Általános telepítési útmutató
Instrucţiuni de instalare generale
Общие указания по установке
Keine 230 V Stromversorgung im
Schutzbereich. VDE 0100 beachten!
OKFFB
TW
ivóvíz/apă potabilă/питьевая вода
TWW
melegvíz/TW caldă/TW горячая
TWK
hidegvíz/TW rece/TW холодная
TWM
előkevert ivóvíz/TW amestecată în prealabil/
TW предварительно смешанная
OKFFB
készpadló/margine superioară pardoseala fi nită/готовый пол
Védelmi zóna a VDE 0100 szerint
Zona de protecţie conform VDE 0100
Зона защиты согласно VDE 0100
TWK/TWM
Általános telepítési útmutató:
• Vegye fi gyelembe a főként gyermekek által használt
berendezések eltérő telepítési méreteit.
• A kerekesszékkel hozzáférhető zuhanyzók esetében
gondoskodjon elegendő mozgástérről.
• A betegápolásban használt zuhanyzókat szerelje fel
megfelelő kapaszkodókkal.
• Vegye fi gyelembe az előlap elfordulási tartományát.
• Hideg-melegvíz nyomáskülönbség ≤ 1,0 bar.
* Ajánlott telepítési méretek, szükség esetén hozzá kell
igazítani a felhasználók – pl. gyerekek – igényeihez.
Nincs 230 V-os áramellátás. Vegye fi gyelembe a
VDE 0100 előírásait!
Termikus fertőtlenítés csak DP-SC-T (# 00 815 08 99 /
# 00 825 08 99) esetén van előszerelve
DP-SC-T (# 00 802 08 99 / # 00 824 08 99) esetén a
mágnesszelepet a termikus fertőtlenítéshez az építkezésen
utólag felszerelhetik, lásd a 42 - 43. oldalon
A termikus fertőtlenítéshez szükséges 2 x 0,75 mm² kábelt
védőcsőben kell elhelyezni (szereléskor).
A tartozékokat lásd a 42 - 43. oldalon
Instrucţiuni de instalare generale:
• Aveţi în vedere dimensiunile de instalare diferite în cazul
instalaţiilor care sunt utilizate în principal de copii.
• În cazul duşurilor pentru utilizatori de scaune cu rotile,
asiguraţi un spaţiu de mişcare sufi cient de mare.
• Duşurile din centre de asistenţă medicală trebuie prevăzute
cu sufi ciente mijloace de sprijin.
• Aveţi în vedere domeniul de înclinare al măştii frontale.
• Diferenţa de presiune dintre apa rece şi cea caldă ≤ 1,0 bar.
* Măsură de instalare recomandată; dacă e cazul, adaptaţi în
funcţie de specifi cul utilizării, de ex. copii.
Nu e permisă alimentarea cu curent de 230 V. Aveţi în
vedere VDE 0100!
Dezinfectarea termică premontată numai la modelele
DP-SC-T (# 00 815 08 99 / # 00 825 08 99).
În cazul modelului DP-SC-T (# 00 802 08 99 / # 00 824 08 99)
acesta se poate echipa ulterior cu ventil magnetic pentru
dezinfectare termică pagina 42 - 43.
Echipaţi cu un cablu de 2 x 0,75 mm² pentru dezinfectare
termică, pozaţi cablul într-un tub de protecţie (furnizat de
client). Pentru accesorii, vezi pagina 42 - 43.
Общие указания по установке:
• Обращать внимание на отклоняющиеся установочные
размеры в устройствах, которые используются, в основном,
детьми.
• Обеспечивать для инвалидов-колясочников в душах
обеспечивать достаточное пространство для передвижения.
• Души в зоне ухода за больными оснащать достаточными
возможностями для опоры.
• Соблюдать диапазон отклонения передней части.
• Перепад давления холодной-горячей воды ≤ 1,0 бар.
* Рекомендованные установочные размеры, в случае
необходимости согласовать с требованиями пользователя,
напр., дети.
Электропитание 230 В отсутствует. Соблюдать VDE
0100!
Тепловая дезинфекция только для предварительно
смонтированного устройства DP-SC-T (# 00 815 08 99 /
# 00 825 08 99)..
В случае устройства DP-SC-T (# 00 802 08 99 / # 00 824 08 99)
может дополнительно установлен (силами заказчика)
электромагнитный клапан для тепловой дезинфекции
(см. стр. 42 - 43).
Предусмотреть кабель 2 x 0,75 мм² для тепловой
дезинфекции, проложить кабель в защитной трубе (силами
заказчика). Принадлежности, см. стр. 42 - 43.
- 18 -