Resumen de contenidos para VALBERG UF NF 274 E X742C
Página 2
WARRANTY CONDITION This product has a 2-year warranty as of the date of purchase*, covering any fault resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the appliance.
Página 3
02/2023 - V2 Refrigerator - Freezer Réfrigérateur - Congélateur Koelkast - Diepvriezer Frigorífico - Congelador 978242 - UF NF 274 E X742C INSTRUCTIONS FOR USE .....02 CONSIGNES D'UTILISATION .....24 GEBRUIKSAANWIJZINGEN .....46 INSTRUCCIONES DE USO .....68...
Página 9
Thanks! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT, t h e p ro d u c t s o f t h e VA L B E R G b r a n d a re e a s y t o u s e , re l i a b le a n d o f a n i m p e c c a b le s t a n d a rd .
Página 10
Table of contents Description of the appliance Preview of the appliance Installation Using the appliance User interface Daily Use Cleaning Useful information Troubleshooting The instructions are also available on the site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.fr/sav/notices...
Página 11
Preview of the appliance Description of the appliance LED Light Freezer Drawers Shelves Leveling Feet Drawers Cover Balconies Above picture is for reference only. Real appliance probably is different.
Página 12
Using the appliance Installation Space Requirement • Select a location without direct exposure to sunlight; • Select a location with enough space for the refrigerator doors to open easily; • Select a location with level (or nearly level) flooring; • Allow sufficient space to install the refrigerator on a flat surface; •...
Página 13
Using the appliance Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. lf the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
Página 14
Using the appliance 2. Unscrew right top hinge cover, and disconnect connectors of door switch and display. 3. Unscrew and remove the top hinge, and then remove the door. 4. Remove the right aid-closer, and take out left aid-closer from accessories bag and install it at left side.
Página 15
Using the appliance 6. Unscrew and move the bottom hinge pin from the right side to the left side, then install the bottom hinge on the left side of the appliance. 7. Unscrew and move the top hinge pin from bottom side to upper side. Remove door switch from right hinge cover and then install it in left hinge cover which is placed in accessory bag.
Página 16
Using the appliance 10. Install the door, and then move the connecting wires from right side to left side. 11. Install the top hinge to the left side, please slightly adjust the top hinge while installing to make sure gasket is well sealed. 12.
Página 17
Using the appliance Easy open handle installation 1. Remove the screw hole covers. 2. Take out the easy open handle which is placed in crisper drawer, and install it. 3. Install the easy open handle covers.
Página 18
Using the appliance Space Requirement • Keep enough space of door open. • It is advisable to keep at least 10mm gap at two sides. min = 10 1850 1323 min = 50 115° min = 50 NOTE: This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
Página 19
Using the appliance Levelling the unit • To do this adjust the two levelling feet at front of the unit. • lf the unit is not level, the doors and magnetic seal alignments will not be covered properly. Doors Shorten Lengthen...
Página 20
Using the appliance User interface Using the Control Panel User interface introduction Operation Interface FREEZER Temperature control of the appliance SUPER Select and deselect super mode control ALARM/ECO Clear door opening alarm, select and deselect ECO Mode LOCK Locking and unlocking LED Display Display window for preset temperature Super mode icon...
Página 21
Using the appliance FREEZER: temperature control of the appliance available only for user defined mode Touching “FREEZER” button consecutively, the temperature will change in a circle from -14°C~-22°C, stop touching and after 5 seconds flashing, temperature is set. Thermostat setting for ambient T°C : NORMAL ≈ +24°C (± 4°C) -18°C Thermostat setting for ambient T°C : COLD ≈...
Página 22
Using the appliance Ambient ≤13°C 14°C < T ≤ 20°C 21°C < T ≤ 27°C 28°C < T ≤ 34°C > 35°C Temperature (T Preset -18°C -18°C -18°C -16°C -15°C Temperature • In ECO mode, “FREEZER” button will not respond to any touching. Touching “ALARM/ECO”...
Página 23
Using the appliance Daily Use First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly.
Página 24
Using the appliance Thawing Deep-frozen or frozen food, prior to be used, can be thawed in the freezer compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation. Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer. In this case, cooking will take longer.
Página 25
Using the appliance Helpful hints and tips Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; •...
Página 26
Using the appliance Replace the lamp • This product contains a light source of energy efficiency class G. • Light source in this product can only be replaced by qualified professionals. • Please contact after-sales service if the light source fails. •...
Página 27
Useful information Cleaning For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly. CAUTION: The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
Página 28
Useful information • Switch the appliance off and remove the plug from the mains or switch off or turn out the circuit breaker of fuse. • Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm water. After cleaning wipe with fresh water and rub dry.
Página 29
Useful information Troubleshooting IMPORTANT: Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution Mains plug is not plugged in or Insert mains plug.
Página 30
Useful information Problem Possible cause Solution Appliance is not level. Re-adjust the feet. The appliance is touching the Move the appliance slightly. wall or other objects. Unusual noises A component, e.g. a pipe, on the rear of the appliance is touching If necessary, carefully bend the another part of the appliance or component out of the way.
Página 31
Merci ! N o u s v o u s r e m e r c i o n s d ' a v o i r c h o i s i c e p r o d u i t VA L B E R G .
Página 32
Preview of the appliance Table des matières Description de l’appareil Aperçu de l'appareil Installation Utilisation de Interface utilisateur l'appareil Utilisation quotidienne Nettoyage Informations utiles Dépannage...
Página 33
Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Éclairage LED Tiroirs du congélateur Clayettes Pieds de réglage Couvercle de tiroir Balconnets L'image ci-dessus est présentée à titre de référence uniquement. L'appareil peut être différent.
Página 34
Utilisation de l’appareil Installation Espace nécessaire • Sélectionnez un emplacement sans exposition directe aux rayons du soleil ; • Veillez à prévoir suffisamment de place pour pouvoir facilement ouvrir les portes du réfrigérateur ; • Sélectionnez un emplacement où le sol est plat (ou quasiment) ; •...
Página 35
Utilisation de l’appareil AVERTISSEMENT : Il doit être possible de débrancher l'appareil de la prise de courant ; par conséquent, la prise doit être facilement accessible après l'installation. Raccordement électrique Avant de brancher la fiche, vérifiez que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à...
Página 36
Utilisation de l’appareil 1. Retirez les couvercles supérieurs de la boîte à fils. 2. Dévissez le cache-charnière supérieur droit et débranchez les connecteurs de l'interrupteur de porte et de l’écran d’affichage. 3. Dévissez et retirez la charnière supérieure, puis retirez la porte. 4.
Página 37
Utilisation de l’appareil 5. Dévissez la charnière inférieure et retirez le pied réglable du côté gauche vers le côté droit. 6. Dévissez et déplacez l'axe de la charnière inférieure du côté droit vers le côté gauche, puis installez la charnière inférieure sur le côté gauche de l'appareil. 7.
Página 38
Utilisation de l’appareil 9. Démontez les joints des portes du réfrigérateur et du congélateur, puis réinstallez-les après avoir procédé à l'inversion. 10. Installez la porte, puis déplacez les fils de connexion du côté droit vers le côté gauche. 11. Installez la charnière supérieure sur le côté gauche, ajustez légèrement la charnière supérieure pendant l'installation pour vous assurer de l’étanchéité...
Página 39
Utilisation de l’appareil 13. Installez les caches de la boîte à fils supérieure sur le côté droit. Installation de la poignée à ouverture facile 1. Retirez les caches des trous de vis. 2. Sortez la poignée à ouverture facile, qui se trouve dans le bas à légumes, et installez-la.
Página 40
Utilisation de l’appareil 3. Installez les caches de la poignée à ouverture facile. Espace nécessaire • Gardez suffisamment d'espace pour ouvrir la porte. • Il est conseillé de conserver un écart d'au moins 10 mm des deux côtés. mini. 10 1850 1323 mini.
Página 41
Utilisation de l’appareil REMARQUE : Cet appareil de réfrigération n’est pas conçu pour être utilisé comme un élément de cuisine intégrée. Mise à niveau de l'appareil • Pour ce faire, réglez les deux pieds de mise à niveau à l'avant de l'appareil. •...
Página 42
Utilisation de l’appareil Interface utilisateur Utilisation du panneau de commande Introduction de l'interface utilisateur Interface de fonctionnement FREEZER Bouton de réglage de la température de l’appareil Sélectionnez et déselectionnez la commande du mode SUPER super Désactivez l’alarme de porte ouverte, sélectionnez et ALARM/ECO désélectionnez le mode ECO LOCK...
Página 43
Utilisation de l’appareil FREEZER: bouton de réglage de la température de l’appareil uniquement pour le mode défini par l’utilisateur En appuyant consécutivement sur le bouton « FREEZER », la température change dans une fourchette de -14°C~-22°C, arrêtez d'appuyer et après 5 secondes de clignotement, la température est réglée.
Página 44
Utilisation de l’appareil Température 14° C < T ≤ 21° C < T ≤ 28° C < T ≤ ≤13° C > 35° C ambiante (T 20° C 27° C 34° C Préréglage -18 °C -18 °C -18 °C -16 °C -15 °C Température • En mode ECO, le bouton « FREEZER » ne réagit à aucune pression. Appuyez sur le bouton « ALARM/ECO »...
Página 45
Utilisation de l’appareil Utilisation quotidienne Première utilisation Nettoyage de l'intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède et du savon neutre afin d'éliminer l'odeur propre à un produit neuf, puis séchez soigneusement. REMARQUE IMPORTANTE : N'utilisez pas de détergents ou de poudres abrasives, car ils endommageraient la finition.
Página 46
Utilisation de l’appareil Recommandation de réglage de la température : Température de -18°C recommandée. Sous le réglage recommandé, la meilleure durée de conservation du congélateur est de 1 mois maximum. Avec d'autres réglages, la meilleure durée de conservation peut être réduite. Décongélation Les denrées surgelées ou congelées peuvent être décongelées, avant consommation, dans le compartiment du réfrigérateur ou à...
Página 47
Utilisation de l’appareil Déverrouillage Verrouillage Conseils et astuces utiles Conseils pour la congélation Pour vous aider à tirer le meilleur parti du processus de congélation, voici quelques astuces importantes : • La quantité maximale d'aliments qu'il est possible de congeler en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique ;...
Página 48
Utilisation de l’appareil • éviter d'ouvrir fréquemment la porte ou de la laisser ouverte plus longtemps qu'il n'est absolument nécessaire ; • une fois décongelées, les denrées se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelées ; • ne pas dépasser pas la date de conservation indiquée par le producteur alimentaire. Remplacement de l'ampoule •...
Página 49
Informations pratiques Nettoyage Pour des raisons d'hygiène, l'intérieur de l'appareil et les accessoires doivent être nettoyés régulièrement. ATTENTION : L’appareil ne doit pas être branché sur le secteur pendant le nettoyage. Risque de choc électrique ! Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et retirez la fiche de l'alimentation secteur ou coupez le disjoncteur ou enlevez le fusible.
Página 50
Informations pratiques • Éteignez l'appareil et retirez la fiche du secteur ou éteignez l'appareil et coupez le disjoncteur ou retirez le fusible. • Nettoyez l'appareil ainsi que ses accessoires intérieurs à l'aide d'un chiffon imbibé d'eau tiède. \ Après les avoir nettoyés, rincez-les à...
Página 51
Informations pratiques Dépannage REMARQUE IMPORTANTE : Avant le dépannage, débranchez le cordon d'alimentation. Seuls des électriciens qualifiés ou d'autres personnes compétentes peuvent effectuer les opérations de dépannage qui ne sont pas décrites dans ce guide d'utilisation. L'appareil émet des bruits dans les conditions normales de fonctionnement (compresseur, circulation du fluide frigorigène).
Página 52
Informations pratiques Problème Cause possible Solution Chauffez soigneusement les parties des joints qui ne sont pas hermétiques à l'aide d'un Formation sèche-cheveux (réglé à basse importante de givre Les joints de la porte ne sont température). En même temps, sur le joint de la pas hermétiques.
Página 53
Bedankt! B e d a n k t o m d i t VA L B E R G - p ro d u c t t e k i e z e n . E L E CT R O D E P OT k i e st , te st , e n b eve e l t d e p ro d u c te n v a n h e t m e r k VA L B E R G a a n .
Página 54
Preview of the appliance Inhoudsopgave Beschrijving van het toestel Voorbeeldweergave van het toestel Installatie Het toestel gebruiken Gebruikersinterface Dagelijks gebruik Reiniging Nuttige informatie Probleemoplossing...
Página 55
Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Ledlamp Diepvrieslades Legplanken Verstelbare voetjes Afdekking lades Deurrekken Bovenstaande afbeelding is enkel als referentie. Het toestel is in werkelijkheid waarschijnlijk verschillend.
Página 56
Gebruik van het toestel Installatie Vereiste ruimte • Selecteer een plaats waar het toestel niet blootgesteld is aan rechtstreeks zonlicht; • Selecteer een plaats waar voldoende ruimte is zodat de deuren van de koelkast gemakkelijk kunnen worden geopend; • Selecteer een plaats met een vloer die waterpas (of bijna waterpas) is; •...
Página 57
Gebruik van het toestel WAARSCHUWING: het moet mogelijk zijn de stekker van het toestel uit het stopcontact van de netspanning te halen; het stopcontact moet dus na de installatie gemakkelijk bereikbaar zijn. Elektrische aansluiting Controleer of de spanning en de frequentie op het kenplaatje overeenkomen met de elektrische voeding bij u thuis voor u de stekker van het toestel in het stopcontact steekt.
Página 58
Gebruik van het toestel 1. Verwijder de deksels van het doosje met de bedrading bovenaan. 2. Schroef het scharnierdeksel rechts bovenaan los en maak de connectoren van de deurschakelaar en het weergavescherm los. 3. Schroef het bovenste scharnier los en verwijder het en verwijder vervolgens de deur. 4.
Página 59
Gebruik van het toestel 5. Schroef het onderste scharnier los en verplaats de verstelbare voet van de linkerzijde naar de rechterzijde. 6. Schroef de onderste scharnierpen los en verplaats ze van de rechterzijde naar de linkerzijde en monteer vervolgens het onderste scharnier op de linkerzijde van het toestel. 7.
Página 60
Gebruik van het toestel 9. Maak de deurdichtingen van de koelkast en diepvriezer los en maak ze terug vast nadat u ze omgedraaid heeft. 10. Plaats de deur en verplaats vervolgens de aansluitdraden van de rechterzijde naar de linkerzijde. 11. Plaats het bovenste scharnier aan de linkerzijde en pas het bovenste scharnier lichtjes aan tijdens het installeren om ervoor te zorgen dat de dichting goed gesloten is.
Página 61
Gebruik van het toestel 13. Installeer de deksels van het doosje met de bedrading aan de rechterzijde. Installatie van de Easy Open Handle 1. Verwijder de schroefgatdeksels. 2. Neem het handvat om eenvoudig te openen uit de vershoudlade en installeer het.
Página 62
Gebruik van het toestel 3. Plaats de deksels van de Easy Open Handle. Vereiste ruimte • Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is om de deur te openen. • Laat een ruimte van minstens 10 mm vrij aan beide zijden en aan de achterkant. min = 10 1850 1323...
Página 63
Gebruik van het toestel OPMERKING: Dit koeltoestel werd niet ontworpen om in een keuken ingebouwd te worden. Het toestel waterpas plaatsen • Pas hiervoor de twee verstelbare voetjes aan de voorkant van de eenheid aan. • indien de eenheid niet waterpas is, passen de deuren en magnetische dichtingen niet goed. Deuren Verkorten Verlengen...
Página 64
Gebruik van het toestel Gebruikersinterface Het bedieningspaneel gebruiken Inleiding gebruikersinterface Werking interface DIEPVRIEZER Temperatuurcontrole van het toestel SUPER Supermodus selecteren en selectie ongedaan maken Het alarm dat aangeeft dat de deur open staat ALARM/ECO uitschakelen, ECO-modus selecteren en selectie ongedaan maken VERGRENDELEN Vergrendelen en ontgrendelen LED-weergavescherm...
Página 65
Gebruik van het toestel DIEPVRIEZER: temperatuurcontrole van het toestel enkel beschikbaar voor de modus die door de gebruiker is ingesteld. Wanneer u vervolgens de knop “DIEPVRIEZER” aanraakt, verandert de temperatuur in een cyclus van -14°C~-22°C. Wanneer u de knop loslaat en hij begint na 5 seconden te knipperen, is de temperatuur ingesteld.
Página 66
Gebruik van het toestel Omgevingstempe- ≤13°C 14°C < T ≤ 20°C 21°C < T ≤ 27°C 28°C < T ≤ 34°C > 35°C ratuur (T Vooraf ingestelde -18°C -18°C -18°C -16°C -15°C temperatuur • In de ECO-modus reageert de knop “DIEPVRIEZER” niet op een aanraking. Druk 3 seconden lang op de knop “ALARM/ECO”...
Página 67
Gebruik van het toestel Dagelijks gebruik Eerste gebruik De binnenkant schoonmaken Was de binnenkant en alle accessoires met lauw water en neutrale zeep om de typische geur van nieuwe toestellen te verwijderen voor u het toestel voor de eerste keer gebruikt. Droog alles zorgvuldig af.
Página 68
Gebruik van het toestel Aanbevolen temperatuurinstelling: -18°C. Volgens de aanbevolen instelling is het beter voeding niet langer dan 1 maand in de diepvriezer te bewaren. Bij andere instellingen kan de beste bewaarperiode korter zijn. Ontdooien Diepgevroren of ingevroren voeding kan in de koelkast ontdooid worden voor gebruik of op kamertemperatuur, afhankelijk van de tijd die u heeft.
Página 69
Gebruik van het toestel Ontgrendelen Vergrendelen Nuttige tips en trucs Tips voor het invriezen van voeding Hieronder vindt u een aantal tips om uw diepvriezer zo goed mogelijk te benutten. • de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur kan worden ingevroren staat vermeld op het kenplaatje;...
Página 70
Gebruik van het toestel • ervoor te zorgen dat u de deur niet te vaak opent en ze niet langer open laat dan strikt noodzakelijk. • ermee rekening te houden dat eens voeding ontdooid is, de kwaliteit ervan snel achteruit gaat en ze niet opnieuw ingevroren kan worden;...
Página 71
Praktische informatie Reiniging Omwille van de hygiëne moet de binnenkant van het toestel, inclusief de accessoires, regelmatig schoongemaakt worden. OPGELET: Het toestel mag niet aangesloten zijn op netspanning tijdens het schoonmaken. Risico op elektrische schok! Schakel het toestel uit, trek de stekker uit het stopcontact of verwijder de zekering vooraleer u het toestel reinigt.
Página 72
Praktische informatie • Haal het voedsel uit de diepvriezer. Plaats ze goed afgedekt op een koude plaats. • Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact, of schakel de verzekering uit of verwijder ze. • Reinig het toestel en de accessoires binnenin met een doek en lauw water.
Página 73
Praktische informatie Probleemoplossing BELANGRIJK: Trek de stekker uit voordat u aan het toestel werkt. Enkel gekwalificeerde elektriciens of andere bevoegde personen mogen herstellingen die niet in deze handleiding vermeld staan uitvoeren. toestel maakt geluiden normale werkingsomstandigheden (compressor, circulatie van koelvloeistof). Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
Página 74
Praktische informatie Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Verwarm de lekkende delen van de deurdichting voorzichtig met Er zit veel ijs op de De deurdichting is niet een haardroger (op een koele deurdichting. luchtdicht. stand). Vorm tezelfdertijd de verwarmde deurdichting met de hand zodat ze correct past.
Página 75
¡Gracias! G r a c i a s p o r e le g i r e s t e p ro d u c t o VA L B E R G . Seleccionados, probados y recomendados por ELECTRO D E P O T , l o s p r o d u c t o s d e l a m a r c a V A L B E R G s o n f á...
Página 76
Preview of the appliance Índice Descripción del aparato Vista previa del electrodoméstico Instalación Uso del aparato Interfaz del usuario Uso diario Limpieza Información útil Resolución de problemas...
Página 77
Descripción del aparato Descripción del aparato Luz de LED Cajones del congelador Estantes Patas niveladoras Tapa de los cajones Estantes de puerta La imagen es solo como referencia. Es probable que el aparato real sea diferente.
Página 78
Utilización del aparato Instalación Espacio requerido • Seleccione una ubicación sin exposición directa a la luz del sol; • Seleccione una ubicación con espacio suficiente para abrir con facilidad las puertas del frigorífico; • Seleccione una ubicación con un suelo nivelado (o casi nivelado); •...
Página 79
Utilización del aparato ADVERTENCIA: Debe ser posible desconectar el aparato de la red eléctrica; el enchufe debe permanecer fácilmente accesible después de la instalación. Conexión eléctrica Antes de enchufar el aparato, asegúrese de que el voltaje y la frecuencia que se muestran en la placa de características correspondan con el suministro eléctrico de su hogar.
Página 80
Utilización del aparato 1. Retire las tapas de la caja de cables superior. 2. Desatornille la tapa de la bisagra superior derecha y desconecte los conectores del interruptor de la puerta y la pantalla. 3. Desenrosque y retire la bisagra superior y luego retire la puerta. 4.
Página 81
Utilización del aparato 5. Desenrosque la bisagra inferior y retire la pata ajustable del lado izquierdo y colóquela en el lado derecho. 6. Desenrosque el pasador de la bisagra inferior del lado derecho y colóquelo en el lado izquierdo y luego instale la bisagra inferior en el lado izquierdo del aparato. 7.
Página 82
Utilización del aparato 9. Retire las juntas de la puerta del frigorífico y del congelador y luego fíjelas después de girarlas. 10. Instale la puerta y luego mueva los cables de conexión del lado derecho al lado izquierdo. 11. Instale la bisagra superior en el lado izquierdo, ajuste ligeramente la bisagra superior durante la instalación para asegurarse de que la junta esté...
Página 83
Utilización del aparato 13. Instale las tapas de la caja de cables superior en el lado derecho. Instalación del tirador de apertura fácil 1. Retire las tapas de los orificios de los tornillos. 2. Saque el tirador de apertura fácil colocado en el cajón de las verduras, e instálelo.
Página 84
Utilización del aparato 3. Instale las tapas del tirador de apertura fácil. Espacio requerido • Deje suficiente espacio para poder abrir la puerta. • Es aconsejable dejar un espacio de al menos 10 mm en dos lados. mín. = 10 1850 1323 mín.
Página 85
Utilización del aparato NOTA: Este aparato de refrigeración no está diseñado para ser utilizado como aparato empotrado. Nivelación del aparato • Para ello, ajuste las dos patas niveladoras en la parte delantera del aparato. • Si el aparato no está nivelado, las puertas y la alineación de la junta magnética no encajarán adecuadamente.
Página 86
Utilización del aparato Interfaz del usuario Uso del panel de control Introducción a la interfaz del usuario Interfaz de funcionamiento CONGELADOR Control de la temperatura del aparato SUPER Seleccionar y deseleccionar el control de modo SUPER Detener la alarma de apertura de puerta, seleccionar y ALARMA/ECO deseleccionar el modo ECO BLOQUEO...
Página 87
Utilización del aparato CONGELADOR: control de la temperatura del aparato disponible solo para el modo definido por el usuario Al pulsar el botón CONGELADOR repetidamente, la temperatura cambiará en un rango de -14 °C~-22 °C; al dejar de pulsarlo, y después de 5 segundos parpadeando, se fijará la temperatura establecida.
Página 88
Utilización del aparato Temperatura ≤ 13 14 °C < T ≤ 21 °C < T ≤ 28 °C < T ≤ > 35 °C ambiente (T °C 20 °C 27 °C 34 °C Temperatura -18 °C -18 °C -18 °C -16 °C -15 °C Preestablecida...
Página 89
Utilización del aparato Uso diario Primera vez que utiliza el aparato Limpieza del interior Antes de utilizar el electrodoméstico por primera vez, limpie el interior y todos los accesorios interiores con agua tibia y un poco de jabón neutro para eliminar el olor típico de un producto nuevo y luego séquelos bien.
Página 90
Utilización del aparato Ajuste de temperatura recomendado: Se recomienda utilizar una temperatura de -18 ºC. En la configuración recomendada, el tiempo de almacenamiento óptimo del congelador es de menos de 1 mes. El tiempo de almacenamiento puede reducirse con otras configuraciones. Descongelación Antes de su consumo, los alimentos ultracongelados o congelados se pueden descongelar en el compartimento del frigorífico o a temperatura ambiente, en función del tiempo del que...
Página 91
Utilización del aparato Desbloqueado Bloqueado Consejos y sugerencias útiles Sugerencias para la congelación Para ayudarle a aprovechar al máximo el proceso de congelación, he aquí algunas sugerencias importantes: • la cantidad máxima de alimentos que se puede congelar en 24 horas se especifica en la placa de características técnicas del electrodoméstico;...
Página 92
Utilización del aparato • no abrir la puerta con frecuencia ni dejarla abierta durante más tiempo del necesario. • una vez descongelados, los alimentos se deterioran rápidamente y no pueden volver a congelarse; • no exceda el tiempo de conservación indicado por el fabricante de los alimentos. Reemplazar la bombilla •...
Página 93
Información práctica Limpieza Por razones de higiene, el interior del aparato, incluidos los accesorios interiores, debe limpiarse con regularidad. PRECAUCIÓN: El aparato no debe estar conectado a la red eléctrica durante la limpieza. ¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de limpiarlo, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red, o apague el disyuntor o el fusible.
Página 94
Información práctica • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la red, o apague el disyuntor o el fusible. • Limpie el aparato y los accesorios interiores con un paño y agua tibia. Después de limpiarlos, enjuáguelos con agua y séquelos.
Página 95
Información práctica Solución de problemas IMPORTANTE: Antes de solucionar cualquier problema, desconecte la fuente de alimentación. Los problemas que no se especifican en este manual deben ser resueltos por un electricista cualificado o una persona competente. Es normal que el aparato emita algunos ruidos (compresor y circulación de refrigerante).
Página 96
Información práctica Problemas Posible causa Solución Con cuidado, caliente las partes de la junta de la puerta que Acumulación presenten fugas con un secador excesiva de La junta de la puerta no cierra de pelo (en un ajuste templado). escarcha en la junta herméticamente.