние источника входного питания. "Входной 1. ВКЛ: напряжение входного переменного тока находится в пределах диапазона приемлемых значений переменный ток" для обходной цепи. 2. Мигающий: напряжение входного переменного тока находится за пределами диапазона приемлемых значений...
Página 105
2 Введение Значок Функция Описание Режим ECO Горит во время работы ИБП в режиме ECO (максимальный КПД) и при входном напряжении в диапазоне (экономичный) +/-10% от номинального значения. Примечание. Режим ECO и работа по обходной цепи отображаются аналогичным образом. В режиме ECO горит значок "ECO"...
Página 106
2 Введение 2.5.4 7-сегментный дисплей Столбец A Столбец B 7-сегментный дисплей Примечание. Для того чтобы понять значение индикации на дисплее, следует одновременно считывать слова, отображаемые в столбце А и столбце B. Значок Описание 1. IN и V: одновременное высвечивание этих двух слов означает входное напряжение. 2.
Página 107
2 Введение 2.5.5 Схема работы 7-сегментного дисплея На представленной ниже схеме показано, каким образом следует вызывать на дисплей каждое изображение. Для обхода изображений по часовой стрелке используйте кнопку UP/ВВЕРХ, а для обхода изображений против часовой стрелки — кнопку DOWN/ВНИЗ. В приведенном ниже примере показан режим ожидания (все...
Página 108
2 Введение Отображения режимов настройки ИБП: Настройка зуммера Настройка режима отключения Настройка диапазона обходной Настройка режима питания цепи Настройка выходного Настройка верхнего предела напряжения обходной цепи Примечание. Единственным параметром, доступным для настройки при включенном ИБП, является "Отключение звуковой сигнализации" (ON/ВКЛ = Отключена / OFF/ВЫКЛ = Сигнализация...
Página 109
2 Введение 2.6 Задняя панель SUINT1500LCD1U и SUINT2000LCD1U № Наименование Функция Вход питания переменного Подключение ИБП к сети электропитания. тока Входной автоматический Обеспечивает защиту от дальнейшего ухудшения параметров сетевого питания при отказе ИБП. Более подробная выключатель информация представлена в разделе 6.9 Входной автоматический выключатель. Вентилятор...
Página 110
3 Установка Примечания: 1. Перед началом установки внимательно ознакомьтесь с разделом 2 Важные указания по технике безопасности. 2. Каждая модель оснащается внутренними батареями. 3. Установка должна производиться только квалифицированными специалистами. 3.1 Установочные данные Наименование Характеристика Выбор места установки Только в закрытых помещениях Размеры...
Página 111
3 Установка Отрегулируйте все полки под размер своего шкафа, а затем закрепите их в самом нижнем из возможных положений с помощью поставляемых в комплекте винтов, гаек и пластин для стоечного монтажа . Обратите внимание на то, что опорные рейки должны быть обращены лицевой стороной внутрь. Затяните винты, обеспечивающие...
Página 112
4 Подключение 4.1 Предупреждения относительно подключения 1. Перед подключением внимательно ознакомьтесь с разделом 1 Важные указания по технике безопасности. 2. ИБП поставляется в комплекте со стандартными шнурами питания и розетками, подходящими для использования в том регионе, где вы осуществляете свою деятельность.
Página 113
5 Рабочие режимы 5.1 Защищенные рабочие режимы на выбор пользователя Данная модель ИБП имеет шесть защищенных рабочих режимов, позволяющих подключенному оборудованию получать отфильтрованное выходное питание при отключениях электричества и отклонениях напряжения. 1. "AdA" / Режим самонастройки (установлен по умолчанию) При работе в режиме самонастройки ИБП автоматически переключается между рабочими режимами максимального КПД и максимального качества. Переключение...
Página 114
6 Эксплуатация Примечания: 1. Индикаторы панели управления и их значения представлены в разделе 2.5 Панель управления. 2. Для понимания порядка использования интерфейсов ИБП см. раздел 2.6 Задняя панель и раздел 7. Интерфейсы связи. 6.1 Порядок начального запуска Для включения ИБП нажмите на кнопку ON , удерживайте...
Página 115
6 Эксплуатация Рабочее напряжение ИБП Выбираемые опции: 200: Установка напряжения преобразователя на 200 В 208: Установка напряжения преобразователя на 208 В 220: Установка напряжения преобразователя на 220 В 230: Установка напряжения преобразователя на 230 В (по умолчанию) 240: Установка напряжения преобразователя на 240 В Диапазон...
Página 116
6 Эксплуатация 6.5 Функция временного отключения сигнализации При включенном зуммере нажмите на кнопку для его отключения. В случае возникновения нового условия срабатывания аварийной сигнализации зуммер включается снова. 6.6 Тестирование батарей Тестирование батарей может выполняться только в режиме онлайн и режиме ECO. 1.
Página 117
6 Эксплуатация 6.10 Входной автоматический выключатель В случае перегрузки по току в цепи входного питания происходит автоматическое срабатывание входного выключателя с тыльной стороны ИБП, а устройство переходит в режим питания от батарей. После решения проблемы нажмите на кнопку входного выключателя, и устройство автоматически переключится обратно в режим...
Página 118
7 Интерфейсы связи Примечание. ИБП может по-прежнему функционировать надлежащим образом без установления этих соединений через интерфейс связи. Интерфейсы связи ИБП SUINT1500LCD1U и SUINT2000LCD1U UPS включают порт RS-232, порт USB, разъем для аксессуаров и порт EPO/ROO. Места их расположения указаны в разделе 2.6 Задняя панель. Эти...
Página 119
8 Замена внутренних батарей ВНИМАНИЕ! 1. Перед осуществлением замены аккумуляторной батареи/блока аккумуляторных батарей выключите ИБП и источник переменного тока. 2. Батарея может являться источником опасности поражения электрическим током и короткого замыкания. 3. Техническое обслуживание батарей и батарейных блоков должно осуществляться или контролироваться квалифицированным сервисным персоналом, имеющим...
Página 120
9 Опциональные комплектующие Для дистанционного управления ИБП и контроля его статуса через сеть может использоваться вспомогательная карта веб-управления WEBCARDLX. За более подробной информацией обращайтесь к своему реселлеру или посетите страницу tripplite.com/products/power-management-software-hardware~10. 10 Техническое обслуживание 10.1 ИБП Очистка ИБП Регулярно производите очистку ИБП (особенно вентиляционных и других отверстий) для обеспечения свободного поступления воздуха внутрь корпуса устройства и предотвращения...
Página 121
11 Выявление и устранение неисправностей 1. В случае возникновения какой-либо проблемы проверьте наличие сетевого напряжения на входе перед обращением к сервисному персоналу. 2. Перед обращением к сервисному персоналу подготовьте следующую информацию: • Информация об устройстве, включая название модели, серийный номер и пр. •...
Página 122
12. Технические характеристики Модель SUINT1500LCD1U SUINT2000LCD1U Номинальная мощность 1,5 кВА / 1,44 кВт 2 кВА / 1,6 кВт Классификация VFI-SS-111 Средняя наработка на отказ 100 кч Размеры (В x Ш x Г) 44 x 440 x 710 мм Масса без батарей 9,5 кг...
Página 123
12. Технические характеристики Модель SUINT1500LCD1U SUINT2000LCD1U Гармоническое напряжение IEC 61000-3-2 / Класс A В режиме онлайн, режиме питания от батарей и режиме преобразования: 1 мин.: нагрузка >106 - 125% 10 сек.: нагрузка >126 - 150% Перегрузочная способность 200 мс: нагрузка >150 Режим...
Página 124
13 Соблюдение установленных норм Идентификационные номера соответствия нормативным требованиям В целях сертификации на соответствие нормативным требованиям и опознавания приобретенному вами изделию марки Tripp Lite присвоен уникальный серийный номер. Серийный номер располагается на заводской табличке вместе со всеми необходимыми отметками о приемке и прочей информацией. При запросе информации о соответствии данного изделия нормативным...
Página 125
Bedienungsanleitung Replace with SmartOnline ® einphasige 1-HE-USV-Systeme mit reinem Sinus-Ausgang Modelle: SUINT1500LCD1U, SUINT2000LCD1U (Seriennummern: AG-03AC, AG-0569) English 1 • Español 32 • Français 63 • Русский 94 BEWAHREN SIE DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUF Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Anweisungen und Warnhinweise, die bei Installation, Betrieb, Lagerung und Wartung des hierin beschriebenen Produkts befolgt werden sollten.
Página 126
Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise Betrieb Sicherheitshinweise Inbetriebnahmeverfahren Standardkonformität Kaltstart Lagerung Abschaltverfahren Einstellungsmenü Einführung Temporäre Alarm-Abschaltfunktion 147 Allgemeine Übersicht Akkutest Paketprüfung Alarm Funktionen und Merkmale Herabsetzung der Leistung Gehäuse und Abmessungen Überlastabschaltung im Bedienfeld Netzmodus/Akkumodus/ 2.5.1 LED-Anzeigen Bypass-Modus 2.5.2 Multifunktionstasten 6.10 Eingangsunterbrecher 2.5.3 LCD-Display 6.11 Abschaltbedingung 2.5.4 7-Segment-Anzeige...
Página 127
1 Wichtige Sicherheitshinweise 1.1 Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Das Gerät dient als einphasige, unterbrechungsfreie Online-Stromversorgung (USV) für die angeschlossenen Lasten. 2. Schließen Sie keine Laserdrucker oder Scanner an die USV an. Dies kann zu Schäden am Gerät führen. 3. Die USV ist in Kapazitäten von 1,5 kVA und 2 kVA erhältlich. Jedes Modell hat interne Akkus. Die Nennspannung der internen Akkus beträgt 48 V für 1,5 kVA und 2 kVA.
Página 128
1 Wichtige Sicherheitshinweise Nutzungswarnungen 1. Packen Sie die USV aus und stellen Sie sicher, dass sich die USV mindestens zwei Stunden an eine Raumtemperatur von 20 °C bis 25 °C anpasst, um eine Kondensation der Feuchtigkeit in der USV zu vermeiden. 2.
Página 129
1 Wichtige Sicherheitshinweise 11. Ein Akku kann die Gefahr eines Stromschlags und eines hohen Kurzschlussstroms in sich bergen. Halten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen ein, wenn Sie mit Akkus arbeiten: • Legen Sie Uhren, Ringe und sonstige Metallobjekte ab. • Verwenden Sie Werkzeuge mit isolierten Griffen. •...
Página 130
1 Wichtige Sicherheitshinweise 1.3 Lagerung Vor der Installation Wenn die USV vor der Installation gelagert werden muss, sollte dies in einem trockenen Bereich geschehen. Die zulässige Lagertemperatur liegt zwischen -15 °C und 50 °C mit relativer Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) zwischen 0 % und 95 %. Nach der Verwendung Drücken Sie die Taste , trennen Sie die USV vom Netz, stellen Sie sicher, dass die USV ausgeschaltet ist, entfernen Sie...
Página 131
2 Einführung 2.1 Allgemeine Übersicht Die SUINT1500LCD1U und SUINT2000LCD1U echten Online-Doppelwandler-1-HE-USV-Systeme von Tripp Lite bieten eine zuverlässige und konsistente Stromversorgung in Sinusqualität für Ihre Geräte. Diese USV-Systeme unterstützen Netzwerkserver, einheitliche Kommunikationssysteme, professionelle Workstations und andere Netzwerk- und Desktop-IT- Geräte. Jedes Modell ist mit internen Akkus ausgestattet, die vom Benutzer im laufenden Betrieb ausgetauscht werden können. Ersatzakkus finden Sie auf tripplite.com/support.
Página 132
2 Einführung 2.3 Funktionen und Merkmale • Benutzerfreundliche LCD- und LED-Anzeigen • Ausgangsleistungsfaktor bis zu 0,8 (SUINT2000LCD1U) • Ausgangsleistungsfaktor bis zu 0,96 (SUINT1500LCD1U) • Kaltstartfunktion • EPO-/ROO-Funktion • Eingangsleistungsschalter-Schutz • Generatorkompatibilität • Im laufenden Betrieb austauschbare interne Akkus • Akku-Tiefentladungsschutz •...
Página 133
2 Einführung 2.5 Bedienfeld LED-Anzeigen LCD-Panel Multifunktionstasten (einschließlich 7-Segment-Anzeige) 2.5.1 LED-Anzeigen Beschreibung Zeigt den Ausgangsstatus an. 1. EIN (Grün; Ein oder Blinken): Die USV-AC-Ausgangsbuchsen sind EINGESCHALTET. A. Grüne LED EIN = angeschlossene Geräte sind vor Stromausfällen GESCHÜTZT. B. Grüne LED blinkt = angeschlossene Geräte sind NICHT vor Stromausfällen geschützt (um den Schutz zu aktivieren, schalten Sie die USV EIN).
Página 134
2 Einführung Multifunktionstaste Beschreibung Die Taste ALARM SILENCE/ENTER hat zwei Hauptfunktionen: 1. Vorübergehender Abbruch des Alarms: Um den akustischen Alarm während des Akkubetriebs vorübergehend zu deaktivieren, tippen Sie 0,1 Sekunden auf diese Taste. Der Alarm kann während desselben Akkumodus-Ereignisses erneut aktiviert werden, indem Sie noch einmal 0,1 Sekunden lang auf diese Taste tippen. Diese Alarmsteuerung ist vorübergehend und verhindert nicht, dass der Alarm für das nächste Akkumodus-Ereignis erneut ertönt.
Página 135
2 Einführung 2.5.3 LCD-Display Symbol Funktion Beschreibung Symbol für AC- Zeigt den Status der Eingangsquelle an. Eingang 1. EIN: Der AC-Eingang liegt innerhalb des akzeptablen Bypass-Bereichs. 2. Blinkt: Der AC-Eingang liegt außerhalb des akzeptablen Bypass-Bereichs, aber reicht aus, um das Gerät im Netzmodus zu betreiben. 3.
Página 136
2 Einführung Symbol Funktion Beschreibung ECO-Modus Leuchtet auf, wenn die USV im ECO-Modus (maximaler Wirkungsgrad) betrieben wird und die Eingangsspannung innerhalb von +/-10 % liegt. Hinweis: Die Displays ECO-Modus und Bypass-Betrieb sind ähnlich. Im ECO-Modus ist das Symbol „ECO“ aktiviert und die grüne Ausgang-LED leuchtet kontinuierlich. ECO ist ein geschützter Betriebsmodus.
Página 137
2 Einführung 2.5.4 7-Segment-Anzeige Spalte A Spalte B 7-Segment-Anzeige Hinweis: Lesen Sie den Text in Spalte A zusammen mit dem in Spalte B, um die Bedeutung der Anzeige zu verstehen. Symbol Beschreibung 1. IN und V: Wenn diese beiden obigen Wörter aufleuchten, wird die Eingangsspannung angezeigt. (EINGANG) 2.
Página 138
2 Einführung 2.5.5 Ablaufdiagramm der 7-Segment-Anzeige Das folgende Ablaufdiagramm zeigt, wie man die einzelnen Bildschirme auf dem Display liest. Verwenden Sie die Taste UP , um die Bildschirme im Uhrzeigersinn zu wechseln, und die Taste DOWN, um die Bildschirme gegen den Uhrzeigersinn zu wechseln.
Página 139
2 Einführung USV-Setup-Bildschirme: Summer-Einstellung Aus-Modus-Einstellung Einstellung des Einstellung des Bypass- Stromversorgungskonzepts Bereichs Einstellung der Einstellung der Bypass- Ausgangsspannung Obergrenze Hinweis: Der einzige Setup-Bildschirm, der für die Konfiguration verfügbar ist, während die USV EINGESCHALTET ist, ist die Einstellung Alarm abbrechen (EIN = stumm/AUS = Alarm verfügbar). Alle übrigen Setup-Bildschirme stehen zur Konfiguration zur Verfügung, wenn die USV in den Aus-Modus versetzt ist.
Página 140
2 Einführung 2.6 Rückwand SUINT1500LCD1U und SUINT2000LCD1U Nr. Element Funktion AC-Eingang Anschluss der USV an die Stromversorgung. Schützt die Stromversorgung vor weiteren Schäden, wenn die USV ausfällt. Weitere Informa- Eingangsunterbrecher tionen finden Sie in Abschnitt 6.9 Eingangsunterbrecher. Gebläse Kühlt und belüftet die USV. Ausgangsbuchsen Anschluss an die Lasten.
Página 141
3 Installation Hinweise: 1. Lesen Sie vor der Installation den Abschnitt 1 Wichtige Sicherheitshinweise. 2. Jedes Modell hat interne Akkus. 3. Die Installation darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. 3.1 Installationsdaten Element Technische Daten Installationsumgebung Nur für den Innenbereich USV Abmessungen (H x B x T) 44 x 440 x 710 mm (1,7 x 17,3 x 28 Zoll) Betriebstemperatur...
Página 142
3 Installation Passen Sie jedes Fach an Ihr Rack an und befestigen Sie es mit den mitgelieferten Schrauben, Muttern und Montageplatten im niedrigsten verfügbaren Platz im Rack Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben im niedrigsten verfügbaren Platz im Rack. Beachten Sie, dass die Stützleisten nach innen zeigen sollten. Ziehen Sie die Schrauben an, die die Fachsegmente verbinden.
Página 143
4 Anschlüsse 4.1 Warnhinweise vor dem Anschluss 1. Lesen Sie vor dem Anschluss den Abschnitt die 1 Wichtige Sicherheitshinweise. 2. Die USV wird mit Standard-Stromkabeln und -Buchsen geliefert, die für die Verwendung in Ihrem Betriebsbereich geeignet sind. Installation, Verkabelung, Betrieb und Wartung dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. 3.
Página 144
5 Betriebsmodi 5.1 Vom Benutzer wählbare, geschützte Betriebsmodi Diese USV ist mit sechs geschützten Betriebsmodi ausgestattet, die es Geräten ermöglichen, bei Stromausfällen und Spannungsschwankungen eine konditionierte Ausgangsleistung zu erhalten. 1. „AdA“/automatischer Anpassungsmodus (Standard) Im automatischen Anpassungsmodus wechselt die USV automatisch zwischen dem Betrieb in maximaler Effizienz und maximaler Qualität.
Página 145
6 Betrieb Hinweise: 1. Siehe Abschnitt 2.5 Bedienfeld für Anzeigen und Bedeutungen. 2. Siehe Abschnitt 2.6 Rückwand und Abschnitt 7. Kommunikationsschnittstellen, um zu verstehen, wie die USV-Schnittstellen verwendet werden. 6.1 Inbetriebnahmeverfahren Um die USV einzuschalten, halten Sie die Ein-Taste 3 Sekunden lang gedrückt und lassen Sie sie los, wenn Sie einen Piepton hören.
Página 146
6 Betrieb USV-Betriebsspannung Wählbare Optionen: 200: Einstellung der Wechselrichterspannung auf 200 V 208: Einstellung der Wechselrichterspannung auf 208 V 220: Einstellung der Wechselrichterspannung auf 220 V 230: Einstellung der Wechselrichterspannung auf 230 V (Standard) 240: Einstellung der Wechselrichterspannung auf 240 V Hoher Bypass-Bereich Wählbare Optionen: 5: Einstellung des Bypass-Bereichs auf 5 %...
Página 147
6 Betrieb 6.5 Temporäre Alarm-Abschaltfunktion Wenn der Summer eingeschaltet ist, drücken Sie die Taste und der Summer wird ausgeschaltet. Wenn ein neuer Alarm auftritt, schaltet sich der Summer wieder ein. 6.6 Akkutest Akkutests können nur im Online-Modus und im ECO-Modus durchgeführt werden. 1.
Página 148
6 Betrieb 6.10 Eingangsunterbrecher Wenn mit der Eingangsleistung ein Überstromproblem auftritt, wird der Eingangsunterbrecher auf der Rückseite der USV automatisch aktiviert und das Gerät wechselt in den Akkumodus. Wenn das Problem gelöst ist und Sie den Eingangsunterbrecher drücken, wechselt das Gerät automatisch wieder in den Netzmodus. Wenn im Netzmodus mit der Eingangsleistung ein Überstromproblem auftritt, wird der Eingangsunterbrecher auf der Rückseite der USV automatisch aktiviert.
Página 149
7 Kommunikationsschnittstellen Hinweis: Die USV kann auch ohne die Verbindung mit den Kommunikationsschnittstellen ordnungsgemäß funktionieren. Die Kommunikationsschnittstellen SUINT1500LCD1U und SUINT2000LCD1U umfassen einen RS-232-Anschluss, einen USB-Anschluss, einen Zubehör-Steckplatz und einen EPO/ROO-Anschluss. Die Position der Rückwand finden Sie in Abschnitt 2.6. Rückwand. Diese Anschlüsse verbinden Ihre USV mit einer Workstation oder einem Server.
Página 150
8 Interner Akkuwechsel WARNHINWEIS: 1. Schalten Sie die USV aus und unterbrechen Sie die AC-Quelle, bevor Sie den Akku/das Akkupack austauschen. 2. Ein Akku kann die Gefahr eines Stromschlags und eines hohen Kurzschlussstroms in sich bergen. 3. Die Wartung von Akkus und Akkupacks sollte von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt oder überwacht werden, das mit Akkus, Akkupacks und allen erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen vertraut ist.
Página 151
9 Optionales Zubehör Eine optionale WEBCARDLX-Webmanagement-Karte kann verwendet werden, um den Status der USV in einem Netzwerk aus der Ferne zu überwachen und zu steuern. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Wiederverkäufer oder besuchen Sie tripplite.com/products/power-management-software-hardware~10. 10 Wartung 10.1 USV USV-Reinigung Reinigen Sie die USV regelmäßig, vor allem die Belüftungen und Öffnungen, um sicherzustellen, dass Luft frei in die USV...
Página 152
11 Fehlerbehebung 1. Wenn ein Problem auftritt, prüfen Sie die Eingangsspannung der Stromversorgung, bevor Sie das Servicepersonal kontaktieren. 2. Stellen Sie die folgenden Informationen bereit, bevor Sie das Servicepersonal kontaktieren: • Geräteinformationen, einschließlich Modell, Seriennummer usw. • Eine genaue Beschreibung des Problems. Je detaillierter das Problem beschrieben wird, desto besser. 3.
Página 153
12 Technische Spezifikationen Modell SUINT1500LCD1U SUINT2000LCD1U Nennleistung 1.5kVA/1.44KW 2KVA/1.6KW Klassifizierung VFI-SS-111 MTBF 100 kHrs Abmessungen [H x B x T] 44 x 440 x 710 mm Gewicht ohne Akkus 9,5 kg Gewicht mit Akkus 20,5 kg 22 kg UMGEBUNGSINFORMATIONEN Umgebungstemperaturbereich für Lagerung -15 °C bis 50 °C (im Schutzpaket) Leistungselektronik-Teil: 0 °C bis 40 °C Umgebungstemperatur für Betrieb...
Página 154
12 Technische Spezifikationen Modell SUINT1500LCD1U SUINT2000LCD1U Individuelle Oberwellenspannung IEC 61000-3-2/Klasse A Netzmodus, Akkumodus und Wandlermodus: 1 min.: >106 - 125 % Last 10 Sek.: >126 - 150 % Last Überlast-Kapazität 200 ms: >150 Last Bypass-Modus: Der Bypass-Ausgang bleibt eingeschaltet. Anzahl der Ausgangsphasen Einphasig Dynamische Spannungsregelung und Folgen Sie der IEC 62040-3 Klassifizierung 1...
Página 155
13 Regulatorische Konformität Identifizierungsnummern für ordnungsrechtliche Compliance Zum Zweck von Zertifizierungen und Identifizierung von gesetzlichen Bestimmungen wurde Ihrem Tripp-Lite-Produkt eine eindeutige Seriennummer zugewiesen. Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produkts zu sehen, zusammen mit allen erforderlichen Genehmigungskennzeichen und Informationen. Wenn Sie Compliance-Informationen für dieses Produkt anfordern, geben Sie immer diese Seriennummer an.
Página 156
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support 21-01-209 93-3D33_RevA...