Página 2
Read First: Safety Information Understand and follow operating instructions carefully. Use the meter only as specified in this manual; otherwise, the protection provided by the meter may be impaired. WARNING To avoid possible electric shock, personal injury or death, follow these guidelines: •...
Página 3
• Bright, bold backlight • Cat IV-600V/Cat III-1000V • 61-764 model is averaging sensing, rms calibrated • 61-766 model is true rms sensing, measures capacitance, frequency and lower currents with a 40 AAC range for troubleshooting motors and adjustable speed drives •...
Página 4
Main Display Main Display Icons 15. 4000 count display 16. AC measurement 17. DC measurement APO HOLD MAX MIN P + P - 18. Polarity indicator for DC 19. Range ( ) nmµF 20. Auto Power Off (APO) kMΩ 21. Data Hold 22.
Página 5
OPERATION: High Voltage Warning (HI-V) The meter beeps and lights an LED when > 30V AC/DC voltage is present through the test leads of the meter. This enhanced safety feature alerts the user that dangerous voltage is pre- sent across the leads even if the meter is set on an incorrect function or range. Note: This features does not work through the clamp head as the clamp is intended to only measure current.
Página 6
Relative Mode ( (61-768 model only) This mode is used to zero out the display before measuring DC current. Press the “ “button to subtract out the non-zero number. Then, measure the DC amps. Pressing the “ “ button again causes the “ “...
Página 7
Measuring Voltage: AC Voltage DC Voltage Measuring Resistance (Ohms): • Verify the circuit is de-energized to obtain accurate measurements. Page 7...
Página 8
Verifying Continuity ( • Verify the circuit is de-energized. • The meter will sense the level of resistance and beep if the resistance is less than 35 Ω to confirm that continuity is present. Closed Open Circuit Circuit Capacitance (61-766): Page 8...
Página 9
Clean the case with a damp cloth and mild detergent. Do not use abrasives or solvents. Service and Replacement Parts: This unit has no user-serviceable parts. For replacement parts or to inquire about service information contact IDEAL INDUSTRIES, INC. at 1-877-201-9005 or visit our website www.testersandmeters.com. Page 9...
Página 10
Samples 2 times per second, nominal. Auto Power Off: Approximately after 30 minutes of non-use. Battery Life: 400 hours continuous with Alkaline (61-764) 200 hours continuous with Alkaline (61-766) 150 hours continuous with Alkaline (61-768) Low Battery Indication: The "...
Página 11
Ranges & Accuracies: AC Converter: 61-764 model is averaging sensing, rms calibrated 61-766, 61-768 models are true rms sensing. Accuracy: Accuracy is specified as +/-(a percentage of the reading + a fixed amount) at 23°C±5°C (73.4°F ± 9°F), less than 75% relative humidity.
Página 12
Any implied warranties arising out of the sale of an IDEAL product, including but not limited to implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the above.
Página 13
#61-764 #61-766 #61-768 Medidores de pinza de 600 A con pantalla TightSight™ Manual de Instrucciones CAT.IV 600V 600A CAT.III 1000V HOLD 61-766 Ω PEAK True RMS V/Ω CAT.IV 600V CAT.III 1000V 1000V 750V Pantalla TightSight™...
Página 14
Lea primero: Información de seguridad Comprenda y siga estas instrucciones de operación cuidadosamente. Utilice el medidor sólo según se especifica en este manual; de lo contrario, la protección que él proporciona podría deteriorarse. ADVERTENCIA Para evitar una posible descarga eléctrica, lesiones personales o la muerte, siga estas instrucciones: •...
Página 15
• Indicación con números y símbolos grandes • Cat IV-600 V / Cat III-1000 V • El modelo 61-764 detecta valores promedio y está calibrado en valores eficaces (rms). • El modelo 61-766 detecta valores eficaces (rms) reales; mide capacidad, frecuencia y corrientes menores con una gama de 40 A CA para la localización de fallas en motores y en...
Página 16
Íconos de la pantalla principal Pantalla principal 15. Pantalla de 4000 cuentas 16. Medida de CA 17. Medida de CC APO HOLD MAX MIN P + P - 18. Indicador de polaridad para CC 19. Gama ( nmµF 20. Apagado automático kMΩ...
Página 17
OPERACIÓN: Advertencia de alto voltaje (Hi-V) El medidor emite un pitido y enciende un LED cuando entre sus cables de prueba está pre- sente un voltaje mayor que 30 V CA o CC. Esta función de seguridad mejorada advierte al usuario sobre la presencia de un voltaje peligroso entre los cables, aun cuando el medidor esté...
Página 18
Característica de retención de datos Presione el botón Hold (Retención), ubicado en el costado del medidor, para entrar y salir sucesivamente del modo de retención de datos. Cuando la función de retención de datos está activa, aparece en la parte superior izquierda de la pantalla del medidor la leyenda ‘HOLD’...
Página 19
Medida de corriente alterna (CA) (amperes): CORRECTO INCORRECTO CORRECTO Sólo un con- Las corrientes Uso con divisor ductor único se anulan de línea Nota: El modelo 61-768 mide también corriente continua (CC). Medida de voltaje: Voltaje de CA Voltaje de CC Page 7...
Página 20
Medida de resistencia (ohms): • Para obtener medidas precisas, verifique que el circuito esté desenergizado. Verificación de continuidad ( • Verifique que el circuito esté desenergizado. • El medidor detectará el nivel de resistencia y emitirá un pitido si la resistencia es menor que 35 Ω, para confirmar que existe continuidad.
Página 21
Capacidad (61-766): Frecuencia (61-766): Modo de Modo de voltaje corriente Page 9...
Página 22
Piezas de servicio y de repuesto: Esta unidad no contiene piezas reparables por el usuario. Si necesita piezas de repuesto o consultar sobre información de servicio, contacte con IDEAL INDUSTRIES, INC., llamando al 1-877-201-9005, o visite nuestro sitio Web www.testersandmeters.com. Page 10...
Página 23
(Auto Power Off – APO): Después de aproximadamente 30 minutos sin uso. Vida de la batería: 400 horas continuas, con batería alcalina (61-764) 200 horas continuas, con batería alcalina (61-766) 150 horas continuas, con batería alcalina (61-768) Indicación de batería Se indica en la pantalla ‘...
Página 24
Gamas y precisiones: Convertidor de CA: El modelo 61-764 detecta valores promedio y está calibrado en valores eficaces (rms). Los modelos 61-766 y 61-768 detectan valores eficaces (rms) reales. Precisión: La precisión se especifica como +/- (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 23 °C ±...
Página 25
Se garantiza al comprador original del medidor contra los defectos de material y mano de obra durante la vida útil del producto. Durante este período de garantía, IDEAL INDUS- TRIES, INC. podrá, a su elección, reemplazar o reparar la unidad defectuosa, sujeta a verifi- cación del defecto o falla.
Página 28
Lire en premier : Informations concernant la sécurité Veiller à comprendre et à se conformer scrupuleusement au mode d’emploi. N’utiliser le multimètre que de la façon spécifiée dans le présent manuel ; à défaut, la protection offerte par le multimètre pourra être compromise. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’électrocution, de lésions personnelles ou de mort, se conformer aux directives suivantes :...
Página 29
• Cat IV-600 V/Cat III-1000 V • Grand affichage de chiffres et de symboles • Le modèle 61-764 assure une détection par calcul de moyenne ; il est étalonné avec des valeurs efficaces réelles • Le modèle 61-766 assure une détection par valeurs efficaces réelles, il mesure la capacité, la fréquence et les courants faibles avec une plage de 40 A c.a.
Página 30
Icône de l’affichage principal Affichage principal 15. Affichage jusqu’à 4000 16. Mesure de c.a. 17. Mesure de c.c. APO HOLD MAX MIN P + P - 18. Témoin de polarité pour c.c. 19. Plage ( 20. Arrêt automatique de nmµF l’alimentation (APO) kMΩ...
Página 31
FONCTIONNEMENT : Avertissement de haute tension (HI-V) L’appareil émet un bip sonore et allume une DEL quand une tension supérieure à 30 V c.a/c.c est présente dans ses fils d’essai. Cette fonction de sécurité améliorée signale à l’u- tilisateur qu’une tension dangereuse est présente sur les fils même si l’appareil est réglé sur une fonction ou place incorrecte.
Página 32
Fonction de rétention des données Appuyer sur le bouton Hold (rétention) situé sur le côté du multimètre pour basculer dans et hors du mode de rétention des données. « HOLD » est affiché dans le coin supérieur gauche de l’affichage du multimètre quand la fonction de rétention des données est active. Utiliser la fonction de rétention des données pour verrouiller une lecture de mesure sur l’af- fichage.
Página 33
Mesure du courant C.A. (Ampères) : CORRECT INCORRECT CORRECT Conducteur Les courants Utilisation avec unique seulement s’annulent répartition de ligne Remarque : Le modèle 61-768 mesure aussi le courant continu. Medida Mesure de la tension : Tension c. a. Tension c. c. Page 21...
Página 34
Mesure de la résistance (Ohms) : • Vérifier que le circuit est désexcité pour obtenir des mesures précises. Vérification de la continuité ( • Vérifier que le circuit est désexcité. • Le multimètre détectera le niveau de résistance et émettra un signal sonore si la résistance est inférieure à...
Página 36
Cet appareil ne comporte pas de pièces réparables par l’utilisateur. En se ce qui concerne les pièces de rechange ou les renseignements concernant l’entretien- dépannage, se mettre en rapport avec IDEAL INDUSTRIES, INC. Au 1-877-201-9005 ou vis- itez notre site web www.testersandmeters.com...
Página 37
Arrêt automatique : Au bout de 30 minutes de non-utilisation. Durée de service de la pile : 400 heures d’utilisation en continu avec une pile alcaline (61-764) 200 heures d’utilisation en continu avec une pile alcaline (61-766) 150 heures d’utilisation en continu avec une pile alcaline (61-768) Témoin de décharge...
Página 38
Plages et précisions : Convertisseur c.a. : Le modèle 61-764 assure une détection par calcul de moyenne ; il est étalonné avec des valeurs efficaces réelles. Les modèles 61-766, 61-768 assurent une détection avec valeurs efficaces réelles. Précision : La précision est spécifiée sous la forme d’un +/- (pourcentage de la lecture + une quantité...
Página 39
Ce multimètre est garanti à l'acheteur primitif contre tout vice de matière ou de façon pour toute la vie utile dudit produit. Pendant la période de garantie, IDEAL INDUSTRIES, INC. remplacera ou réparera, selon son choix, l'appareil défectueux, sous réserve de vérification du vice ou de l'anomalie.