Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PM0496504.17
Insert
Additif
Adición
Honda – ELECTRIC GENERATOR
Honda – GROUPE ELECTROGENE
Honda – GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and
understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire
et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE. Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.
www.colemanpowermate.com
LFL 09/02
0061620

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Coleman Powermate PM0496504.17

  • Página 1 PM0496504.17 Insert Additif Adición Honda – ELECTRIC GENERATOR Honda – GROUPE ELECTROGENE Honda – GENERADOR ELECTRICO IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation. IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à...
  • Página 2 E. Voltmeter MAJOR GENERATOR FEATURES Provides visual indication of generator output voltage from 0-300 volts. 13 HP Honda OHV engine 120 Volt GFCI Receptacle Cast-iron cylinder sleeve Ground Fault Circuit Interrupter duplex receptacle is rated so that a total of 20 amps may be drawn regardless of whether Low oil sensor both halves or just one receptacle is used.
  • Página 3 Use cables approved for battery charging. Connect a red IDLE CONTROL OPERATION clip to the positive terminal of the battery. Connect a black clip to the negative terminal of the battery. Connect the other end of the clip wire to the corresponding black(-) and red (+)binding The Idle Control circuit is designed to extend engine life posts on the generator panel.
  • Página 4 LIMITED WARRANTY (NOT VALID IN MEXICO) This product is warranted by Coleman Powermate, Inc. to the original retail consumer against defects in material and workmanship for a period of two years from the date of retail purchase and is not transferable. This two year warranty applies only to products used in consumer applications.
  • Página 5 Boîtier k’interrupteur de circuit en cas de fuite à la CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU terre 120 volts. GROUPE ELECTROGENE Le boîtier de prise double d’interrupteur de circuit en cas de fuite à la terre a une valeur nominale telle qu’un total de 20 A peut être tiré...
  • Página 6 LE DISJONCTEUR DE COURANT CONTINU: Le courant DANGER : Les accumulateurs en train de maximum disponible du circuit du chargeur d’accus est 15 recharger dégagent du gaz hydrogène ampères. Un disjoncteur automatique en courant continu a été DETONANT. Il doit être formellement interdit fourni pour protéger le circuit des surcharges et pour assurer de fumer ou de produire des flammes ou des que la batterie se recharge.
  • Página 7 GARANTIE LIMITÉE (NON VALIDE EN MEXIQUE) Ce produit est garanti par Coleman Powermate, Inc. pour le consommateur au détail original contre tout vice de fabrication et de matériau pour une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat au détail et la garantie ne peut être transférée.
  • Página 8 Tomacorriente GFCI de 120 Voltios CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL El tomacorriente doble del interruptor accionado por corriente GENERADOR de pérdida tierra tiene una especificación tal que se puede tomar un total de 20 amperios indeferentemente a si se utilizan los dos medios o sólo un tomacorriente.
  • Página 9 enfriarse, se repondrá automáticamente. La velocidad máxima de Utilice cables aprobados para cargar baterías. Conecte la carga de la batería con el tiempo se reducirá a menos de 15 amp y grapa roja a la terminal positiva de la batería. Conecte la grapa luego a cero al acercarse la batería a un estado de carga del 100 negra a la terminal negativa de la batería.
  • Página 10 LO QUE ESTA CUBIERTO: Repuestos y mano de obra. LO QUE NO ESTA CUBIERTO: Los gastos de transporte a Coleman Powermate, Inc. en el caso de productos defectuosos. Los gastos de transporte al consumidor por de los productos reparados. Las escobillas, los fusibles, los pies de caucho y los receptáculos;...
  • Página 11 PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS...
  • Página 12 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN NO. NO. Note A Engine, 13 hp Honda OHV Moteur Motor 0050236.01 Adapter, engine Adaptateur pour moteur Adaptador, motor 0000919.01 Bolt, wz 3/8-16 x 3/4 Boulon Perno 0049623...
  • Página 13 115 percent of the nameplate rating of the generator. Remarque A: Coleman Powermate ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.
  • Página 14 NOTES – REMARQUES – NOTAS...
  • Página 15 NOTES – REMARQUES – NOTAS...
  • Página 16 4970 Airport Road P. O. Box 6001 Kearney, NE 68848 1-800-445-1805 1-308-237-2181 Fax 1-308-234-4187...