Página 1
LDS135-151 All-in-One Direct View LED Display Solution kit Quick Start Guide 快速安装说明 快速入門指南 Guide de démarrage rapide Schnellstartanleitung Guía rápida de inicio Hızlı Başlangıç Kılavuzu Aan de slag краткое руководство по началу работы...
Página 2
FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 4
Package Contents Item Quantity Note LED Display with Motorized Trolley Cart LDS135-151 All-in-One Direct View LED Display Quick Start Guide 快速安装说明 快速入門指南 Guide de démarrage rapide Schnellstartanleitung Quick Start Guía rápida de inicio Hızlı Başlangıç Kılavuzu Aan de slag краткое руководство по началу работы...
Página 5
Item Quantity Note LAN Cable (5m) IR Extender Cable (3m) Replacement LED beads specific to module batch 1 bag Bag with number. (1,000 LEDs pieces) Cannot be used on different LED module batch(es). Anti-Static 2 pairs Gloves Hex Tool 1 x 5 mm (Allen 1 x 8 mm wrench)
Página 7
Product Overview Front Panel I/O Control Panel Power Button and indicator Rear Panel Control Panel for Motorized Trolley Cart...
Página 8
Control Panel for Motorized Trolley Cart Status/information display window Preset height function key 1/2/3 keys Preset lifting height level; Manual lifting height key 1. Instructions on Preset Lifting Height • Initial preset lifting height: Three groups of preset data. The 1/2/3 keys ( correspond to 0 cm / 25 cm / 65 cm height respectively.
Página 9
2. How to Use Preset Height At any height (unavailable under the reset and error status), keys 1/2/3 may be used to quickly reach the preset height. If the current height has reached such preset height, no actions will be performed. 3.
Página 10
Schematic Diagram of Components Back Cover of the flight case Movable Plate LED Display with motorized trolley cart Front Cover Bottom Plate of the flight case of the flight case I. Handling and Moving Flight Cases Note: During moving, handling, placing and transporting of flight cases, always keep the specified position up, no reversing, in order to prevent bumping and damage to the structure of the equipment and the display components.
Página 11
II. Unboxing Operation 1. After the flight case is moved to the designated location, open the flight case according to the sequence of Front Cover, Back Cover, Movable Plate and Bottom Plate. To distinguish the Front cover and Back cover, refer to the following diagram. Front Cover Back Cover 2.
Página 12
4. As shown below, pull the handle of the lock-ups, and rotate the handle counter- clockwise to unlock the 5 lock-ups connecting the Back Cover with the Bottom Plate, ensuring that each lock-up will not be interlocked. Two people will need to grip the handles, as indicated by the red circles below, and pull.
Página 13
6. Take the power cord out of the accessory box. Insert the flight plug into the female socket at the right of the base control box of the screen and rotate the plug 90° clockwise (as shown below). Ensure the plug is connected securely (a click should be heard).
Página 14
9. Unlock the 2 bottom buckles, and open both side cabinets of the display.
Página 15
III. Packing and Handling Operation 1. Close both side cabinets of the display, and lock the 2 buckles. 2. Ensure that the display is OFF, and the Accessories box is placed in the grid corre- sponding to the Bottom Plate of the flight case. The Bottom Plate of the flight case, which shall be close to the ground, is clipped into the base of the display from the front as shown below.
Página 16
3. Power On the display and press the 1 key ( ) on the control box at the base, or con- tinuously hold the “Down” key, to lower the screen to the lowest position until it is inside the cart slot, as shown below: 4.
Página 17
Note: When storing the flight case, ensure the ground is level and that all six rollers are locked. Note: For the detailed instructions on the equipment, please see the user manual, which can be found at the following links: https://www.viewsonic.com/us/ld108-121.html#downloads https://www.viewsonic.com/us/ld135-151.html#downloads...
Página 18
Specifications Item Category Specifications Model LDS135-151 Type Direct View LED Display Size 135” 118.11” (H) x 66.44” (V) Display Area 3,000 mm (H) x 1,687.5 mm(V) Pixel Pitch 1.56 mm LED Screen Resolution FHD, 1920 x 1080 Refresh Rate up to 4440Hz...
Página 19
Item Category Specifications Weight Physical 225 kg (496 lb) 1200W (Normal) 2300W (Max) Power Consumption Sleep <0.5W <0W NOTE: Product specifications are subject to change without notice.
Página 22
包裝內容物 項目 數量 注意 LED 顯示器 (含電動搬 運車) LDS135-151 All-in-One Direct View LED Display Quick Start Guide 快速安装说明 快速入門指南 Guide de démarrage rapide Schnellstartanleitung Guía rápida de inicio 快速入門 Hızlı Başlangıç Kılavuzu Aan de slag краткое руководство по началу работы...
Página 23
項目 數量 注意 IR 延長線 (3m) 模組批號專屬的 1 包 更換 LED 燈珠。 LED 包 (1,000 件) 無法用於不同的 LED 模組批次。 防靜電手套 2 對 六角工具 1 x 5 mm (內六角扳 1 x 8 mm 手) 備註: • 本產品包裝在空運箱中。 • 由於尺寸和重量,建議由多人搬運。...
Página 40
包装物品 项目 数量 注意 配有电动小 车的液晶显 示器 LDS135-151 All-in-One Direct View LED Display Quick Start Guide 快速安装说明 快速入門指南 Guide de démarrage rapide Schnellstartanleitung Guía rápida de inicio 快速使用 Hızlı Başlangıç Kılavuzu Aan de slag краткое руководство по началу работы 手册...
Página 41
项目 数量 注意 IR 延长线 (3m) 模块批号专用的替 1 包 换 LED 灯珠。 LED 包装袋 (1,000 无法用于其他 LED 件) 模块批次。 防静电手套 2 副 六角工具 1 x 5 mm (艾伦扳 1 x 8 mm 手)...
Página 56
Déclaration de conformité FCC Cet appareil est conforme à l’article 15 des Règlements FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement non souhaité.
Página 58
Contenu de la boîte Élément Quantité Remarque Affichage LED avec chariot motorisé LDS135-151 All-in-One Direct View LED Display Quick Start Guide 快速安装说明 快速入門指南 Guide de démarrage rapide Schnellstartanleitung Guide de Guía rápida de inicio Hızlı Başlangıç Kılavuzu Aan de slag краткое...
Página 59
Élément Quantité Remarque Câbles de réseau (5 m) Rallonge IR (3 m) Puces LED de rechange spécifiques pour 1 sachet le numéro de lot Sachet avec LED (1 000 du module. pièces) Ne peut pas être utilisé sur d’autres lots de modules LED.
Página 61
Présentation du produit Panneau frontal Panneau de Bouton d’alimentation et commande E/S voyant Panneau arrière Panneau de commande du chariot motorisé...
Página 62
Panneau de commande du chariot motorisé Fenêtre d'affichage de l’état/des informations Touche de fonction de hauteur prédéfinie Niveau de levage de hauteur prédéfinie; Les touches 1/2/3 Touche de levage manuel de la hauteur 1. Instructions relatives à la hauteur de levage prédéfinie •...
Página 63
2. Comment utiliser la hauteur prédéfinie À n'importe quelle hauteur (non disponible dans les états de réinitialisation et d'erreur), les touches 1-4 peuvent être utilisées pour obtenir rapidement la hauteur prédéfinie. Si la hauteur actuelle est déjà à cette hauteur prédéfinie, rien ne se passera. 3.
Página 64
Diagramme schématique des composants Couvercle arrière Plaque mobile du boîtier de vol Affichage LED avec chariot motorisé Couvercle avant du Plaque inférieure du boîtier de vol boîtier de vol I. Manipulation et déplacement du boîtier de vol Remarque : Lors du déplacement, de la manipulation, de l’installation et du transport du boîtier de vol, il faut toujours garder la position spécifiée en haut, et jamais retourner, pour d'éviter les chocs et les dommages à...
Página 65
II. Opération de déballage 1. Une fois que le boîtier de vol a été déplacé à l'endroit désiré, ouvrez le boîtier de vol dans l’ordre suivant : couvercle avant, couvercle arrière, plaque mobile et plaque inférieure l’un après l’autre. Pour différencier le couvercle avant et le couvercle arrière, reportez-vous au schéma suivant.
Página 66
4. Comme indiqué ci-dessous, tirez sur la poignée des verrous, et tournez la poignée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller les 5 verrous qui attachent le couvercle arrière à la plaque inférieure ; assurez- vous que chacun des verrous est déverrouillé. Deux personnes devront saisir les poignées, indiqué...
Página 67
6. Sortez le cordon d'alimentation du boîtier d'accessoires. Insérez la fiche de vol dans la prise femelle située à droite du boîtier de commande de base de l'écran et tournez la fiche par 90° dans le sens des aiguilles d'une montre (comme indiqué ci-dessous). Assurez-vous que la fiche est bien branchée (un clic devrait être entendu).
Página 68
9. Déverrouillez les 2 boucles en bas, et ouvrez les deux armoires latérales de l'écran.
Página 69
III. Opération d'emballage et manipulation 1. Fermez les deux armoires latérales de l'écran et verrouillez les deux boucles. 2. Assurez-vous que l'écran LED est éteint et que la boîte d'accessoires est placée dans la grille correspondant de la plaque inférieure du boîtier de vol. La plaque inférieure du boîtier de vol, qui doit être proche du sol, s’attache sur la base de l'écran à...
Página 70
3. Allumez l'écran et appuyez sur la touche 1 du boîtier de commande de la base, ou maintenez la touche "Bas" enfoncée pour abaisser l'écran jusqu’à la position la plus basse jusqu'à ce qu'il soit à l'intérieur de la fente du chariot, comme indiqué ci- dessous : 4.
Página 71
Remarque : Lorsque vous rangez le boîtier de vol, assurez-vous que le sol est à niveau et que les six rouleaux sont correctement verrouillés. Remarque : Pour des instructions détaillées sur l'équipement, veuillez consulter le manuel d'utilisation, en utilisant les liens suivants : https://www.viewsonic.com/us/ld108-121.html#downloads https://www.viewsonic.com/us/ld135-151.html#downloads...
Página 72
Spécifications Élément Catégorie Spécifications Modèle LDS135-151 Écran LED Type Écran LED Direct View Taille 135” Zone d’affichage 118,11” (H) x 66.44” (V) 3000 mm (H) x 1687,5 mm(V) Finesse de Pixel 1,56 mm Résolution FHD, 1920 x 1080 Taux de up to 4 440Hz rafraîchissement...
Página 74
FCC-Erklärung Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Regularien. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Voraussetzungen: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss jegliche empfangenen Störungen hinnehmen, einschließlich Störungen, die zu unbeabsichtigtem Betrieb führen können. Konformität mit Industry Canada ICES-003: CAN ICES-003(B) / NMB-003(B) CE-Konformität für europäische Länder Dieses Gerät stimmt mit der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der Funkgeräte-Richtlinie 2014/53/EU überein.
Página 76
Lieferumfang Element Menge Hinweis LED-Display mit motorisiertem Wagen LDS135-151 All-in-One Direct View LED Display Quick Start Guide 快速安装说明 快速入門指南 Guide de démarrage rapide Schnellstartanleitung Guía rápida de inicio Hızlı Başlangıç Kılavuzu Aan de slag краткое руководство по началу работы Schnell-startanleitung...
Página 77
Element Menge Hinweis Standardstecker ist der USA- Standard Vakuum- (Kategorie A). saugwerkzeug Bitte bereiten Sie bei Bedarf einen Universaladapter vor. NetzwerkKabel (5 m) Verlängerungskabel (3 m) Ersatz-LED- Perlen spezifisch für Modul- Chargennummer. 1 Beutel Beutel mit LEDs (1.000 Kann nicht mit Stück) anderen LED- Modul-Chargen...
Página 79
Übersicht Frontblende I/O-Steuerblende Ein-/Austaste und Betriebsanzeige Rückwand Bedienfeld für motorisierten Wagen...
Página 80
Bedienfeld für motorisierten Wagen Status-/Informationsanzeigefenster Voreingestellte Höhenfunktionstaste Voreingestellte Hubhöhe; Die Tasten 1/2/3 Manuelle Hubhöhentaste 1. Anweisungen zur Voreinstellung der Hubhöhe • Anfängliche voreingestellte Hubhöhe: Drei Gruppen voreingestellter Daten. Die Tasten 1/2/3 (. , .. , ...) entsprechen jeweils der Höhe 0 cm / 25 cm / 65 cm. •...
Página 81
2. Voreingestellte Höhe verwenden Bei beliebiger Höhe (bei Rücksetzung und Fehlerstatus nicht verfügbar) können die Tasten 1-4 genutzt werden, um die voreingestellte Höhe schnell zu erreichen. Sobald die aktuelle Höhe die voreingestellte Höhe erreicht hat, werden keine Maßnahmen durchgeführt. 3. Höhe ändern •...
Página 82
Schematische Darstellung von Komponenten Heckabdeckung Bewegliche des Fluggehäuses Platte LED-Display mit motorisiertem Wagen Frontabdeckungdes Bodenplatte des Fluggehäuses Fluggehäuses I. Fluggehäuse handhaben und bewegen Hinweis: Während des Bewegens, Handhabens, Platzieren und Transportieren von Fluggehäusen immer die angegebene aufrechte Position einhalten; nicht umdrehen. Andernfalls könnte es zu Stößen und Schäden an der Struktur des Gerätes und den Displaykomponenten kommen.
Página 83
II. Auspacken 1. Nach Bewegen des Fluggehäuses an den vorgesehenen Ort, öffnen Sie das Fluggehäuse entsprechend der Reihenfolge Frontabdeckung, Heckabdeckung, bewegliche Platte und Bodenplatte. Beachten Sie zum Unterscheiden von Frontabdeckung und Heckabdeckung die folgende Abbildung. (Frontabdeckung) (Heckabdeckung) 2. Ziehen Sie wie nachstehend abgebildet den Griff von Verriegelungen und drehen Sie den Griff zur Freigabe dieser 9 Verriegelungen, die die Frontabdeckung an der Bodenplatte und der Rückabdeckung halten, gegen den Uhrzeigersinn, damit die einzelnen Verriegelungen nicht ineinandergreifen.
Página 84
4. Ziehen Sie wie nachstehend abgebildet den Griff von Verriegelungen und drehen Sie den Griff zur Freigabe dieser 5 Verriegelungen, die die Heckabdeckung mit der Bodenplatte verbindet, gegen den Uhrzeigersinn, damit die einzelnen Verriegelungen nicht ineinandergreifen. Zum Greifen und Ziehen der Griffe werden zwei Personen benötigt.
Página 85
6. Nehmen Sie das Netzkabel aus der Zubehörkiste. Stecken Sie den Flugstecker in die Buchse an der rechten Seite der Basissteuerbox des Bildschirms und drehen Sie den Stecker um 90° im Uhrzeigersinn (wie nachstehend abgebildet). Vergewissern Sie sich, dass der Stecker richtig verbunden ist (hörbares Klickgeräusch). Stecken Sie das andere Ende des Steckers in eine Steckdose.
Página 86
9. Öffnen Sie die 2 unteren Verschlüsse und öffnen Sie beide seitlichen Gehäuse des Displays.
Página 87
III. Auspacken und handhaben 1. Schließen Sie beide seitlichen Gehäuse des Displays und verriegeln Sie die beiden Verschlüsse. 2. Stellen Sie sicher, dass das LED-Display ausgeschaltet und die Zubehörkiste im Raster entsprechend der Bodenplatte des Fluggehäuses platziert ist. Die Bodenplatte des Fluggehäuses, die sich nah am Boden befinden sollte, ist von der Vorderseite in die Basis des Bildschirms geklemmt.
Página 88
3. Schalten Sie das Display ein und drücken Sie die 1-Taste an der Steuerbox an der Basis oder halten Sie die Abwärtstaste kontinuierlich gedrückt, um den Bildschirm auf die niedrigste Position abzusenken, bis er sich im Steckplatz des Wagens befindet. Beachten Sie dazu die nachstehende Abbildung: 4.
Página 89
Rollen arretiert sind. Hinweis: Stellen Sie bei Lagerung des Fluggehäuses sicher, dass der Boden eben ist und alle sechs Rollen arretiert sind. Hinweis: Detaillierte Anweisungen zum Gerät finden Sie in der Bedienungsanleitung. Diese finden Sie unter den folgenden Links: https://www.viewsonic.com/us/ld108-121.html#downloads https://www.viewsonic.com/us/ld135-151.html#downloads...
Página 90
Technische Daten Element Kategorie Technische Daten Modell LDS135-151 LED-Display Direktansicht-LED-Display Größe 135” Anzeigebereich 118,11” (H) x 66,44” (V) 3000 mm (H) x 1687,5 mm(V) Pixelabstand 1,56 mm Auflösung FHD, 1920 x 1080 Bildfrequenz up to 4.440Hz Kontrastverhältnis 6000:1 (typisch) Helligkeit...
Página 92
Declaración de cumplimiento de las normas FCC Este dispositivo cumple el Apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Página 94
Contenido del paquete Elemento Cantidad Nota Pantalla LED con carro motorizado LDS135-151 All-in-One Direct View LED Display Quick Start Guide 快速安装说明 快速入門指南 Guide de démarrage rapide Schnellstartanleitung Guía de inicio Guía rápida de inicio Hızlı Başlangıç Kılavuzu Aan de slag краткое...
Página 95
Elemento Cantidad Nota Cables de red (5 m) Alargador IR (3 m) Cuentas de LED de repuesto específicas para el 1 bolsa número de lote de Bolsa con LED (1000 módulos. unidades) No se puede utilizar en diferentes lotes de módulos LED. Guantes 2 pares antiestáticos...
Página 97
Descripción del producto Panel frontal Panel de control Botón e Indicador de E/S de alimentación Panel posterior Panel de control para el carro motorizado...
Página 98
Panel de control para el carro motorizado Ventana de visualización de estado/información Tecla de función de altura preestablecido Nivel de elevación de altura preestablecido; Los botones 1/2/3. Tecla de elevación de altura manual 1. Instrucciones sobre la altura de elevación preestablecida •...
Página 99
2. Cómo utilizar la altura preestablecida A cualquier altura (no disponible en el estado de reinicio y error), las teclas 1-4 pueden utilizarse para alcanzar rápidamente la altura preestablecida. Si la altura actual ha alcanzado la altura preestablecido, no se realizará ninguna acción. 3.
Página 100
Diagrama esquemático de los componentes Cubierta trasera Placa móvil de la caja de vuelo Pantalla LED con carro motorizado Cubierta frontal de Placa inferior de la caja de vuelo la caja de vuelo I. Manejo y traslado de cajas de vuelo Nota: Durante el traslado, manipulación, colocación y el transporte de las cajas de vuelo, mantenga siempre la posición especificada hacia arriba, sin retroceder, a fin de evitar choques y daños en la estructura del equipo y los componentes de la pantalla.
Página 101
II. Operación de desbloqueo 1. Una vez que la caja de vuelo se ha traslado al lugar designado, abra la caja según la secuencia de cubierta frontal, cubierta trasera, placa móvil y placa inferior a su vez. Para distinguir la cubierta frontal de la trasera consulte el siguiente diagrama. (Cubierta frontal) (Cubierta trasera) 2.
Página 102
4. Como se muestra a continuación, tire del asa de los bloqueos y gire el asa en sentido contrario a las agujas del reloj para desbloquear esos 5 bloqueos que conectan la cubierta trasera con la placa inferior y la cubierta trasera, asegurando que cada bloqueo no se entrelace.
Página 103
6. Saque el cable de alimentación de la caja de accesorios. Inserte la clavija de vuelo en el enchufe hembra en la parte derecha de la base de la caja de control de la pantalla y gire el enchufe 90º en el sentido de las agujas del reloj (como se muestra a continuación).
Página 104
9. Desbloquee las 2 hebillas inferiores y abra ambos armarios laterales de la pantalla.
Página 105
III. Operación de embalaje y manipulación 1. Cierre ambos armarios laterales de la pantalla y bloquee las 2 hebillas. 2. Asegúrese de que la pantalla LED esté APAGADA y que la caja de Accesorios esté colocada en la rejilla correspondiente a la placa inferior de la caja de vuelo. La placa inferior de la caja de vuelo, que debe estar cerca del suelo, está...
Página 106
3. Encienda la pantalla y pulse la tecla 1 en la base de la caja de control o mantenga pulsado continuamente la tecla "Abajo" para bajar la pantalla a la posición más baja hasta que esté dentro de la ranura del carro, como se muestra a continuación: 4.
Página 107
Nota: Al almacenar la caja de vuelo, asegúrese de que el suelo esté nivelado y que los seis rodillos están bloqueados. Nota: Para las instrucciones detalladas sobre el equipo, por favor, consulte el manual de usuario, que se puede encontrar en los siguientes enlaces: https://www.viewsonic.com/us/ld108-121.html#downloads https://www.viewsonic.com/us/ld135-151.html#downloads...
Página 108
Especificaciones Elemento Categoría Especificaciones Modelo LDS135-151 Pantalla de LED Tipo Pantalla de LED de visualización directa Tamaño 135” Área de visualización 118,11” (H) x 66,44” (V) 3000 mm (H) x 1687,5 mm(V) Tamaño de Píxel 1,56 mm Resolución FHD, 1920 x 1080 Tasa de actualización...
Página 110
FCC Uyumluluk Bildirimi Bu aygıt, FCC Kuralları kısım 15'e uygundur. Kullanım aşağıdaki iki koşula bağlıdır: (1) Bu aygıt zararlı girişime neden olamaz ve (2) bu aygıt istenmeyen çalışmaya neden olabilen girişim dahil olmak üzere alınan her türlü girişimi kabul etmelidir. Industry Canada ICES-003 Uyumu: CAN ICES-003(B) / NMB-003(B) Avrupa Ülkeleri İçin CE Uyumluluğu Aygıt, EMC Yönergesi 2014/30/EU, Düşük Voltaj Yönergesi 2014/35/EU ve Radyo...
Página 112
Paket İçeriği Öğe Miktar Otomatik Tekerlekli Sehpalı LED Ekran LDS135-151 All-in-One Direct View LED Display Quick Start Guide 快速安装说明 快速入門指南 Guide de démarrage rapide Schnellstartanleitung Hızlı Başlangıç Guía rápida de inicio Hızlı Başlangıç Kılavuzu Aan de slag краткое руководство по началу работы...
Página 113
Öğe Miktar Lan Kablosu (5 m) Kızılötesi Uzatma Kablosu (3m) Yedek LED ampul boncukları modül parti numarasına 1 çanta özeldir LED çantası (1000 parça) Farklı LED modülü partilerinde kullanılamaz. Antistatik 2 çift Eldivenler 1 x 5 mm Allen Anahtarı 1 x 8 mm NOT: ...
Página 115
Ürüne Genel Bakış Ön Panel G/Ç Kontrol Paneli Güç Düğmesi ve gösterge Arka Panel Otomatik Tekerlekli Sehpa için Kontrol Paneli...
Página 116
Otomatik Tekerlekli Sehpa için Kontrol Paneli Durum/bilgi görüntüleme penceresi Ön ayarlı yükseklik fonksiyon tuşu Ön ayarlı kaldırma yüksekliği seviyesi; 1/2/3 tuşları Manuel kaldırma yüksekliği tuşu 1. Ön Ayarlı Kaldırma Yüksekliği talimatları • Başlangıç ön ayarlı kaldırma yüksekliği: Üç grup ön ayarlı veri. Sırasıyla 0 cm / 25 cm / 65 cm yüksekliğine karşılık gelen 1/2/3 tuşları...
Página 117
2. Ön Ayarlı Yükseklik Kullanımı Herhangi bir yükseklikte (sıfırlama ve hata durumunda kullanılamaz), ön ayarlı yüksekliğe hızlıca ulaşmak için 1-4 tuşları kullanılabilir. Mevcut yükseklik ön ayarlı yüksekliğe ulaşmışsa, hiçbir işlem gerçekleştirilmez. 3. Yükseklik Nasıl Değiştirilir • Ekranı kaldırmak için “Up (Yukarı)” tuşunu kullanın. Kaldırma işlemi, yükseklik sınırına ulaşıldığında otomatik olarak durur.
Página 118
Bileşenlerin Şematik Diyagramı Müzik aleti taşıma Hareketli plaka kutusunun arka kapağı Otomatik tekerlekli sehpalı LED Ekran Müzik aleti taşıma Müzik aleti taşıma kutusunun alt plakası kutusunun ön kapağı I. Müzik Aleti Taşıma Kutularının Taşınması ve Kaldırılması Not: Müzik aleti taşıma kutularının kaldırılması, taşınması, yerleşimi ve aktarımı sırasında, ekipmanın yapısına ve ekran bileşenlerine darbe ve hasar gelmesini önlemek için her zaman belirtilen konumu koruyun (ters çevirme yok).
Página 119
II. Kutudan Çıkarma 1. Müzik aleti taşıma kutusu istenen konuma taşındıktan sonra, kutuyu Ön kapak, Arka kapak, Hareketli plaka ve Alt plaka sırasına göre açın. Ön kapak ile Arka kapağı ayırt etmek için aşağıdaki şemaya başvurun: (Ön kapak) (Arka kapak) 2.
Página 120
4. Aşağıda gösterildiği gibi, kilitlerin sapını çekin ve Arka kapağı Alt plakayla bağlayan 5 kilidi açmak için saatin ters yönünde çevirin, kilitlerin birbirine kenetlenmemesine dikkat edin. Aşağıdaki kırmızı dairelerle gösterildiği gibi sapları iki kişi tutmalı ve çekmelidir. Kaldırma sırasında, Arka kapağı başka bir yere kaldırarak, kapak seviyesini korumaya dikkat edin.
Página 121
6. Güç kablosunu aksesuar kutusundan çıkarın. Uçuş fişini ekranın ana kontrol kutusunun sağındaki dişi sokete yerleştirin ve fişi saat yönünde 90° derece çevirin (aşağıda gösterildiği gibi). Fişin güvenli bir şekilde bağlandığından emin olun (tıka sesi duyulmalıdır). Fişin diğer ucunu güç soketine yerleştirin. Güç soketinin LEF keranın teknik özellikleri ve standartlarını...
Página 122
9. Ekran belirli bir yüksekliğe kaldırıldıktan sonra, müzik aleti taşıma kutusunun Alt pla...
Página 123
III. Ambalajlama ve Taşıma İşlemi 1. Ekranın her iki yan bölmesini kapatın ve tokaları kilitleyin. 2. LED ekranın KAPALI olduğundan ve Aksesuar kutusunun müzik aleti taşıma kutusunun Alt plakasına karşılık gelen ızgaraya yerleştirildiğinden emin olun. Zemine yakın olması gereken müzik aleti taşıma kutusunun Alt plakası, aşağıda gösterildiği gibi ön pozisyondan ekranın tabanına klipslenir.
Página 124
3. Ekranın sehpa yuvasının içinde olacak şekilde en düşük pozisyona alçaltmak için ekranı açın ve tabandaki kontrol kutusunda 1 tuşuna basın ya da sürekli olarak “Down (Aşağı)” tuşuna basılı tutun: 4. Aşağıdaki gösterildiği gibi Hareketli plakayı arkadan yerleştirin ve Alt plakayla bağlanan 4 kilidi sıkıştırın.
Página 125
Not: Müzik aleti taşıma kutusunu saklarken, zeminin düz olduğundan ve altı tekerleğin hepsinin kilitli olduğundan emin olun. Not: Ekipmanla ilgili detaylı talimatlar için, aşağıdaki bağlantılarda bulabileceğiniz kullanıcı kılavuzuna bakın: https://www.viewsonic.com/us/ld108-121.html#downloads https://www.viewsonic.com/us/ld135-151.html#downloads...
Página 126
Teknik Özellikler Öğe Kategori Teknik Özellikler Model LDS135-151 LED Ekran Tür Doğrudan Görünüm LED Ekran Boyut 135” Görüntüleme Alanı 118,11” (Y) x 66,44” (D) 3.000 mm (Y) x 1.687,5 mm (D) Piksel Aralığı 1,56 mm Çözünürlük FHD, 1920 x 1080 Yenileme Hızı...
Página 128
FCC-nalevingsverklaring Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-voorschriften. Gebruik is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen schadelijke ruis veroorzaken en (2) dit apparaat dient ontvangen ruis te accepteren, inclusief ruis die ongewenste werking kan veroorzaken. Industry Canada ICES-003-naleving: CAN ICES-003(B) / NMB-003(B) CE-verklaring van conformiteit voor Europese landen Het apparaat voldoet aan de EMC-richtlijn 2014/30/EU en de Laagspanningsrichtlijn...
Página 130
Inhoud verpakking Item Aantal Opmerking LED-display met gemotoriseerd trolleywagentje LDS135-151 All-in-One Direct View LED Display Quick Start Guide 快速安装说明 快速入門指南 Guide de démarrage rapide Schnellstartanleitung Guía rápida de inicio Snelle Hızlı Başlangıç Kılavuzu Aan de slag краткое руководство по началу работы...
Página 131
Item Aantal Opmerking LAN Kabel (5m) IR-verlengkabel (3 m) Vervangende LED-snoeren, specifiek voor 1 zak modulebatchnummer. Zak met LED’s (1.000 stuks) Kan niet worden gebruikt op verschillende LED- modulebatch(es). Anti-statische 2 paren handschoenen 1 x 5 mm Inbussleutel 1 x 8 mm NOOT: •...
Página 133
Productoverzicht Voorpaneel I/O-bedieningspaneel Aan/uit-knop en indicator Achterpaneel Bedieningspaneel voor gemotoriseerd trolleywagentje...
Página 134
Bedieningspaneel voor gemotoriseerd trolleywagentje Status-/informatieweergavevenster Vooraf ingestelde hoogtefunctietoets Vooraf ingesteld hefhoogteniveau De toetsen 1/2/3 Handmatige hefhoogtetoets 1. Instructies voor vooraf ingestelde hefhoogte • Eerste voorinstelling hefhoogte: drie groepen vooringestelde gegevens. De toetsen 1/2/3 (. , .. , ...) komen overeen met een hoogte van respectievelijk 0 cm / 25 cm / 65 •...
Página 135
2. Het gebruiken van vooraf ingestelde hoogte Bij enige hoogte (niet beschikbaar onder de reset- en foutstatus), kunnen toetsen 1-4 worden gebruikt voor het snel bereiken van de vooraf ingestelde hoogte. Als de huidige hoogte een dergelijke vooraf ingestelde hoogte heeft bereikt, worden geen acties uitgevoerd.
Página 136
Schematisch diagram van componenten Achterkant van Beweegbare de flightcase plaat LED-display met gemotoriseerd trolleywagentje Voorkant van de Bodemplaat van de flightcase flightcase I. Behandelen en verplaatsen van flightcases NB: Tijdens het verplaatsen, behandelen, plaatsen en transporteren van flightcases moet u altijd de gespecificeerde positie omhoog houden, en niet omkeren, voor het voorkomen van stoten en schade aan de structuur van de apparatuur en de componenten van de display.
Página 137
II. Uitpakken 1. Nadat de flightcase naar de aangewezen locatie is verplaatst, opent u de flightcase overeenkomstig de volgorde van Voorkant, Achterkant, Beweegbare plaat en Bodemplaat. Raadpleeg het volgende diagram voor het onderscheiden van de Voorkant en de Achterkant. (Voorkant) (Achterkant) 2.
Página 138
4. Trek, zoals hieronder getoond, aan de hendel van de vergrendelingen, en draai de hendel tegen de klok in voor het ontgrendelen van die 5 vergrendelingen die de Achterkant verbinden met de Bodemplaat, waarbij u ervoor zorgt dat elke vergrendeling niet wordt gekoppeld. Twee personen moeten de handgrepen vastpakken, als aangegeven door de rode cirkels hieronder, en trekken.
Página 139
6. Haal het stroomsnoer uit de accessoiredoos. Steek de flightplug in het holle contact rechts van de basisbedieningskast van het scherm en draai de plug 90° met de klok mee (zoals hieronder getoond). Zorg ervoor dat de stekker stevig is aangesloten (men zou een klik moeten horen).
Página 140
9. Ontgrendel de 2 onderste gespen en open beide kasten op de zijkant van het scherm.
Página 141
III. Verpakking en behandeling 1. Sluit de kasten aan beide zijden van het scherm en sluit de 2 gespen. 2. Zorg ervoor dat de LED-display UIT is, en dat de accessoiredoos is geplaatst in het rooster overeenkomstig de Bodemplaat van de flightcase. De Bodemplaat van de flightcase, die zich dichtbij de grond zal bevinden, is geklemd in de basis van het scherm vanaf de positie van de voorkant, zoals hieronder getoond.
Página 142
3. Schakel de display in en druk op de toets 1 op de bedieningskast bij de basis, of houd de toets “Omlaag” ingedrukt, om het scherm omlaag te brengen naar de laagste stand totdat het zich binnen de sleuf van het wagentje bevindt, zoals hieronder getoond: 4.
Página 143
NB: Bij het opbergen van de flightcase moet u ervoor zorgen dat de ondergrond vlak is en dat alle zes de rollen vergrendeld zijn. NB: Voor gedetailleerde instructies over de apparatuur, raadpleegt u de handleiding, die men kan vinden via de volgende links: https://www.viewsonic.com/us/ld108-121.html#downloads https://www.viewsonic.com/us/ld135-151.html#downloads...
Página 144
Specificaties Item Categorie Specificaties Model LDS135-151 LED beeldscherm Type Direct View LED beeldscherm Formaat 135” Weergavegebied 118.11” (H) x 66.44” (V) 3.000 mm (H) x 1.687.5 mm(V) Pixelpitch 1,56 mm Resolutie FHD, 1920 x 1080 Vernieuwings- up to 4.440Hz frequentie...
Página 146
Cоответствие требованиям ФКС США Данное устройство соответствует требованиям правил FCC, часть 15. При использовании устройства должны соблюдаться два следующих условия: (1) данное устройство не должно быть источником помех; (2) данное устройство должно быть устойчивым к помехам, создаваемым другими приборами, включая такие помехи, которые...
Página 148
Комплектация Пункт Количество Примечание Светодиодный дисплей с роликовой платформой LDS135-151 All-in-One Direct View LED Display Quick Start Guide 快速安装说明 快速入門指南 Guide de démarrage rapide Schnellstartanleitung Guía rápida de inicio Краткое Hızlı Başlangıç Kılavuzu Aan de slag краткое руководство по началу работы...
Página 149
Пункт Количество Примечание Кабель для локальной сети (5 м) Проводной ИК- удлинитель (3 м) Сменные светодиодные лампы, соответствующие серийному номеру Пакет со 1 пакет модуля. светодиодами (1000 штук) Не предназначены для модулей с другими серийными номерами. Антистатические 2 пары перчатки Шестигранный...
Página 151
Описание изделия Лицевая панель Панель ввода- Кнопка питания и вывода индикатор Задняя панель Панель управления роликовой платформы...
Página 152
Панель управления роликовой платформы Окно экрана состояния/информации Функциональная кнопка предварительно заданной высоты Уровень предварительно заданной высоты подъема; Клавиши 1/2/3 Кнопка минимальной высоты подъема 1. Инструкции по установке высоты подъема с использованием предварительно заданных значений • 1. Начальная высота подъема: три группы установленных данных. Клавиши...
Página 153
2. Установка предварительно заданной высоты Для любой высоты (недоступно в состоянии сброса и ошибки) кнопки 1–4 можно использовать для быстрой установки высоты в предварительно заданное значение. Если текущая высота достигла этого предварительно заданного значения, дополнительные действия выполнять не нужно. 3. Изменение высоты •...
Página 154
Схема компонентов Задняя крышка транспортировочной коробки Подвижная пластина Светодиодный дисплей с роликовой платформой Передняя крышка Нижняя панель транспортировочной транспортировочной коробки коробки I. Погрузка/разгрузка и перемещение транспортировочной коробки Примечание. При перемещении, погрузке/разгрузке и размещении верхняя панель транспортировочных коробок должна обязательно быть обращена вверх, не...
Página 155
II. Извлечение из коробки 1. После доставки транспортировочной коробки на место установки, открывайте коробку в определенной последовательности: передняя крышка, задняя крышка, подвижная пластина и нижняя панель. Передняя и задняя крышки показаны на схеме ниже. (Передняя крышка) (Задняя крышка) 2. Как показано ниже, потяните за ручку фиксаторов и поверните ее против часовой...
Página 156
4. Как показано ниже, потяните за ручку фиксаторов и поверните ее против часовой стрелки, чтобы расцепить 5 фиксаторов, соединяющих заднюю крышку с нижней панелью, что обеспечит расцепление каждого фиксатора. Два человека должны взяться за ручки, показанные красными кружками, и потянуть. При подъеме поднимите заднюю крышку и отложите в другое место, удерживая...
Página 157
6. Возьмите кабель питания из отделения с принадлежностями. Вставьте штекер в гнездо справа от блока управления основанием экрана и поверните штекер на 90° по часовой стрелке (как показано ниже). Убедитесь, что штекер надежно подсоединен (до щелчка). Вставьте другой конец кабеля в электрическую розетку.
Página 158
9. Расстегните 2 нижние защелки и откройте оба нижних шкафа дисплея.
Página 159
III. Упаковка в коробку и транспортировка 1. Закройте оба боковых шкафа дисплея и застегните 2 защелки. 2. Убедитесь, что светодиодный дисплей ВЫКЛЮЧЕН, а отделение с принадлежностями расположено в нижней панели коробки. Нижняя панель транспортировочной коробки, которая должна находиться ближе к опорной поверхности, вставляется...
Página 160
3. Включите дисплей и нажмите кнопку 1 на блоке управления основания или удерживайте кнопку «Вниз», чтобы опустить экран в самое нижнее положение, пока он не окажется внутри слота платформы, как показано ниже: 4. Вставьте подвижную пластину сзади, как показано ниже, и затяните 4 фиксатора, соединяющиеся...
Página 161
на место хранения или транспортировки убедитесь, что тормозные фиксаторы зацеплены на всех шести роликах. Примечание. При хранении коробки проверьте, что опорная поверхность ровная, а все шесть роликов заблокированы. Примечание. Подробные инструкции по оборудованию приведены в руководстве пользователя, с которым можно ознакомиться по следующим ссылкам: https://www.viewsonic.com/us/ld108-121.html#downloads https://www.viewsonic.com/us/ld135-151.html#downloads...
Página 162
Технические характеристики Пункт Категория Технические характеристики Модель LDS135-151 Светодиодный экран Тип Светодиодный дисплей Direct View Размер 135” Область 118,11 дюйма (Г) x 66,44 дюйма (В) отображения 3000 мм (Г) x 1687,5 мм (В) Шаг пикселей 1,56 mm Разрешение FHD, 1920 x 1080 Частота...
Página 164
بيان االمتثال الخاص بلجنة االتصاالت الفيدرالية )1( :يتوافق هذا الجهاز مع الجزء 51 من قواعد لجنة االتصاالت الفيدرالية. ويخضع تشغيله إلى الشرطين التاليين أال يتسبب في حدوث تداخل ضار. (2) ضرورة أن يستقبل الجهاز أي تداخل وارد، بما في ذلك التداخل الذي قد .يترتب...
Página 166
محتويات العبوة مالحظة الكمية العناصر LED شاشة مع عربة ترولي مزو َّ دة بمحرك LDS135-151 All-in-One Direct View LED Display Quick Start Guide 快速安装说明 快速入門指南 Guide de démarrage rapide Schnellstartanleitung Guía rápida de inicio دليل بدء التشغيل Hızlı Başlangıç Kılavuzu Aan de slag краткое...
Página 169
نظرة عامة عن المنتج اللوحة األمامية لوحة التحكم في الدخل/الخرج زر الطاقة والمؤشر اللوحة الخلفية لوحة تحكم عربة الترولي المزو َّ دة بمحرك...
Página 171
كيفية استخدام االرتفاع المضبوط مسب ق ً ا عند أي ارتفاع (غير متوفر في حالة إعادة الضبط والخطأ)، يمكن استخدام المفاتيح من 1 إلى 4 للوصول سري ع ً ا إلى االرتفاع المضبوط مسب ق ً ا. إذا وصل االرتفاع الحالي إلى مثل ذلك االرتفاع المضبوط مسب ق ً ا، فلن يتم تنفيذ أي .إجراءات...
Página 172
الرسم التخطيطي للمكونات الغطاء الخلفي لحاوية النقل اللوحة المتحركة مع عربة ترولي مزو َّ دة بمحركLED شاشة الغطاء األمامي لحاوية اللوحة السفلية لحاوية النقل النقل أو ال ً : مناولة حاويات النقل وتحريكها مالحظة: أثناء تحريك حاويات النقل أو مناولتها أو وضعها أو نقلها، احرص دائ م ً ا على إبقاء الموضع المحدد .ألعلى...
Página 173
. عملية إخراج المنتج من الحاويةII بعد وصول حاوية النقل إلى المكان المحدد، افتحها بالترتيب التالي: الغطاء األمامي ثم الغطاء الخلفي ثم اللوحة .المتحركة ثم اللوحة السفلية بالتناوب. لتمييز الغطاء األمامي عن الغطاء الخلفي، راجع الرسم التخطيطي التالي )(الغطاء الخلفي )(الغطاء...
Página 174
كما هو موضح أدناه، اسحب مقبض كل قفل وأدر المقبض في عكس اتجاه حركة عقارب الساعة لفتح األقفال الخمسة التي تربط الغطاء الخلفي باللوحة السفلية، وتأكد من عدم تعشيق كل قفل. سيلزم االستعانة بشخصين إلمساك المقابض وسحبها، كما هو موضح بالدوائر الحمراء أدناه. أثناء الرفع، ارفع الغطاء .الخلفي...
Página 175
أخرج سلك الطاقة من علبة الملحقات. و ص ّ ِ ل قابس حاوية النقل بالمقبس األنثى إلى يمين صندوق التحكم بالشاشة في القاعدة وأدر القابس 09 درجة في اتجاه حركة عقارب الساعة (كما هو موضح أدناه). تأكد من إحكام توصيل القابس (ينبغي سماع صوت نقرة). و ص ّ ِ ل الطرف اآلخر لسلك الطاقة بمقبس طاقة. تأكد من ...
Página 177
. عملية التعبئة والمناولةIII .أغلق كلتا الحاويتين الجانبيتين للشاشة، واقفل اإلبزيمين .، ووضع علبة الملحقات في الشبكة المطابقة للوحة السفلية لحاوية النقلLED تأكد من إيقاف تشغيل شاشة تشتبك اللوحة السفلية لحاوية النقل، التي تكون قريبة من األرضية، في قاعدة الشاشة من الموضع األمامي كما .هو...
Página 178
ش غ ّ ِ ل الشاشة واضغط على المفتاح 1 في صندوق التحكم الموجود في القاعدة، أو اضغط مع االستمرار على :مفتاح السهم "ألسفل" لخفض الشاشة إلى الموضع األدنى إلى أن تصبح داخل فتحة العربة، كما هو موضح أدناه .أدخل اللوحة المتحركة من الخلف، كما هو موضح أدناه، وأحكم قفل األقفال األربعة التي تربط باللوحة السفلية .وتأكد...
Página 179
.من تعشيق أقفال المكابح في جميع العجالت الستة عند الوصول إلى مكان تخزين الحاوية أو نقلها .مالحظة: عند تخزين حاوية النقل، تأكد من استواء األرضية وقفل جميع العجالت الستة مالحظة: لالطالع على التعليمات التفصيلية للجهاز، يرجى الرجوع إلى دليل المستخدم الذي يمكن العثور عليه :عبر الرابطين التاليين https://www.viewsonic.com/us/ld108-121.html#downloads https://www.viewsonic.com/us/ld135-151.html#downloads...