Página 1
MODE D’EMPLOI Four à micro-ondes • 23UX79 P.02 P.18 P.34 P.50 P.66...
Página 2
FOUR À MICRO-ONDES • 23UX79 INSTRUCTIONS D’ORIGINE ATTENTION : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER CE MANUEL D’UTILISATION POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Caractéristiques Valeurs Alimentation 230 V ~ 50 Hz Puissance assignée micro-ondes 1 280 W Puissance restituée micro-ondes...
Página 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Les précautions fondamentales suivantes doivent toujours être suivies lors de l’utilisation d’un appareil électrique : 1. Lisez l’intégralité des instructions avant utilisation. 2. Veillez à ce que la tension de votre logement corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Página 4
6. Après cuisson, les récipients sont très chauds. Utilisez des gants de protection pour retirer les aliments et pour éviter tout risque de brûlure par la vapeur. Éloignez le visage et les mains de la vapeur. 7. Soulevez doucement l’extrémité la plus éloignée du couvercle du plat et de l’emballage plastique, puis ouvrez doucement les sacs de popcorn ou de cuisson, en les tenant à...
Página 5
• Les fermes ; • Les hôtels, motels et autres environnements résidentiels ; • Les chambres d’hôtes et autres environnements similaires. 25. Le four à micro-ondes est conçu pour chauffer des aliments et des boissons. Le séchage d’aliments ou de vêtements et le chauffage de bouillottes, de chaussons, d’éponges, de chiffons humides et de tout objet similaire peut provoquer un risque de blessure ou d’incendie.
Página 6
Appareil de groupe 2 Classe B Cet appareil est un appareil de Groupe 2 car il produit intentionnellement de l’énergie à fréquence radioélectrique pour le traitement de la matière et il est destiné à être utilisé dans un local domestique ou un établissement raccordé directement au réseau de distribution d’électricité...
Página 7
NETTOYAGE ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES ATTENTION Le four doit être nettoyé régulièrement et tout résidu alimentaire doit être retiré. AVERTISSEMENT 1. Débranchez le four du secteur avant de le nettoyer. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ni dans d’autres liquides au cours de son nettoyage. 2.
Página 8
FONCTIONNEMENT DU FOUR Plaque du guide d’onde 1) Verrous de la porte La porte du four à micro-ondes doit être correctement fermée pour pouvoir fonctionner. 2) Hublot Permet de voir l’état de la cuisson. 3) Entraîneur du plateau Le plateau tournant en verre repose sur l’entraîneur ; le moteur situé en- dessous permet au plateau de tourner.
Página 9
FONCTIONNEMENT DU PANNEAU DE COMMANDE 1. AVANT LA CUISSON Le voyant LED clignote 3 fois lorsque le four est branché au secteur. Ensuite, il clignote « : » pour vous inviter à saisir le mode et le temps de cuisson. 1) Puissance Micro 2) Pré-sélection/Horloge /Décongélation...
Página 10
6. RÉGLAGE DE L’HORLOGE Lorsque le voyant LED clignote sur « : » après avoir allumé le four, vous pouvez saisir l’heure ou ignorer cette étape en appuyant sur la touche Pré-sélection/Horloge/Décongélation. Exemple : pour régler l’heure sur 12:30 Étapes Affichage Après avoir allumé...
Página 11
d.1 Pour décongeler de la viande, le poids des aliments doit se situer entre 0,1 et 2,0 kg. d.2 Pour décongeler de la volaille, le poids doit se situer entre 0,2 et 3,0 kg. d.3 Pour décongeler des fruits de mer, le poids doit se situer entre 0,1 et 0,9 kg. ATTENTION a.
Página 12
horaire en premier, vous pouvez saisir le temps de cuisson. La puissance par défaut du micro-ondes est de 100 %. b. La température des aliments avant cuisson doit se situer entre 20 °C et 25 °C. Une température plus élevée ou plus faible avant la cuisson nécessite l’augmentation ou la diminution du temps de cuisson.
Página 13
Exemple : Vous souhaitez cuire un aliment au micro-ondes à 100P pendant 3 minutes, puis à 20P pendant 9 minutes. Ce réglage nécessite 2 séquences. Étapes Affichage Micro-ondes 100P pendant 3 min. 1.1 Appuyez sur la touche Puissance Micro pour sélectionner la puissance. 100P 1.2 Tournez le bouton Cuisson auto/Temps.
Página 14
ASTUCES POUR LA CUISSON Les facteurs suivants peuvent affecter la cuisson : Position des aliments Placez les aliments plus épais en bordure du plat et les aliments plus fins vers le centre du plat, et étalez-les de façon uniforme. Évitez de les superposer. Temps de cuisson Démarrez la cuisson en réglant un faible temps de cuisson, évaluez la cuisson, puis prolongez la durée si nécessaire.
Página 15
Récipients en plastique convenant au micro-ondes Quelques récipients en plastique convenant au micro-ondes peuvent s’avérer non compatibles pour la cuisson d’aliments très gras et très sucrés. Le temps de préchauffage précisé dans la notice du récipient ne doit pas être dépassé. ENTRETIEN ENTRETIEN PAR UN PROFESSIONNEL Veuillez vérifier les actions suivantes avant de faire appel aux services d’un...
Página 16
Décalage entre les verrous de la porte, les charnières de la porte et la porte ; Installation inappropriée du support de l’interrupteur ; Dommage causé à la porte, aux joints de la porte ou à la cavité. MISE AU REBUT CONFORME DU PRODUIT En application de la directive Cet appareil et DEEE 2012/19/UE concernant...
Página 17
5. Si le produit ELSAY ne peut être réparé durant la période de la garantie totale de garantie (garantie légale de conformité et extension de garantie offerte par E.
Página 18
HORNO MICROONDAS • 23UX79 INSTRUCCIONES TRADUCIDAS A PARTIR DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ATENCIÓN: LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Características Valores Alimentación 230 V ~ 50 Hz Potencia asignada al microondas 1 280 W...
Página 20
6. Tras la cocción, los recipientes se encuentran a una temperatura elevada. Utilice guantes de protección para retirar los alimentos y evitar cualquier riesgo de sufrir quemaduras con el vapor. Mantenga el rostro y las manos alejados del vapor. 7. Levante con cuidado el extremo más alejado de la tapa de la bandeja y del embalaje de plástico, y a continuación abra con cuidado las bolsas de palomitas o de cocción, manteniéndolas alejadas del rostro.
Página 21
24. Este aparato está previsto para un uso doméstico y unas aplicaciones similares, en particular: • Los rincones de cocina de tiendas, oficinas y demás entornos de trabajo; • Las granjas; • Los hoteles, moteles y demás entornos residenciales; • Las habitaciones de huéspedes y demás entornos similares. 25.
Página 22
Uso doméstico únicamente. Atención: superficie caliente Aparato de grupo 2 Clase B Este aparato pertenece al Grupo 2, ya que produce intencionadamente energía de frecuencia radioeléctrica para el tratamiento de la materia, y está destinado a ser utilizado en un local doméstico o en un establecimiento conectado directamente a la red de distribución eléctrica de baja tensión que suministra edificios de uso doméstico (Clase B).
Página 23
LIMPIEZA MANTENIMIENTO DEL HORNO MICROONDAS PRECAUCIÓN El horno debe limpiarse regularmente y retirarse de él cualquier residuo alimentario. ADVERTENCIA 1. Desenchufe el horno de la corriente antes de limpiarlo. Durante su limpieza, no sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido. 2.
Página 24
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO Placa de la guía de onda 1) Bloqueos de la puerta La puerta del horno microondas debe cerrarse correctamente para que éste pueda funcionar. 2) Ventanilla transparente Permite ver el estado de la cocción. 3) Eje de la bandeja La bandeja giratoria de cristal se apoya en el eje;...
Página 25
FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL 1. ANTES DE LA COCCIÓN El piloto LED parpadea 3 veces cuando el horno está conectado a la corriente. A continuación, parpadea “:” para indicarle que debe introducir el modo y el tiempo de cocción. 1) Potencia Micro 2) Preselección/Reloj /Descongelación...
Página 26
6. AJUSTE DEL RELOJ Cuando el piloto LED parpadee en “:” tras haber encendido del horno, puede introducir la hora o saltarse este paso pulsando el botón Preselección/Reloj/Descongelación. Ejemplo: para ajustar la hora en 12:30 Pasos Pantalla Tras haber encendido el horno, los dos puntos parpadean. Pulse el botón Preselección/Reloj/Descongelación durante 3 segundos.
Página 27
PRECAUCIÓN a. Para obtener un resultado uniforme hay que voltear los alimentos durante el proceso. b. La descongelación suele durar más tiempo que la cocción. c. El proceso de descongelación puede darse por finalizado cuando los alimentos puedan cortarse con un cuchillo. d.
Página 28
c. La temperatura, el peso y la forma de los alimentos influyen claramente en la cocción. Si constata una diferencia respecto a los anteriores factores, ajuste el tiempo de cocción para lograr un resultado óptimo. Ejemplo: cocción al vapor de un trozo de pescado de 0,4 kg Pasos Pantalla 1 Tras haber encendido el horno, los dos puntos parpadean.
Página 29
PRECAUCIÓN a. Una vez finalizada la cocción en el microondas a 100P, el horno pasa automáticamente al siguiente modo. b. Puede ajustarse simultáneamente un máximo de 4 secuencias. Para ello, repita las anteriores etapas. 12. FUNCIÓN SEGURIDAD INFANTIL Utilice esta función para bloquear el panel de control cuando limpie el horno o cuando los niños no estén autorizados a utilizar el horno sin supervisión.
Página 30
Tiempo de cocción Inicie la cocción ajustando un tiempo de cocción reducido, evalúe la cocción y a continuación prolónguela si fuera necesario. Una cocción excesiva puede provocar humo y quemaduras. Homogeneidad de la cocción Los alimentos como el pollo, las hamburguesas o los filetes deben voltearse una vez durante la cocción.
Página 31
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO POR UN PROFESIONAL Realice las siguientes acciones antes de solicitar los servicios de un profesional para el mantenimiento del horno. 1. Coloque el equivalente a un vaso de agua (aprox. 150 ml) en un vaso medidor de cristal, introdúzcalo en el horno y cierre la puerta correctamente.
Página 32
DESECHAMIENTO ADECUADO DEL PRODUCTO Con arreglo a la directiva DEEE 2012/19/UE relativa al medio ambiente, se prohíbe desechar los aparatos eléctricos o electrónicos usados en la naturaleza o en un simple vertedero público. Éstos deben llevarse a un lugar previsto a este efecto para su reciclaje. Para solicitar información, el manual de instrucciones, las indicaciones de seguridad y las condiciones de uso, escribir a: SIPLEC, CS 10020, 94859 Ivry-sur-Seine Cedex, FRANCIA...
Página 33
éste por parte del consumidor durante el período de garantía. 5. Si el producto ELSAY no puede repararse durante el período total de la garantía (garantía legal de conformidad y ampliación de garantía ofrecida por E.
Página 34
FORNO DE MICRO-ONDAS • 23UX79 INSTRUÇÕES TRADUZIDAS A PARTIR DA VERSÃO ORIGINAL ATENÇÃO: LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E CONSERVE-O PARA REFERÊNCIAS FUTURAS. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características Valores Alimentação 230 V ~ 50 Hz Potência atribuída ao micro-ondas 1 280 W Potência restituída ao micro-ondas...
Página 35
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES As precauções fundamentais seguintes devem sempre ser seguidas durante a utilização de um aparelho elétrico: 1. Leia as instruções na íntegra antes de utilizar. 2. Certifique-se de que a tensão da sua habitação corresponde à tensão indicada na placa de caraterísticas do aparelho.
Página 36
6. Depois da cozedura, os recipientes ficam muito quentes. Use luvas de proteção para retirar os alimentos e para evitar eventuais riscos de queimaduras por vapor. Afaste o rosto e as mãos do vapor. 7. Levante cuidadosamente a extremidade mais afastada da tampa do recipiente e da embalagem de plástico e abra lentamente os sacos de pipocas ou de assar, mantendo-os afastados do rosto.
Página 37
• Hotéis, pensões e outros ambientes com caráter residencial; • Ambientes de tipo quartos de hóspedes e outros ambientes semelhantes. 25. O forno de micro-ondas destina-se a aquecer alimentos e bebidas. Secar alimentos ou peças de roupa bem como aquecer botijas, chinelos, esponjas, panos húmidos e quaisquer objetos semelhantes poderá...
Página 38
Aparelho de grupo 2 Classe B Este aparelho é um aparelho de Grupo 2 porque produz intencionalmente energia de frequência radioelétrica para o tratamento da matéria e destina-se a ser utilizado num local doméstico ou num estabelecimento diretamente ligado à rede de distribuição de eletricidade de baixa tensão que alimenta edifícios de uso doméstico (Classe B).
Página 39
CUIDADOS DE LIMPEZA LIMPAR O FORNO DE MICRO-ONDAS CUIDADO O forno deve ser limpo regularmente e os resíduos alimentares retirados. AVISO 1. Desligue o forno e retire a ficha da tomada elétrica antes de o limpar. Nunca coloque o aparelho dentro de água ou outros líquidos durante a limpeza.
Página 40
FUNCIONAMENTO DO FORNO Placa do guia de onda 1) Fechos da porta A porta do forno de micro-ondas deve estar corretamente fechada para poder funcionar. 2) Janela Permite ver o estado da cozedura. 3) Acionador do prato O prato giratório em vidro assenta no acionador; o motor situado por baixo permite a rotação do prato.
Página 41
FUNCIONAMENTO DO PAINEL DE COMANDO 1. ANTES DA COZEDURA O indicador de LED pisca 3 vezes quando o forno é ligado à eletricidade. Depois, “:” pisca até o modo e o tempo de cozedura serem definidos. 1) Potência Micro 2) Pré-seleção/Relógio /Descongelação 3) Instantâneo/Iniciar 4) Pausa/Cancelar...
Página 42
6. ACERTO DA HORA Quando o indicador de LED piscar em “:” depois de ligar o forno, pode introduzir a hora ou ignorar esta etapa, pressionando o botão Pré-seleção/Relógio/Descongelação. Exemplo: para definir a hora em 12:30 Etapas Visor Uma vez o forno ligado, os dois pontos piscam. Pressione o botão Pré-seleção/Relógio/Descongelação durante 3 segundos.
Página 43
CUIDADO a. É necessário virar os alimentos durante o funcionamento, de modo a obter um resultado uniforme. b. A descongelação dura geralmente mais tempo que a cozedura. c. Se os alimentos podem ser cortados com uma faca, o processo de descongelação pode se considerar concluído.
Página 44
c. A temperatura, o peso e a forma dos alimentos têm uma grande influência na cozedura. Se notar alguma diferença relativamente aos fatores acima, ajuste o tempo de cozedura, de modo a otimizar o resultado. Exemplo: Cozedura ao vapor de um pedaço de peixe de 0,4 kg Etapas Visor 1 Uma vez o forno ligado, os dois pontos piscam.
Página 45
CUIDADO a. Quando a cozedura no micro-ondas a 100P tiver terminado, o forno passa automaticamente para o modo seguinte. b. Podem ser definidas simultaneamente um máximo de 4 sequências. Para tal, repita as etapas acima. 12. FUNÇÃO DE PROTEÇÃO P/CRIANÇAS Utilize esta função para bloquear um painel de comando quando limpar o forno ou quando as crianças não estiverem autorizadas a utilizar o forno sem supervisão.
Página 46
Posição dos alimentos Coloque os alimentos mais espessos na borda dos recipientes e os alimentos mais finos no centro e espalhe-os uniformemente. Evite sobrepô-los. Tempo de cozedura Inicie a cozedura, definindo um tempo de cozedura reduzido, avalie a cozedura e prolongue o tempo, se necessário. Um cozedura excessiva pode provocar fumo e queimaduras.
Página 47
MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO POR TÉCNICO HABILITADO Queira proceder às seguintes ações antes de contactar um técnico habilitado para a manutenção do forno. 1. Coloque no forno o equivalente de um copo de água (aprox. 150 ml) num copo graduado de vidro e feche corretamente a porta. A lâmpada do forno desliga- se se a porta estiver corretamente fechada.
Página 48
ELIMINAÇÃO CONFORME DO ARTIGO Nos termos da Diretiva REEE 2012/19/UE relativa ao ambiente, é proibido eliminar aparelhos elétricos ou eletrónicos usados na natureza ou numa descarga pública de resíduos simples. Coloque-os num depósito especialmente previsto para o efeito com vista à sua reciclagem. Para pedidos de informações, manual de instruções, pontos de segurança e condições de utilização: SIPLEC, CS 10020, 94859 Ivry-sur-Seine Cedex, FRANÇA...
Página 49
5. Se o produto ELSAY não puder ser reparado durante o período total de garantia (garantia legal de conformidade e extensão de garantia proporcionada pelo E.
Página 50
KUCHENKA MIKROFALOWA • 23UX79 INSTRUKCJE PRZETŁUMACZONE Z ORYGINAŁU UWAGA: NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI I ZACHOWAĆ JĄ DO PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU. DANE TECHNICZNE Dane techniczne Wartość Zasilanie 230 V ~ 50 Hz Moc znamionowa kuchenki mikrofalowej 1 280 W Moc wyjściowa mikrofal...
Página 51
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Podczas użytkowania urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać następujących podstawowych środków ostrożności: 1. Przed użyciem przeczytać wszystkie zalecenia. 2. Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej urządzenia. Gniazdo ścienne powinno być uziemione. 3. Aby ograniczyć ryzyko pożaru wewnątrz kuchenki: a.
Página 52
6. Po gotowaniu naczynia są bardzo gorące. Należy używać rękawic ochronnych do wyjmowania żywności, aby uniknąć ryzyka oparzenia parą. Trzymać twarz i dłonie z dala od pary. 7. Powoli unieść najdalszą krawędź pokrywy naczynia lub plastikowego opakowania, ostrożnie otwierać torebki z popcornem trzymając je w bezpiecznej odległości od twarzy.
Página 53
24. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań, takich jak: • kąciki kuchenne w sklepach, biurach i innych pomieszczeniach firmowych; • gospodarstwa rolne; • hotele, motele i inne lokale o charakterze mieszkalnym; • pokoje gościnne i inne podobne pomieszczenia. 25.
Página 54
Wyłącznie do użytku domowego Uwaga! gorąca powierzchnia Urządzenie grupy 2 klasy B Niniejsze urządzenie jest urządzeniem należącym do grupy 2, ponieważ w sposób zamierzony wytwarza energię o częstotliwości radiowej do obróbki materiałów i jest przeznaczone do użytku w pomieszczeniach domowych lub instytucjach podłączonych bezpośrednio do sieci niskonapięciowej dostarczającej energię...
Página 55
CZYSZCZENIE KONSERWACJA KUCHENKI MIKROFALOWEJ UWAGA Kuchenkę należy regularnie czyścić i usuwać wszystkie pozostałości żywności. OSTRZEŻENIE 1. Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć kuchenkę od zasilania sieciowego. W czasie czyszczenia nie wolno nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani innych cieczach. 2. Nieprawidłowa konserwacja i niewłaściwe czyszczenie kuchenki może spowodować...
Página 56
DZIAŁANIE KUCHENKI Osłona falowodu 1) Blokada drzwiczek Drzwiczki kuchenki mikrofalowej muszą być prawidłowo zamknięte, aby kuchenka mogła funkcjonować. 2) Okienko Umożliwia obserwowanie przygotowywanej potrawy. 3) Trzpień talerza obrotowego Szklany talerz obrotowy spoczywa na trzpieniu; zainstalowany pod spodem silnik umożliwia jego obrót. 4) Podpora talerza obrotowego Szklany talerz obrotowy spoczywa na kółkach podpory podtrzymującej talerz i zapewniającej mu stabilność...
Página 57
DZIAŁANIE PANELU STEROWANIA 1. PRZED ROZPOCZĘCIEM GOTOWANIA Po podłączeniu kuchenki do zasilania kontrolka LED miga trzy razy. Następnie będzie migać « : », aby przypomnieć o dokonaniu wyboru trybu i czasu gotowania. 1) Moc mikrofal 2) Programowanie/Zegar /Rozmrażanie 3) Natychmiastowe włączenie 4) Zatrzymanie/Anulowanie 5) Automatyczne gotowanie/ Czas/Waga...
Página 58
6. USTAWIANIE ZEGARA Gdy po włączeniu kuchenki na wyświetlaczu LED zaczyna migać « : » można ustawić godzinę lub pominąć ten krok poprzez naciśnięcie przycisku Preset/Clock/Defrost (Programowanie/ Zegar/Rozmrażanie). Przykład: aby ustawić zegar na godzinę 12:30 Kroki Wyświetlacz Po włączeniu kuchenki na wyświetlaczu zacznie migać symbol dwukropka. Nacisnąć...
Página 59
d.1 Przeznaczony do rozmrażania mięsa, którego waga wynosi od 0,1 do 2,0 kg d.2 Przeznaczony do rozmrażania drobiu, którego waga wynosi od 0,2 do 3,0 kg. d.3 Przeznaczony do rozmrażania owoców morza, których waga wynosi od 0,1 do 0,9 kg. UWAGA a.
Página 60
UWAGA a. W trybie czuwania obrócić najpierw pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby ustawić czas gotowania. Jeśli pokrętło będzie w pierwszej kolejności przekręcone w prawo, można ustawić czas gotowania. Moc kuchenki mikrofalowej jest ustawiona domyślnie na 100%. b.
Página 61
Przykład: Użytkownik chce gotować potrawę za pomocą mikrofal z mocą 100P przez 3 minuty, a następnie grillować ją przez 9 minut z mocą 20P. Trzeba ustawić dwie sekwencje. Kroki Wyświetlacz Gotowanie za pomocą mikrofal z mocą 100P przez 3 min. 1.1 Za pomocą...
Página 62
PORADY DOTYCZĄCE GOTOWANIA Na jakość gotowania mogą wpłynąć następujące czynniki: Ułożenie żywności Umieścić grubsze kawałki żywności na obrzeżu naczynia, a cieńsze na środku i rozłożyć je w sposób równomierny. Nie powinny na siebie zachodzić. Czas gotowania Rozpocząć gotowanie od ustawienia krótszego czasu, następnie ocenić stan potrawy i przedłużyć...
Página 63
KONSERWACJA KONSERWACJA W SERWISIE Przed zleceniem konserwacji kuchenki mikrofalowej w serwisie należy wykonać następujące czynności kontrolne. 1. Umieścić w kuchence miarkę kuchenną z wodą w ilości odpowiadającej jednej szklance (ok. 150 ml), a następnie zamknąć prawidłowo drzwiczki. Jeśli drzwiczki zostały właściwie zamknięte, lampka w kuchence zgaśnie. Włączyć...
Página 64
PRAWIDŁOWE USUWANIE ZUŻYTEGO PRODUKTU Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE dotyczącą środowiska nie wolno usuwać zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego do środowiska ani wyrzucać go do publicznego śmietnika. Należy przekazać sprzęt do specjalnego punktu zbiórki celem dalszego recyklingu. W sprawie uzyskania informacji, instrukcji obsługi, zaleceń bezpieczeństwa oraz warunków użytkowania prosimy zwrócić...
Página 65
4. Gwarancja obejmuje wszelkie awarie lub usterki czyniące produkt niezdatnym do użytku i skutkujące jego zwrotem przez konsumenta w okresie gwarancji. 5. Jeśli produkt ELSAY nie może zostać naprawiony w ciągu całego okresu gwarancji (prawna gwarancja zgodności i przedłużenie gwarancji oferowane przez E.
Página 66
MIKROVALOVNA PEČICA • 23UX79 NAVODILA, PREVEDENA IZ ORIGINALNIH NAVODIL POZOR: POZORNO PREBERITE PRIROČNIK ZA UPORABO IN GA SHRANITE, ČE GA BOSTE KASNEJE ŽELELI ZNOVA POGLEDATI. TEHNIČNI PODATKI Značilnosti Vrednosti Napajanje 230 V ~ 50 Hz Nazivna moč mikrovalov 1 280 W Izhodna moč...
Página 67
POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI Pri uporabi električnega aparata je treba vedno upoštevati naslednje osnovne varnostne ukrepe: 1. Pred začetkom uporabe preberite vsa navodila. 2. Prepričajte se, da napetost v vašem domu ustreza napetosti, ki je navedena na podatkovni ploščici na aparatu. Poskrbite, da je zidna vtičnica ozemljena.
Página 68
7. Počasi dvignite najoddaljenejši konec pokrova s pekača in plastične embalaže, nato pa počasi odprite vrečko s pokovko ali vrečko za kuhanje v pečici, pri tem pa pazite, da jo držite stran od obraza. 8. Da se vrtljiva plošča ne bi razbila, upoštevajte naslednje: a.
Página 69
26. Ta aparat lahko uporabljajo otroci, ki so starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ali znanja, če jih med uporabo nekdo nadzoruje ali če so dobili navodila za njegovo varno delovanje ter če razumejo in se zavedajo nevarnosti, ki so ji izpostavljeni.
Página 70
NAMESTITEV 1. Odstranite vso embalažo. S pečice odstranite zaščitno plastično prevleko, če je ovita vanjo, in jo pred začetkom uporabe strgajte. Preverite, da pečica ni poškodovana. Če ugotovite, da je, takoj obvestite o tem svojega prodajalca ali pa odnesite ali pošljite pečico v proizvajalčev pooblaščeni servis. 2.
Página 71
4. Nikoli ne odstranite vodila valov. 5. Kadar mikrovalovna pečica deluje daljši čas, lahko oddaja nenavadne vonjave. Da jih odstranite, sledite 3 spodaj opisanim načinom: a. V kozarec dajte več rezin limone, mikrovalovno pečico nastavite na najvišjo stopnjo, nato pa jo pustite delovati 2 do 3 minute. b.
Página 72
1) Zaklepi vrat Da mikrovalovna pečica lahko deluje, morajo biti vrata pravilno zaprta. 2) Okence Omogoča spremljanje peke. 3) Nosilec plošče Vrtljiva steklena plošča leži na nosilcu; motor, ki je spodaj, omogoča plošči, da se vrti. 4) Opornik plošče Vrtljiva steklena plošča je na kolesih opornika, ki ploščo podpira in zagotavlja njeno ravnotežje, ko se vrti.
Página 73
2. SAMODEJNA PEKA/ČAS.TEŽA Med delovanjem lahko podaljšate ali skrajšate čas kuhanja ali pečenja, povečate ali zmanjšate težo ali pa izberete način samodejne peke, kar storite tako, da obrnete gumb Samodejna peka/Čas.Teža. 3. PREKINITEV/RAZVELJAVITEV Preden se peka začne: pritisnite enkrat za razveljavitev določenih programov in povrnitev na začetni korak.
Página 74
Maksimalna moč 100 % moči mikrovalov. Uporablja se za hitro in popolno pečenje. Srednje 80 % moči mikrovalov. Uporablja se za srednje hitro peko. velika moč Srednja moč 60 % moči mikrovalov. Uporablja se za kuhanje in pečenje na pari. Srednje 40 % moči mikrovalov.
Página 75
9. SAMODEJNA PEKA Pečica nudi privzet način peke za enostavno uporabo. Ko dve piki lučke LED utripata, obrnite gumb v nasprotni smeri urinega kazalca, lučka LED prikaže cikel A.1, A.2 …… A.8. Po nastavitvi načina pečenja pritisnite na tipko Shraniti in nastavite težo živil. Izberite način, ki je primeren za vrsto in težo živila, pri tem pa pazljivo sledite napotkom iz spodnje tabele, saj bi bil drugače izid pečenja lahko nezadovoljiv.
Página 76
Primer: Ura je 12:30, vi pa želite, da začne mikrovalovna pečica ob 14:20 samodejno kuhati ali peči z močjo 100P za čas 9 minut in 30 sekund. Koraki Prikaz Po vklopu pečice utripata dve piki. Prednastavitev/Ura/Odtaljevanje. 00:00 1.1 Pritisnite za 3 sekunde na tipko Samodejna peka/Čas.Teža.
Página 77
NASVETI GLEDE MATERIALA PEKAČEV Svetujemo, da uporabljate pekače, ki so primerni za mikrovalovno pečico. Pekači iz keramike, stekla in plastike, ki so odporni na vročino, so na splošno primerni za peko v mikrovalovni pečici. Z mikrovalovi in s kombinirano funkcijo nikoli ne uporabljajte kovinskih pekačev, saj bi lahko nastale iskre.
Página 78
• Če para uhaja iz vseh delov in ne samo z roba. • Sklepi perutnine zlahka odstopijo. • V koži prašiča ali perutnine ni več krvi. • Ribja koža je motna in se jo zlahka loči z vilicami. Pekač za jedi z zapečeno skorjo Kadar uporabljate pekač...
Página 79
2. Spodaj naštete dele se lahko med vzdrževanjem odstrani in omogoči potencialu, ki je višji od 250 V, da se ozemlji. • Magnetron • Visokonapetostni transformator • Visokonapetostni kondenzator • Visokonapetostna dioda • Visokonapetostna varovalka 3. Naslednje okoliščine lahko povzročijo neprimerno izpostavljenost mikrovalovom med vzdrževanjem.
Página 80
1. Izdelki ELSAY so zasnovani v skladu z najzahtevnejšimi standardi kakovosti, ki veljajo za izdelke za dom. 2. Za izdelke ELSAY velja zakonski garancijski rok (24 mesecev), ki začne teči od dneva potrošnikovega nakupa ali od datuma dobave izdelka. Poleg te zakonske garancije nudi E.