*
Si les touches
pm PLAY
et REC
sont actionnées
pendant
la lecture,
lenregistrement
commence.
Utiliser cette fonction pour éditer des informations.
Remarques sur l'enregistrement
@ Si une cassette avec ses languettes de sécurités
non en places est insérée, !a platine ne peut pas
entrer en mode d'enregistrement.
Comparer le son lorsque le sélecteur MONITOR est
sur "TAPE" et lorsqu'il est sur "SOURCE". Ajuster
avec
précision
les niveaux
d'enregistrement
de
facgon a ce que le son avec le sélecteur sur "TAPE",
ne soit pas
distordu
tout
en
obtenu
le meilleur
rapport signal/bruit possible. Lorsque le sélecteur
MONITOR
est réglé sur "TAPE",
le son
en cours
d'enregistrement peut étre surveillé par la téte de
lecture de la platine.
la reproducci6n, se iniciara la grabacion. Emplee
esta funcién para montar el material.
Notas sobre la grabacion
e
Si
ha
insertado
un
casete
un
casete
con
las
lengietas
de
prevencidn
contra
el
borrado
accidental
rotas, la platina no podra entrar en el
modo de grabacién.
+
Sei prome il taste » PLAY ¢ i) taste RBA durante
la riproduzione,
ha inizio la registrazione.
Usare
questa funzione per i! montaggio del materiale.
Note sulla registrazione
@
Se viene inserita una cassetta priva di linguette di
protezione, l''apparecchio non pud entrare in modo
di registrazione.
Confrontare
if suono
udito
quand
l'interruttore
MONITOR 6é regolato su "TAPE" con quello udibile
quando
é
regolato
su
"SOURCE".
Regolare
finemente il livello di registrazione in modo che non
sia distorto il suono quando l'interruttore é regolato
su
"TAPE"
pur
ottenendo
il migliore
rapporto
segnale/rumore
possibile.
Quando
'interruttore
MONITOR é regolato su "TAPE" il suono registrato
puO
essere
ascoltato
tramite
la
testina
di
riproduzione della piastra.
21