swe
gör inställningar på enheten, byter ut tillbehörsdelar eller lägger undan
enheten. Denna försiktighetsåtgärd förhindrar att det elektriska verktyget sätts
på oavsiktligt.
d) Förvara elektriska verktyg som inte används utom räckhåll för barn. Låt
inte personer använda enheten som inte känner till hur den fungerar eller
som inte har läst dessa anvisningar. Elektriska verktyg är farliga om de används
av oerfarna personer.
e) Ta hand om det elektriska verktyget med omsorg. Kontrollera om rörliga
delar på enheten fungerar felfritt och inte klämmer någonstans, om delar
har gått sönder eller är så skadade att de har en negativ inverkan på det
elektriska verktygets funktion. Låt de skadade delarna repareras innan
enheten används. Många olyckor beror på att de elektriska verktygen underhålls
dåligt.
f) Håll skärverktyg vassa och rena. Noggrant rengjorda skärverktyg med vassa
skärkanter kläms fast mindre ofta och är lättare att styra.
g) Använd elektriska verktyg, tillbehör, arbetsverktyg osv. i enlighet med dessa
anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och den aktivitet som utförs. Om
elektriska verktyg används på annat sätt än det de är avsedda för kan det uppstå
farliga situationer.
5) Användning och behandling av det batteridrivna verktyget
a) Ladda enbart batterierna i laddare som rekommenderas av tillverkaren. För
en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier finns det risk för brand om
den används med andra batterier.
b) Använd endast batterier som är avsedda att användas i elektriska verktyg.
Om andra batterier används kan det leda till skador och risk för brand.
c) Håll det batteri som inte används på avstånd från gem, mynt, nycklar, spikar,
skruvar eller andra mindre metallföremål som skulle kunna orsaka en
överbryggning av kontakterna. En kortslutning mellan batterikontakterna kan
leda till brännskador eller brand.
d) Om batteriet används på ett felaktigt sätt kan det rinna ut vätska ur det.
Undvik kontakt med vätskan. Vid kortvarig kontakt, skölj av med vatten.
Om du får vätskan i ögonen måste du kontakta en läkare. Batterivätska som
rinner ut kan leda till irritation på huden eller brännskador.
6) Service
a) Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera ditt elektriska verktyg och
använd endast originalreservdelar. På så sätt förblir enheten säker.
Säkerhetsanvisningar för elektriska röravskärare
VARNING
Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Om man inte följer
säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan det uppstå elektrisk stöt, brand och/
eller svåra skador.
Spara alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtida bruk.
● Använd endast jordat vägguttag. Kontrollera vägguttagets skyddsjordning.
● Använd endast jordad förlängningskabel.
● Maskinen får endast anslutas till nätet och drivas via en 30mA-jordfelsbrytare
(FI-brytare).
● Överbelasta inte den elektriska röravskäraren. Använd inga skadade skärtrissor.
Använd måttligt matningstryck.
● Var försiktig! Håll hår, kläder och handskar borta från rörunderlaget när ett rör
roterar i drivvalsarna. Löst sittande kläder, smycken eller långt hår kan fastna
mellan det roterande röret och drivvalsarna.
● Sträck inte in handen i den roterande skärtrissan.
● Som stöd för långa rör kan man på båda sidor använda materialstöd REMS
Herkules (Art.nr 120100). Rikta in rör och material exakt mot rörstödet (6) på den
elektriska röravskäraren.
Säkerhetsanvisningar för batterier
VARNING
Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Om man inte följer
säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan det uppstå elektrisk stöt, brand och/
eller svåra skador.
Spara alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtida bruk.
● Batterier får endast användas vid batteritemperaturer eller omgivningstempera-
turer mellan –10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F).
● Snabbladdaren får endast användas vid snabbladdartemperaturer eller omgiv-
ningstemperaturer mellan 0 °C – +40 °C (32 °F – +104 °F).
● Beakta de säkerhetsanvisningar som finns tryckta på batteriet och laddaren.
● Batterier som uppvisar skador får inte kastas i de normala hushållssoporna.
Lämna in skadade batterier till en auktoriserad REMS avtalsverkstad eller ett
godkänt avfallshanteringsföretag.
● Skydda batteriet mot fukt.
● Om batteriet förvaras utanför verktyget eller snabbladdaren måste batteriets
kontakter täckas över.
● Öppna inte batteriet. Explosions- och brandrisk till följd av kortslutning.
● Ändra inte batteriets konstruktion.
● Använd endast batteriet inomhus.
● Det är i varje fall inte tillåtet att använda batteriet under olämpliga omgivande
villkor som t.ex. brännbara gaser, lösningsmedel, damm, ångor, fukt.
● Använd inte batteriet om batterihuset eller kontakterna är skadade.
● Använd inte batteriet i explosionsfarliga områden.
● Beakta de säkerhetsanvisningar som finns tryckta på batteriet och laddaren.
Symbolförklaring
Före idrifttagning läs igenom bruksanvisningen
Det elektriska verktyget motsvarar skyddsklass I
Miljövänlig kassering
EG-märkning om överensstämmelse
1. Tekniska data
Ändamålsenlig användning
REMS Nano och REMS Akku-Nano är avsedda för kapning av rör.
VARNING
Alla andra användningssätt är icke ändamålsenliga och tillåts därför inte.
1.1. Artikelnummer
REMS Nano
REMS Akku-Nano
REMS batteri Li-Ion 10,8 V, 1,3 Ah
Snabbladdare Li-Ion/Ni-Cd 230 V, 50 – 60 Hz, 65 W
REMS skärtrissa Cu-INOX
REMS skärtrissa V
REMS Herkules underlag med tre fötter
REMS Herkules Y underlag med klämanordning
REMS Jumbo ihopfällbar arbetsbänk
1.2. Arbetsområde
REMS Nano, REMS Akku-Nano:
Rör för pressmuffsystem av
● rostfritt stål, C-stål (utan beläggning)
● halvhård och hård koppar
● plaströr och plaströr med metallinlägg
1.3. Varvtal
REMS Nano, REMS Akku-Nano:
Varvtal skärtrissa tomgång
1.4. Elektriska data
REMS Nano:
230 V 1~; 50 – 60 Hz; 130 W
Säkring (nät) 10 A (B), tillfällig drift S3 20% AB 2/10 min, radiostörningsfri,
jordat ledning från maskin nr. 3650
REMS Akku-Nano:
10,8 V =, 16 A, 270 W
Snabbladdare Li-Ion/Ni-Cd (1h)
1.5. Mått
REMS Nano:
L × B × H:
REMS Akku-Nano:
L × B × H:
1.6. Vikter
REMS Nano
REMS Akku-Nano huvudmaskin utan batteri
1.7. Bullerinformation
Arbetsplatsrelaterat
emissionsvärde
L
= 78 dB L
wA
1.8. Vibrationer
Vägt effektivvärde för acceleration
Det angivna vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett standardiserat
test och kan användas som grund för jämförelse med andra maskiner. Det
angivna vibrationsemissionsvärdet kan även användas för en inledande
uppskattning av emissionen.
Obs: Vibrationsemissionsvärdet kan avvika från det angivna värdet vid använd-
ning av maskinen, detta beror på sättet som maskinen används på. Det är en
fördel att fastställa säkerhetsangivning för anvendaren.
2. Idrifttagning
2.1. Elektrisk anslutning
VARNING
Kontrollera nätspänningen! Kontrollera innan du ansluter drivmaskinen resp
snabbladdaren, att nätspänningen stämmer överens med uppgiften på typ s kylten.
På byggplatser, i fuktig miljö, utomhus eller vid liknande förhållanden får det
elektriska verktyget endast anslutas till nätet och drivas via en 30 m A-läckströms-
skyddsanordning (FI-skyddsbrytare).
Batterier
OBS
För alltid in batteriet vertikalt i huvudmaskinen eller snabbladdaren. Om det
swe
844000
844001
844510
571560
844050
844051
120100
120130
120200
Ø 12 – 28 mm
Ø 12 – 35 mm
Ø 12 – 40 mm
130 min¹־
Input
230 V~; 50 – 60 Hz; 65 W
12 – 18 V – ---
Output
405 × 90 × 103 mm (15,9"× 3,5"× 4")
408 × 88 × 105 mm (16"× 3,4"× 4,1")
1,9 kg (4 lb)
1,96 kg (4,1 lb)
= 67 dB L
= 87 dB K = 3 dB
pA
pC, peak
1,2 m/s² K = 1,5 m/s²