Descargar Imprimir esta página

Atlas Copco P2530-R Instrucciones De Operación Y Seguridad página 61

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19
P2530-R
Из соображений обеспечения надежности и
безопасности изделия внесение любых изменений
в данное устройство, его насадки и принадлежно-
сти необходимо предварительно согласовать с
уполномоченным техническим представителем
изготовителя.
Перед выполнением любых настроек данного
устройства, например перед заменой принадлеж-
ности, убедитесь, что линия подачи воздуха отсо-
единена и устройство отключено с соблюдением
всех мер обеспечения безопасности.
Общие сведения
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ НОР-
МАМ ЕС
Компания Atlas Copco Industrial Technique AB,
зарегистрированная по адресу: S-105 23
STOCKHOLM, SWEDEN, заявляет, что данное
изделие (наименование, тип и серийный номер
которого указаны на титульном листе) соответ-
ствует положениям следующих директив.
2006/42/EC
Были применены следующие согласованные
стандарты.
ISO 11148-4
Техническую информацию можно получить
здесь:
Quality Manager (управляющий качеством), Atlas
Copco Industrial Technique, Stockholm, Sweden
Стокгольм, 01 июля 2013 г.
Тобайес Хан (Tobias Hahn), управляющий дирек-
тор
Подпись заявителя
Установка
Качество воздуха
• Чтобы обеспечить оптимальную производи-
тельность и максимально долгий срок службы
инструмента, рекомендуется использовать
сжатый воздух с точкой росы до +10 °C. Кроме
того, рекомендуется установить осушитель
воздуха рефрижераторного типа производства
компании Atlas Copco.
• Следует использовать отдельный воздушный
фильтр типа Atlas Copco FIL. Такой фильтр
удаляет твердые частицы крупнее 15 микрон
All manuals and user guides at all-guides.com
RU
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3985 00
Инструкции по эксплуатации и технике
и более 90 % жидкой воды. Фильтр монтирует-
ся как можно ближе к инструменту, непосред-
ственно перед другим устройством очистки
воздуха, например, REG или DIM (см. раздел
"Принадлежности для линии подачи воздуха"
нашего основного каталога). Прежде чем при-
ступить к подключению, продуйте шланг.
Модели, нуждающиеся в воздушной смазке:
• В сжатом воздухе должно присутствовать не-
большое количество масла.
Настоятельно рекомендуется установить мас-
лораспылитель однократного распыления
(DIM) производства компании Atlas Copco.
Его настройка в зависимости от параметров
воздухозабора пневмомагистрального инстру-
мента рассчитывается по следующей формуле:
L = воздухозабор (л/сек).
(См. наши торговые проспекты).
D = число капель в минуту (1 капля = 15 мм3)
L* 0,2 = D
Это относится к пневмомагистральным инстру-
ментам длительного рабочего цикла. С инстру-
ментами кратковременного рабочего цикла
можно также использовать точечный маслорас-
пылитель типа Dosol.
Информацию о настройке распылителя Dosol
см. в разделе "Принадлежности для линии по-
дачи воздуха" нашего основного каталога.
Модели, не нуждающиеся в смазке:
• Что касается инструментов, не требующих
смазки, то решение об установке периферий-
ного оборудования остается на усмотрение
заказчика. При этом в сжатом воздухе допус-
кается небольшое количество масла, например,
из маслораспылителя DIM или Dosol.
Это не относится к турбоинструментам, попа-
дание масла в которые недопустимо.
Подключение пневмомагистрали
• Инструмент рассчитан на рабочее давление в
6–7 атм = 600–700 кПа.
• Перед подсоединением продуйте шланг.
Техобслуживание
Техобслуживание
Регулярно смазывайте устройство маслом для
пневматического инструмента.
Если данное устройство используется ежеднев-
но, его следует перебирать и чистить каждые
шесть месяцев.
Использование иных запчастей, кроме ориги-
нальных деталей производства Atlas Copco, мо-
безопасности
61

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

8425 0206 16