Descargar Imprimir esta página

Hauck Duett 2 Instrucciones De Manejo página 36

Ocultar thumbs Ver también para Duett 2:

Publicidad

• Nie wolno używać akcesoriów, których nie dopuścił do użytku producent.
Ettevaatusabinõud
EST
• Enne toote kasutuselevõttu lugege hoolikalt käesolevaid juhiseid ja säilitage need.
Nende eiramine võib saada lapsele ohtlikuks.
• HOIATUS: Tuote soveltuu käytettäväksi yhdellä lapsella 0 kk:n iästä alkaen ja yhdellä
lapsella 6 kk:n iästä alkaen! Lapsevankri kogukoormus ei tohi ületada 30 kg.
• HOIATUS: Ärge jätke oma last mitte kunagi järelevalveta.
• HOIATUS: Veenduge enne vankri kasutamist, et kõik lukustused oleksid sulgunud.
• HOIATUS: Veenduge selles, et teie laps oleks vankri lahti- ja kokkupanemisel sellest
piisavalt kaugel, et vältida tema vigastamist.
• HOIATUS: Ärge laske oma lapsel vankriga mängida.
• HOIATUS: Kasutage alati kinnitussüsteemi.
• HOIATUS: Tuleb kontrollida, et enne vankri kasutamist oleks vankrikorv või isteosa õige-
sti fikseerunud.
• HOIATUS: See toode ei sobi sörkjooksuks ega rulluisutamiseks.
• HOIATUS: Niipea, kui laps suudab iseseisvalt istuda, võtke kasutusele turvavöö.
• Korvi maksimaalne koormus võib olla 3 kg.
• HOIATUS: Veenduge, et Teie laps oleks vankri lahti- ja kokkupanekul sellest kaugemal,
et vältida vigastuste teket.
• HOIATUS: Laste autoistmed, mida kasutatakse koos karkassiga, ei asenda ei hälli ega
lapsevoodit. Kui Te tahate lapse magama panna, tuleks ta panna selleks sobivasse hälli
või voodisse.
• Kasutada tuleb üksnes HAUCKI poolt pakutud või soovitatud varuosi!
• Kõik lükandmehhanismi ja seljatoe tagakülje külge ning lapsevankri külgedele pandud
raskused mõjutavad seda, kui kindlalt lapsevanker püsti seisab.
• A gyerekek beültetésekor és kivételekor a rögzítőféket be kell húzni.
• EN1888-2012
Ettevaatusabinõud
EST
• HOIATUS: Käepideme külge kinnitatud koormused mõjutavad vankri seisukindlust.
• HOIATUS: Lapsevankrit seisma jättes kasutage alati fiksaatorpidurit, nagu on kirjeldatud
või joonisel kujutatud.
• HOIATUS: Kasutage alati vööturvarihma koos jalgaderihmaga.
• Komplektiga kaasasoleva või juurdeostetud seisulaua koormus ei tohi ületada 20 kg.
Hooldamine ja korrashoid
EST
• Pöörake tähelepanu tekstiilimärgistusele.
• Kontrollige regulaarselt pidureid, rattaid, riivistusi, ühenduselemente, rihmasüsteeme ja õmblusi.
• Ärge jätke toodet tugeva päikesekiirguse kätte.
• Peale vihmas või lumes kasutamist kuivatage toodet roostetamise vältimiseks ja määrige rattaid.
• Puhastage, hooldage ja kontrollige seda toodet regulaarselt.
• Ärge kasutage tootja poolt mitte ettenähtud lisadetaile.
Brīdinājuma norādes
LV
• Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šos norādījumus un uzglabājiet tos.
Ja netiek ievēroti šie norādījumi, tad tas var ietekmēt jūsu bērna drošību.
• BRĪDINĀJUMS: Šis produkts ir piemērots 1 bērnam no 0 mēnešu vecuma un 1 bērnam
no 6 mēnešu vecuma! Šo bērnu ratiņu maksimālais kravas svars nedrīkst pārsniegt 30 kg.
• BRĪDINĀJUMS: Nekad neatstājiet savu bērnu bez uzraudzības.
• BRĪDINĀJUMS: Pirms lietošanas pārliecinieties, ka visi aizslēgi ir aizvērti.
• BRĪDINĀJUMS: Lai izvairītos no traumām pārliecinieties, ka ratiņu atvēršanas un
salocīšanas laikā Jūsu bērns neatrodas to tuvumā.
• BRĪDINĀJUMS: Neļaujiet bērnam spēlēties ar ratiņiem.
• BRĪDINĀJUMS: Vienmēr lietojiet pasažieru drošības sistēmu.
• BRĪDINĀJUMS: Pirms lietošanas obligāti jāpārbauda, vai bērnu ratiņu uzliekamā daļa
vai sēdeklītis ir pareizi nofiksēti.
• BRĪDINĀJUMS: Šis produkts nav piemērots izmantošanai skrienot vai braucot ar
skrituļslidām.
• BRĪDINĀJUMS: Lietojiet drošības jostu līdz brīdim, kamēr bērns sēž patstāvīgi.
• Maksimālais ratiņu groza noslogojums ir 3 kg.
• BRĪDINĀJUMS: Lai izvairītos no traumām, pārliecinieties, ka ratiņu atvēršanas un
salocīšanas laikā Jūsu bērns neatrodas to tuvumā.
• BRDĪDINĀJUMS: Bērnu auto sēdeklīši, kas tiek lietoti kopā ar braucamo šasiju, neaizstāj
W20
Unbenannt-1

Publicidad

loading