Página 1
INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO G3S 1500 - G3S 2600 VERSIONE: 1.0 EDIZIONE: 09/04 EGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE ALL USO DELLA MACCHINA SICAR Group EAD THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE Via Lama, 30 - 41012 Carpi (MO) - ITALY ’U...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 INTRODUZIONE ....................8 5.8.1 MONTAGGIO CARTER POSTERIORE ..............90 5.8.2 MONTAGGIO PIEDE LATERALE E PIANO DI APPOGGIO ........90 GARANZIA ......................10 5.8.3 MONTAGGIO PIANO PORSTERIORE LATO USCITA ..........92 ASSISTENZA ......................12 5.8.4 MONTAGGIO E REGOLAZIONE RIGA PER TAGLI PARALLELI ......94 MANUALE DI ISTRUZIONE ...................
Página 5
SICAR GROUP G3S 1500/2600 INTRODUCTION ....................9 FITTING ACCESSORIES ..................91 5.8.1 FITTING THE REAR GUARD ..................91 GUARANTEE ......................11 5.8.2 FITTING THE SIDE TABLE AND SUPPORT FEET ..........91 SERVICE ........................ 13 5.8.3 FITTING REAR TABLE OUTFEED SIDE ..............93 INSTRUCTION MANUAL ..................13 5.8.4...
Página 6
SICAR GROUP G3S 1500/2600 1.0 INTRODUCTION ....................9 5.8 MONTAGE DES ACCESSOIRES ................91 GARANTIE ......................11 5.8.1 MONTAGE DU CARTER ARRIERE ................91 5.8.2. MONTAGE DE LA TABLE LATERALE ET DES PIEDS D’APPUI ......91 SERVICE APRES-VENTE ..................13 5.8.3. MONTAGE DE LA TABLE ARRIERE COTE SORTIE ..........93 MANUEL D’UTILISATION ..................
Página 7
SICAR GROUP G3S 1500/2600 INTRODUCCIÓN ....................9 5.8.1 MONTAJE DEL CÁRTER POSTERIOR ..............91 GARANTÍA ......................11 5.8.2 MONTAJE DE LA MESA LATERAL Y PATAS DE APOYO ........91 5.8.3. MONTAJE DE LA MESA POSTERIOR LADO DE SALIDA• ........93 ASISTENCIA ......................13 5.8.4.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 1.0 - INTRODUZIONE Con questo manuale di uso e manuten- zione la Ditta vuole fornire all’utilizzatore oltre ad una completa descrizione della macchina le informazioni e le istruzioni per: - una corretta installazione - un corretto uso nel rispetto delle norme...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 1.0 - INTRODUCTION 1.0 INTRODUCTION 1.0 - INTRODUCCIÓN By means of this instruction and main- En rédigeant ce manuel d’utilisation et El presente manual de uso y manteni- tenance manual, the supplier wishes to d’entretien, le fabricant a voulu fournir à...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 ATTENZIONE ! Prescrizioni alle quali l’operatore si deve attenere, per evitare manovre errate che possono pregiudicare la sua integrità fisica o danni alla macchina. IMPORTANTE ! Informazioni utili per per un corretto uso della macchina. 1.1 - GARANZIA...
Página 11
SICAR GROUP G3S 1500/2600 o reparaciones que requieren unos espe- CAUTION ! ATTENTION ! ciales conocimientos de la máquina, de su funcionamiento y de los dispositivos de Regulations that must be followed by Ce terme attire l’attention sur des seguridad instalados.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 1.2 - ASSISTENZA Per la richiesta di intervento del ns. personale, per eventuali chiarimenti o pro- blemi che si potessero presentare, vogliate contattare il nostro servizio di assistenza al seguente indirizzo: SICAR S.p.A. Via Lama, 30 - 41012 Carpi (MO) tel.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 1.2 - SERVICE - SERVICE APRES-VENTE operario. Should you require any assistance or Pour toute demande d’intervention du 1.2 - ASISTENCIA explanations, please contact us at the fol- personnel de la société SICAR, pour toute Para solicitar la intervención de nuestro lowing address: explication ou en cas de problème, l’ache-...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 Se la macchina dovesse essere trasferita o ceduta ad un altro utente, assicurarsi che il presente manuale di istruzioni completo di tutti gli allegati venga ceduto insieme alla macchina, in modo che il nuovo utilizzatore ne possa usufruire.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 1.4 - MACHINE IDENTIFICATION annexes accompagnent la machine pour Si la máquina se vendiera o cediera a otro que le nouvel utilisateur puisse à son tour usuario, asegúrense de que el presente It is possible to identify the machine by en profiter.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 1.5.1 - DIRETTIVE CEE Direttiva 98/37/CE del 22/06/98 concer- nente il ravvicinamento delle legislazioni degli stati membri relativi alle macchine. Direttiva 73/23/CE del 19/02/1973 con- cernente il ravvicinamento delle legislazioni degli stati membri al materiale elettrico entro taluni limiti di tensioni.
Página 17
SICAR GROUP G3S 1500/2600 1.5.1 - EEC DIRECTIVES 1.5.1 - DIRECTIVES CEE 1.5.1 -DIRECTIVAS CEE Directive 98/37/CE dated 22/06/98 con- - Directive 98/37/CE du 22/06/98 concer- Directiva 98/37/CE del 22/06/98 sobre la cerning the harmonisation of member state nant le rapprochement des législations des aproximación de las legislaciones de los...
Página 18
SICAR GROUP G3S 1500/2600 ATTENZIONE Le macchine non marcate “CE” pos- sono non essere conformi alle dispo- sizioni delle norme europee inerenti la costruzione di queste macchine. - 18 -...
Página 19
SICAR GROUP G3S 1500/2600 ATTENTION! ATTENZIONE ¡ATENCIÓN! Les machines sans la marque CE Le macchine non marcate “CE” pos- Las máquinas que carecem de la peuvent ne pas être conformes aux sono non essere conformi alle dispo- marca CE pueden no ser conformes dispositions des normes européennes...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 1.6- CARATTERISTICHE TECNICHE DATI TECNICI G3S 1500 G3S 2600 Diametro lama Diametro albero lama Altezza taglio a 90° Inclinazione lama e incisore 90 ÷ 45° 90 ÷ 45° Altezza taglio a 45° Velocità lama G/min 4500...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 ATTENZIONE Tutte le descrizioni presenti nel ma- nuale riferite al modello G3S 1500 sono valide anche per i modelli G3S 2600 in quanto questi modelli differiscono solo per la lunghezza del carro. 1.7 - ACCESSORI FORNITI...
Tutte le descrizioni presenti nel ma- Tutte le descrizioni presenti nel ma- Todas las descripciones presentes en nuale riferite al modello G3S 1500 sono nuale riferite al modello G3S 1500 sono el manual referidas al modelo G3S valide anche per i modelli G3S 2600 in valide anche per i modelli G3S 2600 in 1500 también son válidas para los...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 1.8 - USO PREVISTO È indispensabile tenere presente che in ogni macchina utensile sono presenti dei pericoli, pertanto il rischio di infortunio è tanto minore quanto maggiore è l’attenzione con la quale si opera sulla macchina e con la quale si usano e si mantengono efficienti...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 1.8 - INTENDED USE -UTILISATION PREVUE 1.8 - USO PREVISTO It is as well to remember that the use of En présence d’une machine-outil, quelle Es importante recordar que con el uso de any machine tool involves risks and hazar- qu’elle soit, il convient de ne pas oublier les...
Página 26
SICAR GROUP G3S 1500/2600 • lavorazione con lame rotte, scheggiate, squilibrate o di dimensioni superiori a quelle permessenon corrsipondenti alla norma EN 847/1 • lavorazioni con utensili di taglio di di- mensioni superiori a quelli consentiti (vedi dati tecnici) E’ inoltre vietato apportare qualsiasi modi- fica alla macchina (o protezione) senza l’au-...
Página 27
SICAR GROUP G3S 1500/2600 • cutting operations using tools of larger de papier ou autres matériaux fondant à mensioni superiori a quelli consentiti (vedi • trabajo con hojas rotas, melladas, dese- diameter than intended (see technical basse température etc. dati tecnici)
SICAR GROUP G3S 1500/2600 2.0 - MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO La Sicar S.P.A. utilizzerà imballi adeguati, a garantire l’integrità e la conservazione del- la macchina e dei suoi accessori, durante il trasporto, fino alla consegna al cliente. Per il trasporto su camion, dopo essere stata accuratamente lubrificata e protetta...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 2.0 - HANDLING AND 2.0 - MANUTENTION ET 2.0 - DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORT TRANSPORT TRANSPORTE Sicar S.P.A. uses suitable packing to Sicar S.p.A utilise pour le transport des Sicar S.P.A. utilizará embalajes ade- guarantee machines and accessories are emballages aptes à...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 E' necessario controllare lo stato della macchina, al momento della consegna. Il controllo si fa togliendo la macchina dall'im- ballo e verificando i seguenti punti: Assenza di ossido sul piano Verifica dell'integrità degli organi di co-...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 the one hand, immediately on the delivery du véhicule. documento de transporte que firmará el note and, on the other, within the period of Il est recommandé de contrôler l’état de la conductor. time set down by law, by registered mail.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 2.1.2 - SOLLEVAMENTO CON GRU Il sollevamento deve essere eseguito con mezzi di sollevamento idonei (gru, autogru o altri mezzi simili), utilizzando gli appositi ganci (fig. 2.1.2) presenti nel basamento della macchina così come indicato dalle etichette adesive poste in prossimità...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 2.1.2 - LIFTING WITH A CRANE enlever la couche de graisse de protection estan en buenas condiciones Antes de mon- sur les tables en utilisant des chiffons ou du tar los accesorios o parte de la maquina, Make sure that nobody is standing near papier imbibés d’essence ou de gasoil...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 2.1.3- STOCCAGGIO ATTENZIONE Per stoccare le macchine, usare Carrelli o Transpallet manuali. Non sovrapporre più macchine. 2.1.4- POSIZIONAMENTO La macchina è dotata di viti nel basamento per il suo livellamento al suolo qualora l'ubi- cazione lo richiedesse. E' necessario che il piano di appoggio sia livellato e di adeguato spessore per il peso della macchina.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 2.1.3- STORAGE 2.1.3- STOCKAGE 2.1.3- EMPLAZAMIENTO IMPORTANT ATTENTION ATENCIÓN To store the machine, use Cranes, Pour entreposer les machines, utiliser Para almacenar las máquinas, use Trucks or Pallet Transfer Units. Do not une grue, un chariot ou un transpalette grúas, carretillas o transpallet manua-...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 2.2 - MISURE E PESI G3S 1500 Altezza Larghezza A 3175 (con riga tutta chiusa) Larghezza A 3570 (con riga tutta aperta) Profondità 1800 Peso 3175 1250 2070 Fig. 2.2C - 36 -...
Página 37
SICAR GROUP G3S 1500/2600 2.2 - MEASURES AND WEIGHTS 2.2 - DIMENSIONS ET POIDS 2.2 - MEDIDAS Y PESOS G3S 1500 G3S 1500 G3S 1500 Weight Hauteur Altura Width “A” 3175 Largeur A 3175 Anchura A 3175 (with rule all closed) (avec règle entièrement fermée)
Página 38
SICAR GROUP G3S 1500/2600 G3S 2600 Altezza Larghezza A 3175 (con riga tutta chiusa) Larghezza A 3570 (con riga tutta aperta) Profondità 2600 Peso 3175 2500 2570 Fig. 2.2D - 38 -...
Página 39
SICAR GROUP G3S 1500/2600 G3S 2600 G3S 2600 G3S 2600 Weight Hauteur Altura Width “A” 3175 Largeur A 3175 Anchura A 3175 (con (with rule all closed) (avec règle entièrement fermée) regla completamente cerrada) Width “A” 3570 Largeur A 3570...
Página 40
Nel trasporto in cassa o imballata con naylon termoretraibile, la macchina è parzialmente smontata per contenere gli ingombri. Nell’imballo sono inseriti gli ac- cessori in dotazione G3S 1500 - G3S 2600 Riga traliccio+fermo battuta kg 10,0 Supporto+piano laterale Piano posteriore+piede...
En el embalaje se incluyen los accesorios Les accessoires faisant partie de l’équipe- en dotación G3S 1500 - G3S 2600 ment sont rangés dans l’emballage G3S 1500 - G3S 2600 Trestle rule stop kg 10.0 G3S 1500 - G3S 2600 Regla travesaño +tope...
Le parti tratteggiate rappresentano la corsa del tavolo mobile e della riga a squadrare. DIMENSIONI DI INGOMBRO G3S 1500 - G3S2600 1 Postazione lavorazione taglio parallelo 2 Postazione lavorazione di squadratura con il carro scorrev.
O V E R A L L D I M E N S I O N S G 3 S 1 5 0 0 - escuadrado. G3S2600 ENCOMBREMENT G3S 1500 - G3S2600 DIMENSIONES MÁXIMAS G3S 1500 - 1 Parallel cutting workstation 1 Poste de travail coupe parallèle...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 3.0 - DESCRIZIONE DELLA MACCHINA DESCRIZIONE GENERALE Queste macchine sono costruite in mo- noscocca piegata, saldata e lavorata da macchine automatiche ad alta tecnologia questo garantisce a tutte le macchine una precisione nelle parti lavorate che ne fa- cilitano il montaggio e ne garantiscano la precisione di lavorazione.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 3.0 - MACHINE 3.0 - DESCRIPTION DE LA 3.0 - 0 DESCRIPCIÓN DE LA DESCRIPTION MACHINE MÁQUINA 3.1 - GENERAL DESCRIPTION - DESCRIPTION 3.1 - DESCRIPCIÓN GENERAL GÉNÉRALE The optima series machines are built with Queste macchine están fabricadas en mo-...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 DESCRIZIONE QUADRO ELETTRICO 3.2.1 DESCRIZIONE QUADRO ELETTRICO G3S VERSIONE CE FIG. 3.2.1A, 3.2.1B Pulsante per avviamento lama princi- pale e incisore Pulsante di arresto Pulsante arresto di emergenza Presa allacciamento elettrico Fig. 3.2.1A Fig. 3.2.1B 3.2.2 DESCRIZIONE QUADRO ELETTRICO G3S VERSIONE CSA fig.
Página 47
SICAR GROUP G3S 1500/2600 DESCRIPTION OF DESCRIPTION PUPITRE DESCRIPCIÓN DEL SWITCHBOARD ELECTRIQUE TABLERO ELÉCTRICO 3.2.1 DESCRIPTION OF 3.2.1 DESCRIPTION PUPITRE 3.2. DESCRIPCION DEL TABLERO SWITCHBOARD G3S VER- ELECTRIQUE G3S VERSION ELECTRICO G3S VERSION CE SION CE FIG. 3.2.1A, 3.2.1B CE FIG. 3.2.1A, 3.2.1B FIG.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 3.2.4 DESCRIZIONE QUADRO ELETTRICO G3S DA 5,5 KW VERSIONE CE FIG. 3.2.4A, Pulsante arresto di emergenza Interruttore per avviamento lama principale e sblocco freno Interruttore generale lucchettabile ma- gnetotermico 3.2.5 DESCRIZIONE QUADRO ELETTRICO G3S DA 5,5 KW VERSIONE CSA FIG.
Página 49
SICAR GROUP G3S 1500/2600 3.2.4 DESCRIPTION OF 3.2.4 DESCRIPTION PUPITRE 3.2.4 DESCRIPCIÔN DEL TABLERO SWITCHBOARD G3S - 5.5 KW ELECTRIQUE G3S DA 5,5 KW ELÉCTRICO G3S DA 5,5 KW VERSION CE FIG. 3.2.4A, VERSION CE FIG. 3.2.4A, VERSIÔN CE FIG. 3.2.4A, 1 Emergency stop button Bouton d’arrêt d’urgence...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 4.0 - SICUREZZA PERICOLI PROTEZIONI 4.1 - PRECAUZIONI, CRITERI D’IMPIEGO E' bene ricordarsi sempre che con l'uso di qualsiasi macchina, si può incorrere in fig. B rischi o pericoli, eliminabili se la macchina fig. A viene usata con accortezza, mantenendo i dispositivi di sicurezza e i ripari sempre in efficienza.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 4.0 - SAFETY, HAZARDS, 4.0 SECURITE, DANGERS 4.0 - SEGURIDAD, PROTECTION PROTECTIONS PELIGROS Y DEVICES PROTECCIONES - PRECAUTIONS 4.1 -PRECAUTIONS, HOW TO Il convient de rappeler que l’utilisation 4.1 -PRECAUCIONES Y d’une machine présente des risques et des CRITERIOS DE USO dangers que seules la prudence et l’adop-...
Página 52
SICAR GROUP G3S 1500/2600 mento dei sensori e dei dispositivi di sicurezza. - Calzare scarpe di sicurezza (fig. - Usare guanti specialmente duran- te la fase di cambio degli utensili (fig. C). - Sollevare i carichi senza flettere la schiena, mantenere il tronco eretto(fig.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 -Use gloves, especially when chan- - Porter des chaussures de protec- mento dei sensori e dei dispositivi di sicu- inspección y mantenimiento de la máqui- ging tools (fig.C). tion (fig. B). rezza. -Lift weights without bending your - Porter des gants, notamment pour - Calzare scarpe di sicurezza (fig.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 senza, dei ripari posti a protezione degli organi mobili e di taglio, e dei dispositivi di sicurezza. 4.2 - ELENCO DEI PERICOLI 4.2.1 - PERICOLO DI SCHIACCIAMENTO 4.2.2 1- sotto la macchina durante il posiziona- 4.2.3 mento 2- tra il carro ed eventuali ostacoli fissi...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 - LISTE DES DANGERS • between the carriage and the end-of- - No trabaje nunca piezas demasiado stroke mechanical stops on the machine pequeñas o demasiado grandes para la capacidad de la máquina. 4.2.1 - ECRASEMENT •...
Página 56
SICAR GROUP G3S 1500/2600 2- dovuto alla proiezione di denti o parti della lama nel caso vengano usate lame in cat- tivo stato di conservazione/manutenzione o non idonee 4.2.8 - PERDITA DI STABILITÀ 1- dovuto al cattivo posizionamento della macchina 2- dovuto all’uso di pezzi particolarmente...
Página 57
SICAR GROUP G3S 1500/2600 4.2.10 ELECTRIC SHOCK 4.2.8 INSTABILITE 4.2.5 GOLPE • due to switchboard fitted to the machi- • due à une erreur de positionnement de • Debido al movimiento del carro, aunque la machine sea manual • due to motor power connections (low- •...
Página 58
SICAR GROUP G3S 1500/2600 • inosservanza dell’uso dei dispositivi di protezione individuale • inadeguata illuminazione locale • ribaltamaneto, perdita inattesa della stabilità della macchina 4.2.13 - P E R I C O L O P R O V O C A T I...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 SOUND TEST REPORT DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ hoja montada, del material cortado, del espesor de la pieza, del avance del carro Par exemple: Cross-cut saws y del ambiente circunstante. • tout type de carter The sound is indicated produced by the •...
Página 60
SICAR GROUP G3S 1500/2600 a paese. Tuttavia le informazioni mettono in grado l’utilizzatore di fare una migliore valutazione dei rischi e dei pericoli. - Il datore di lavoro privilegia, all’atto del- l’acquisto di nuovi utensili, macchine, apparecchiature, quelli che producono, nelle normali condizioni di funziona- mento, il piu’...
Página 61
SICAR GROUP G3S 1500/2600 MACHINE OPERATING CONDITIONS produisent le niveau sonore le plus faible. sione indicati deve essere controllata, deducir con seguridad si se requieren o no Mesures prises conformément à la norme le misure devono essere eseguite uti- ulteriores medidas de seguridad. Los factores Operation performed: panel cutting EN ISO 3746:1995.
Página 62
SICAR GROUP G3S 1500/2600 DATI RILEVATI MACCHINA FUNZIONANTE A VUOTO MACCHINA FUNZIONANTE A VUOTO Valore medio del livello sonoro misurato dBA = 81.2 Fattore di correzione ambientale K = 3 Valore del livello sonoro misurato nella posta- dBA = 83...
Página 63
SICAR GROUP G3S 1500/2600 MEASURED LEVELS NIVEAUX MESURÈS NIVELES OBTENIDOS. MACHINE RUNNING EMPTY MACHINE FONCTIONNANT A VIDE MÁQUINA FUNCIONANDO EN VACÊO Average value of measured sound level Valeur moyenne du niveau sonore mesuré : Valor medio del nivel sonoro medido...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 4.3 - RIPARI E DISPOSITIVI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Contro il pericolo di folgorazione, la macchina dovrà essere messa a terra con cavo di adeguata sezione. A macchina ferma, per effettuare opera- Fig. 4.3 Fig. 4.2b Fig. 4.2a...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 4.3 - GUARDS AND SAFETY 4.3 - CARTERS ET DISPOSITIFS 4.3 - CÁRTERES Y DISPOSITIVOS DEVICES DE SECURITE DE SEGURIDAD ATTENTION! ATENCIÓN! IMPORTANT! Relier la machine à la terre avec un fil Como protección contra el peligro de To protect against electrocution, the de section adéquat afin d’éviter tout...
Página 66
SICAR GROUP G3S 1500/2600 pos. 3 Pulsante di emergenza quadro G3S vers. CE comandi elettrici pos. 4 Interruttore generale di sicurezza lucchettabile (per versioni CE e CSA come indicato in figura) pos. 5 Elettrofreno arresto lama sega. Posi- zionato sul motore della lama principale, assicura l’arresto della lama sega entro...
Página 67
SICAR GROUP G3S 1500/2600 pos. 5 Saw blade stop electric brake. Po- pos. 4 interrupteur principal de sécurité dratura, taglio a 90°, taglio inclinato blero de mandos eléctricos sitioned on the motor of the main blade. verrouillable (pour version CE et CSA pos.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 4.4 – PROTEZIONE SEGA E LAMA INCISORE E’ severamente vietata la lavorazione sen- za l’uso della protezione pos. 4 montata sul coltello divisore pos.1 e sulla lama pos. 2 e bloccato con la maniglia pos. 3 e carter protezione lame pos.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 pos. 7 emergency button behind the control pos. 7 bouton d’arrêt d’urgence à l’arrière pos. 7 Pulsador de emergencia situado en la panel du tableau électrique parte posterior del tablero de mandos pos. 8 saw and scoring blade guard pos.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 il montaggio e smontaggio del gruppo traliccio - pericolo di taglio per il contatto acci- dentale contro la lama e o il disco inci- sore quando sono in rotazione utilizzare lo spingipezzo, fermapezzi, morse per evitare di avvicinare le mani alle lame, possibilità...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 properly adjusted, about 3 - 8 mm.); le rejet éventuel d’éclats et de poussières modo se reduce el peligro de rechazo produits pendant le fonctionnement de la de las astillas y el polvo generado en el b)at the spindle moulder (especially during scie.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 5.0 INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA AVVERTENZE GENERALI L’utente deve provvedere: - a disporre nelle immediate vicinanze del quadro elettrico di una presa trifase o mo- nofase normalizzata oppure di una morset- tiera dotata di sezionatore automatico. - a disporre di una tubazione idonea per l’allacciamento delle tubazioni flessibili...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 5.0 INSTALLING THE 5.0 INSTALLATION DE LA 5.0 INSTALACIÓN DE LA MACHINE MACHINE MÁQUINA 5.1 -GENERAL WARNINGS -AVERTISSEMENTS 5.1 -ADVERTENCIAS GENERAUX GENERALES The user must: - position a three-phase or single-phase L’utilisateur doit : Antes de instalar la máquina, el usuario...
Página 74
COLLEGAMENTO 1: PER G3S 1500, G3S 2600 FIG.5.3 Il cavo di collegamento alla macchina dovrà essere collegato alla presa fornita in dotazione e agganciata alla presa del...
Página 75
Antes de realizar estas opérations, lire les instructions accom- operaciones, verificar las instrucciones pagnant le schéma électrique annexé correspondientes que se describen CONNECTION 1: FOR G3S 1500, G3S 2600 au présent manuel. en el esquema eléctrico adjunto al FIG.5.3 presente manual.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 5.3.1 COLLEGAMENTO 1 FIG. 5.3, 5.3.1A CONTROLLO DEL SENSO DI ROTAZIONE Prima di passare alle lavorazioni è neces- sario che il senso di rotazione della lama sega sia in senso orario visto dal lato del quadro comandi vedi targa posta sul riparo della lama.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 5.3.1 CONNECTION 1 5.3.1 RACCORDEMENT 1 5.3.1 CONEXIÔN 1 FIG. 5.3, 5.3.1A FIG. 5.3, 5.3.1A FIG. 5.3, 5.3.1A CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACIÓN CHECKING THE DIRECTION OF ROTATION VERIFICATION DU SENS DE ROTATION Antes de empezar a trabajar, hay que Close the panel again and operate the Avant de commencer à...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 5.5 - POSIZIONAMENTO E LIVELLAMENTO DELLA MACCHINA FIG. 5.5 Appoggiare la macchina su delle piastre antivibranti ed eventualmente fissarla a terra in pos. 6 dopo averla livellata. Per livellare la macchina posizionare un livello a bolla di pressione (decimale) sul carro pos.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 5.5 - POSITIONING AND - POSITIONNEMENT ET 5.5 - EMPLAZAMIENTO Y LEVELLING THE MACHINE MISE DE NIVEAU DE LA NIVELACIÓN DE LA MACHINE MÁQUINA Rest the machine on vibration dampers and if necessary secure it to the floor after Poser la machine sur des plots antivibra- Apoye la máquina sobre placas antivibra-...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 5.7 - MONTAGGIO DEGLI UTENSILI ATTENZIONE ! Osservare le prescrizioni del costrut- tore delle lame ed in particolare il n° di giri max. ammesso. Dopo avere montato la lama, deve essere montato il coltello divisore previsto per il diametro in uso secondo quanto descritto nel paragrafo 5.7.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 5.7 - FITTING THE TOOLS 5.7 MONTAJE DE LAS table et les arbres avec un chiffon imbibé d ’huile lubrifiante fluide. HERRAMIENTAS ATTENTION! - MONTAGE DES OUTILS Follow the blade manufacturer ’s ¡ATENCIÓN! instructions, especially the max num-...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 La scelta del coltello divisore dipende dal diametro e dallo spessore della lama. L’operatore deve assicurarsi che il coltello prescelto si adatti alla lama utilizzata. ATTENZIONE ! - scollegare la macchina dalla rete elettrica, agendo sull’interruttore ge- nerale con un lucchetto, segnalando l’operazione in corso, prima di qual-...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 L’opérateur doit choisir des lames dont Elección de las hojas y de la cuchilla ATTENTION! le diamètre et l’épaisseur conviennent à divisora la machine (voir les indications contenues El operario debe escoger hojas de diá- Disconnect the machine from the dans le manuel d ’instructions).
Página 84
SICAR GROUP G3S 1500/2600 • inserire la chiave pos. 7 nel foro dell’al- bero portalama pos. 10 • allentare il dado pos. 9 ruotando in senso orario mediante la chiave pos. 6 • togliere quindi la flangia pos. 11 • togliere la lama pos. 12...
Página 85
SICAR GROUP G3S 1500/2600 le fonctionnement de la machine (CE/ parte opuesta al cárter pos. 4, de este IMPORTANT! CSA) modo se acciona un microinterruptor de seguridad pos. 8 que impide la puesta en Before fitting the blade back on, clean •...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 5.7.2 MONTAGGIO E SMONTAGGIO INCISORE FIG. 5.7.2A, 5.7.2B Allo stesso modo si procede al montaggio dell’incisore pos. 4. I denti della lama inci- sore devono essere contrapposti a quelli della lama principale come raffigurato nella targa pos. 13 fig. 5.7.1G dove sono indicati quelli che devono essere i sensi di rotazione delle lame e l’orientamento dei denti pos.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 5.7.2 SCORER ASSEMBLY AND pos.4 en position de fermeture et visser 5.7.2 MONTAJE Y DESMONTAJE DISASSEMBLY FIG. 5.7.2A, les boutons, faute de quoi la machine ne DEL INCISOR FIG. 5.7.2A, 5.7.2B peut pas démarrer. 5.7.2B In the same way, proceed to fit the scorer El montaje del incisor pos.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 5.7.4 MONTAGGIO E REGOLA- ZIONE COLTELLO DIVISORE FIG. 5.7.4 Il coltello divisore pos. 1 è indispensabile per evitare il rigetto del pezzo segato, perché mantiene aperto il taglio. Il coltello divisore deve essere montato in modo che la distanza tra la lama ed il coltello deve essere compresa tra 3 mm e 8 mm.
Página 89
SICAR GROUP G3S 1500/2600 5.7.4 FITTING AND ADJUSTING THE le sens contraire des aiguilles pour déplacer 5.7.4 MONTAJE Y REGULACIÔN DE RIVING KNIFE la lame vers le chariot mobile (gauche) et LA CUCHILLA DIVISORA dans le sens des aiguilles pour déplacer la FIG.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 5.8 MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI 5.8.1 MONTAGGIO CARTER PO- STERIORE FIG. 5.8.1 La macchina viene fornita con il carter posteriore pos. 2 smontato. Prima della messa in funzione quindi eseguire il suo montaggio mediante le viti M6 pos. 1 in dotazione.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 5.8 FITTING ACCESSORIES 5.8 MONTAJE DE LOS diviseur pos. 1 et serrer avec la poignée pos.3 ACCESORIOS 5.8.1 FITTING THE REAR GUARD 5.8 MONTAGE DES FIG. 5.8.1 5.8.1 MONTAJE DEL CÁRTER PO- ACCESSOIRES STERIOR FIG. 5.8.1 The machine is supplied with the rear guard pos.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 5.8.3. MONTAGGIO PIANO POSTE- RIORE LATO USCITA FIG. 5.8.3A, 5.8.3B, 5.8.3C, 5.8.3D • Procedere al montaggio del supporto pos. 1 al basamento della macchina pos. 2 tramite le viti in dotazione pos. 3 • Infilare il piano superiore pos. 4 sul sup- porto pos.
Página 93
SICAR GROUP G3S 1500/2600 5.8.3. FITTING REAR TABLE OU- nant sur les vis situées dans la partie 5.8.3. MONTAJE DE LA MESA PO- TFEED SIDE FIG. 5.8.3A, inférieure du piétement pos. 6 STERIOR LADO DE SALIDA 5.8.3B, 5.8.3C, 5.8.3D FIG. 5.8.3A, 5.8.3B, 5.8.3C, 5.8.3.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 5.8.4. MONTAGGIO E REGOLA- ZIONE RIGA PER TAGLI PA- RALLELI FIG. 5.8.4A, 5.8.4B, 5.8.4C, 5.8.4D Per montare la squadra si deve prima, montare la barra di scorrimento pos. 2 sul lato del piano con i tiranti pos.6.
Página 95
SICAR GROUP G3S 1500/2600 5.8.4. FITTING AND ADJUSTING • Pour le réglage de l’alignement, utiliser 5.8.4. .MONTAJE Y REGULACION THE RULE FOR PARALLEL les dispositifs pos.6 DE LA REGLA PARA COR- CUTS FIG. 5.8.4A, 5.8.4B, TES PARALELOS FIG. 5.8.4A, 5.8.4. MONTAGE ET REGLAGE DE 5.8.4C, 5.8.4D...
Página 96
SICAR GROUP G3S 1500/2600 non si possa muovere. Verificare la quota di taglio mediante la let- tura sull’asta metrica pos.10 dopo averla fissata e registrata sul piano di lavoro. Per spostare la riga con il relativo supporto sbloccare il gruppo con la maniglia pos.
Página 97
SICAR GROUP G3S 1500/2600 rule with relevant support, release the unit Pour effectuer ces petits déplacements, la guía pos.4 hasta la posición necesaria y by means of handle pos.13. desserrer le bouton pos.8, tourner le bou- seguidamente bloquee con el pomo pos.8 ton pos.9 pour déplacer le guide pos.4 à...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 5.8.5 MONTAGGIO E REGOLAZIO- NE TRALICCIO E RIGA FIG. 5.8.5A, 5.8.5B, 5.8.5C Inserire le due boccole di guida pos. 1 del traliccio nella cava del carro pos. 2. Inserire il perno pos. 4 del supporto telescopico nell’apposito alloggiamento del traliccio:...
Página 99
SICAR GROUP G3S 1500/2600 5.8.5 FITTING THE TRESTLE AND Pour déplacer la règle et son support, dé- 5.8.5 MONTAJE Y REGULACION FENCE AND RULE FIG. bloquer le groupe avec la poignée pos.13. DEL TRAVESAÑO Y DE LA 5.8.5A, 5.8.5B, 5.8.5C REGLA FIG.
Página 100
SICAR GROUP G3S 1500/2600 pos. 11. Mediante i pomelli pos. 10 si registrano le posizioni dei saltarelli per la battuta del pezzo in lavorazione N.B. La guida pos. 8 può essere posi- zionata sia a DX. che a SX. del traliccio, per fare questo è...
Página 101
SICAR GROUP G3S 1500/2600 The guide pos.8 can be positioned both dant aux degrés voulus et bloquer avec te a los grados requeridos bloccando la to the right and to the left of the trestle. To leur bouton pos. 11.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 5.9 ACCENSIONE MACCHINA 5.9.1 G3S CON POTENZA INFERIO- RE A 4 KW VERSIONE CE FIG. 5.9.1A, 5.9.1B DESCRIZIONE QUADRO ELETTRICO 1 Pulsante per avviamento lama principale e incisore 2 Pulsante di arresto 3 Pulsante arresto di emergenza...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 5.9 STARTING THE MACHINE 5.9 ACCENSIONE MACCHINA 5.9 ENCENDIDO DE LA indications données précédemment. MÁQUINA 5.9 MISE EN MARCHE DE LA MA- 5.9.1 G3S WITH POWER BELOW 4 5.9.1 G3S CON POTENZA INFERIO- CHINE KW VERSION CE FIG.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 5.9.3 G3S CON POTENZA INFERIO- RE A 4 KW VERSIONE CSA FIG. 5.9.3 DESCRIZIONE QUADRO ELETTRICO 1 Interruttore O - I Start/Stop lama princi- pale e lama incisore 2 Pulsante arresto di emergenza AVVIAMENTO LAMA SEGA •...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 5.9.3 G3S WITH POWER BELOW 4 l’arrêt de la lame puis glisser le sélecteur 5.9.3 G3S CON POTENZA INFERIO- posición (desbloqueado). Transcurridos KW VERSION CSA FIG. pos.2 sur “déblocage’’ . Dans un RE A 4 KW VERSIONE CSA unos 20”...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 5.9.5 G3S CON POTENZA INFERIO- RE A 4 KW VERSIONE EX- TRA-CE FIG. 5.9.5 DESCRIZIONE QUADRO ELETTRICO 1 Interruttore O - I Start/Stop lama princi- pale e lama incisore AVVIAMENTO LAMA SEGA • Premere il pulsante pos. 1 su I Start per avviare la lama sega e incisore •...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 5.9.5 G3S WITH POWER BELOW 4 5.9.5 G3S CON POTENZA INFERIO- 5.9.5 G3S CON POTENCIA INFE- KW VERSION NON-CE RE A 4 KW VERSIONE EX- RIOR A 4 KW VERSIÓN EX- FIG. 5.9.5 TRA-CE FIG. 5.9.5 TRA-CE FIG.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 6.0 - USO DELLA MACCHINA 6.1 - AVVERTENZE GENERALI ATTENZIONE Tutte le macchine utensili in genere, se usate con superficialità, possono essere causa di infortuni. Occorre pertanto seguire le norme generali di sicurezza sul lavoro e quelle riportate dal presente manuale nel capitolo nr.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 6.0 - USING THE MACHINE MACHINE 6.0 - USO DE LA MÁQUINA GENERAL WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS GENERAUX GENERALES IMPORTANT All machine tools in general, when ATTENTION ATENCIÓN used carelessly, can cause accidents. D’une manière générale, toutes les Todas las máquinas herramientas en...
Página 110
SICAR GROUP G3S 1500/2600 tare il serraggio dell'utensile. 5 Tenere le protezioni meccaniche ed elettriche sempre efficienti; sostituire immediatamente quelle usurate, rotte o quelle che non garantiscono un adeguato livello di protezione. 6 Servirsi di rulliere o appoggi, qualora si debbano lavorare pezzi lunghi o pesanti (2000-2500mm).
Página 111
SICAR GROUP G3S 1500/2600 Always position this equipment at work- leviers pour augmenter le serrage. queo de las herramientas; use sólo los table height. Never work very short or brazos, no use martillos o palancas para 5 Maintenir en parfait état d’efficacité les small pieces, with respect to the technical aumentar el apriete de la herramienta.
Página 112
SICAR GROUP G3S 1500/2600 Le seghe circolari mod. G3S, come tutte le macchine utensili, per un lavoro ottimale con i diversi tipi di legno e similari, necessitano di una lama circolare specifica. In seguito elenchiamo alcuni esempi indicativi: a) Per il taglio di pannelli truciolari o me- diodensi è...
Página 113
SICAR GROUP G3S 1500/2600 The circular saws mod. G3S like all des comportements responsables et práctica las informaciones contenidas machine tools, require a specific circular s’il respecte les indications contenues en el presente manual. blade to be able to best work different dans ce manuel.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 6.2 - LAVORAZIONE TAGLIO CON GUIDA PARALLELA FIG. 6.2.1, 6.2.2, 6.2.3, 6.2.4 TAGLIO RIPETITIVO IN LARGHEZZA; • bloccare il carro in posizione mediante il perno pos. 1 • Posizionare la riga pos. 4 alla misura de- siderata, verificandone la quota mediante...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 6.3 - PROCEDURE PER LA LAVORAZIONE Per la sicurezza dell’operatore, la mac- china è dotata di dispositivi di sicurezza e sistemi di emergenza interbloccati all’ac- censione. Di seguito sono riportate le descrizioni dei vari dispositivi interblocco ed emergenza: G3S ≥...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 6.3 - OPERATING PROCEDURES 6.3 - PROCEDURES DE 6.3 - PROCEDIMIENTOS DE TRAVAIL TRABAJO For operator safety, the machine features safety devices and emergency systems La machine est équipée de dispositifs de Para la seguridad del operario, la máquina interlocked with machine starting.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 6.4 LAVORAZIONE DI TAGLIO CON LAMA INCLINATA fig. 6.4.1, 6.4.2, 6.4.3 • Sollevare la lama al massimo mediante il volantino pos. 6 • inclinare la lama con il volantino pos. 2 in modo da evitare che la lama si sposti durante il taglio •...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 CUTTING WITH TILTED COUPE AVEC LA LAME 6.4 TRABAJOS DE CORTE CON BLADE INCLINEE HOJA INCLINADA fig. 6.4.1, 6.4.2, 6.4.3 fig. 6.4.1, 6.4.2, fig. 6.4.1, 6.4.3 6.4.2, 6.4.3 • Raise the blade as far as it will go by means of the handwheel pos.6...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 6.5 LAVORAZIONE DI TAGLIO CON LAMA INCLINATA fig. 6.5A e 6.5B • Sollevare la lama al massimo mediante il volantino pos. 1 • inclinare la lama con il volantino pos. 3 • leggere i gradi sul numeratore meccanico pos.
Página 121
SICAR GROUP G3S 1500/2600 6.5 CUTTING WITH TILTED 6.5 COUPE AVEC LA LAME TRABAJOS DE CORTE BLADE INCLINEE CON HOJA INCLINADA fig. 6.5A e 6.5B fig. 6.5A e 6.5B fig. 6.5A e 6.5B •Raise the blade as far as it will go by means •...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 LAVORAZIONE DI RIFILATURA FIG. 6.6.1 E’ il primo taglio che si esegue su un pannello o su un asse di tronco • bloccare il pezzo mediante il premilegno pos. 1 • appoggiare il pezzo in lavorazione contro la lamiera di appoggio pos.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 TRIMMING TRAVAIL DE DELIGNAGE TRABAJOS DE REFILADO FIG. 6.6.1 FIG. 6.6.1 FIG. 6.6.1 This is the first cut made on a panel or on a plank C’est la première découpe effectuée sur Es el primer corte que se realiza en un •lock the piece using the clamp pos.1...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 7.0 - MANUTENZIONE ATTENZIONE Prima di qualsiasi operazione di controllo e manutenzione, togliere o sezionare la tensione, premendo il pulsante rosso dell’interruttore gene- rale, bloccare l’interruttore generale in pos. “0” con un lucchetto e portarsi appresso la chiave.
Página 125
SICAR GROUP G3S 1500/2600 7.0 - MAINTENANCE 7.0 - ENTRETIEN 7.0 - MANUTENZIONE 7.0 - MANTENIMIENTO IMPORTANT ATTENTION! ATTENZIONE ¡ATENCIÓN! Before performing any control and Avant toute opération de contrôle Prima di qualsiasi operazione di Antes de efectuar cualquier operación maintenance operation, always di- et d’entretien, couper le courant en...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 7.2 SPECIAL MAINTENANCE 7.2 GROS ENTRETIEN 7.2 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO 7.2.1 BELT TENSIONING 7.2.1 TENSION DES COURROIES 7.2.1 TENSADO DE LAS CORREAS By means of springs pos. 1, saw blade La tension est assurée par les ressorts pos.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 Oil with fine oil type FEBIS-K68 (Esso) groupe lame. guía paralela . or similar. Huiler avec de l’huile fine type FEBIS-K68 Limpie con un soplo de aire la zona inter- (Esso) ou une huile semblable. na del grupo hoja y del grupo incisor, para 7.3.3 MONTHLY MAINTENANCE...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 5.3.2A 7.5 - INCONVENIENTI - SOLUZIONI Premesso che tutte le combinate, vengono collaudate nelle loro parti di movimentazione e di lavoro e quindi non si dovrebbero presentare anomalie o difetti, ma detto ciò: Il trasporto, lo scarico, la movimentazione, un non corretto uso o una scarsa manutenzione possono essere cause di inconvenienti, risolvibili con l'esposizione a scaletta.
Página 133
SICAR GROUP G3S 1500/2600 7.5 - TROUBLESHOOTING Because all the combined series units are tested in terms of their moving and operating parts, no faults should occur, nevertheless: Transport, unloading, handling, incorrect use or lack of maintenance can cause problems, in which case refer to the troubleshooting chart...
Página 134
SICAR GROUP G3S 1500/2600 - INCONVENIENTS - SOLUTIONS Etant donné que toutes les pièces de manutention et d’usinage des machines combinées de la série “OPTIMA” sont soumises à un contrôle, elles ne devraient présenter ni anomalies ni défauts. Toutefois, le transport, le déchargement, la manutention, une mauvaise utilisation ou un manque d’entretien peuvent être à l’origine d’inconvénients qu’il est possible de résoudre en consultant le tableau ci-après.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 de la máquina. Mensualmente hay que comprobar el funcionamiento de los pulsadores de emergencia y de los dispositivos de seguridad (microinterruptor para el acceso al cambio de las hojas). La máquina debe pararse destornillando el pomo de cierre (CE/CSA) véase FIG. 4.3.1D, 4.3.1E, 5.3.1A, 5.3.2°...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 8.0- ROTTAMAZIONE E SMALTIMENTO RIFIUTI 8.1- ROTTAMAZIONE La macchina è costituita essenzial- mente da materiale ferroso e non ferroso, con accessori in materiale plastico (tuba- zioni dell’impianto pneumatico, elettrico, di aspirazione), da una serie di motori e di riduttori.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 8.0- DESGUACE Y 8.0 - SCRAPPING AND 8.0- MISE A LA FOURRIERE ELIMINACIÓN DE WASTE DISPOSAL ELIMINATION DES RESIDUOS DECHETS 8.1- SCRAPPING The machine is essentially made of fer- 8.1- DESGUACE 8.1- MISE A LA FOURRIERE rous and non-ferrous materials with plastic La máquina está...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 8.3- SMALTIMENTO DEI RIFIUTI Anche per lo smaltimento dei rifiuti di dovranno osservare le norme legislative del paese dove la macchina verrà sman- tellata. Di seguito riportiamo, a scopo infor- mativo, alcune definizioni, e alcune Direttive Europee inerenti i rifiuti.
SICAR GROUP G3S 1500/2600 8.3- WASTE DISPOSAL RESIDUOS des produits contenus. For waste disposal, it is necessary to com- También para la eliminación de los re- 8.3- ELIMINATION DES ply with to the laws of the country where the siduos se deberán respetar las normas DECHETS machine is being dismantled.
Página 140
SICAR GROUP G3S 1500/2600 autorizzate e chi effettua materialmente il trasporto deve essere in possesso delle prescritte autorizzazioni. DESCRIZIONE CLASSIFICAZIONE CODICE Di seguito si riporta la tabella riepiloga- Cavi elettrici Non pericoloso 170408 tiva del tipo di rifiuto ed il proprio codice...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 E) ELIMINATION E) ELIMINACIÓN E) DISPOSAL Le retrait des déchets spéciaux ou toxi- La retirada de los residuos especiales The collection of special or toxic-harmful ques et nocifs doit être confié à des sociétés o tóxico-nocivos debe ser efectuada por waste must only be carried out by authorised expressément agréées et l'entreprise de...
SICAR GROUP G3S 1500/2600 9.0 - DISEGNI- SCHEMI- ALLEGATI DOCUMENTAZIONE ALLEGATA In allegato al presente manuale ven- gono forniti i seguenti documenti: 1- Schema elettrico completo della lista dei componenti utilizzati 2- Catalogo completo dei pezzi di ri- cambio 3- Libretto uso e mnutenzioni 10.0 -...
Página 143
SICAR GROUP G3S 1500/2600 9.0- DRAWINGS, 9.0 - PLANS, SCHEMAS, 9.0- PLANOS - ESQUEMAS DIAGRAMS AND ANNEXES - ANEXOS ATTACHMENTS DOCUMENTATION ANNEXEE DOCUMENTACIÓN ADJUNTA ATTACHED DOCUMENTS Les documents ci-dessous accompagnent Al presente manual se adjuntan los siguien- le présent manuel :...
Página 144
SICAR GROUP G3S 1500/2600 10.1- Scheda ricambi - Spare parts order form - Liste de pieces detachees - Bestellung list - Listado de repuestos • S • D ICHIESTA DEI PEZZI DI RICAMBIO PARE PART REQUEST EMANDE DE PIECES DETACHEES •...