Resumen de contenidos para Coleman Powermate PW0872402
Página 1
IMPORTANTE - Favor de toute personne amenée à utiliser cet certain that everyone who uses ceciorarse de que toda persona appareil de Coleman® Powermate® the Coleman® Powermate® que use el Lavador de presión lise soigneusement ces instructions Pressure Washer thoroughly Coleman®...
The following symbols are used throughout this doing light cleaning at home or are needing power manual. Follow listed instructions to ensure your to do the tough jobs, Coleman® Powermate® safety. pressure washers are built to give you the power you need.
English The following Safety Precautions apply whenever using, storing or servicing Coleman® Powermate® Pressure Washers or their engines to reduce the possibility of personal injury. Overlooking or ignoring these precautions can lead to personal injury or product damage. • Do not touch nozzle or water spray while operating.
Service land and may also be legally required under other statutes and ordinances. An approved spark arrester is available from your Coleman® Powermate® product dealer, or may be ordered from Powermate Corporation, P.O. Box 6001, Kearney, Nebraska 68848. 1-800-445-1805. Pin Point Spray...
DO NOT attempt to start the pressure washer engine without filling the engine crank case with the proper amount NOTE: The engine and pump on your Coleman® and type of oil (See pages 11 and 12 and Figure 2). Your Powermate®...
1. Attach injection tube assembly to the siphon injector on the pump. (See Figure 2, page 6). OPERATING INSTRUCTIONS 2. Open a container of Coleman® Powermate® Pressure Washer Chemical and place next to the unit near the START-UP PROCEDURE injection tube.
NOZZLE Coleman® Powermate® Pressure Washer Chemicals are If the high pressure/low pressure adjustment of the nozzle specially formulated to be used with your pressure washer.
Cover the pressure washer and store in a clean, dry place that is well ventilated away from open flame or sparks. NOTE: The use of a fuel additive, such as Coleman® Powermate® Generator Fuel Additive, or an equivalent, will minimize the formulation of fuel gum deposits during storage, Such an additive may be added to the gasoline in the fuel tank of the engine, or to the gasoline in a storage container.
English PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION Engine will not start or stops while Low-oil shutdown. Fill engine with oil. operating. Engine switch not in the “ON” position. Turn switch “ON”. Pressure build up in hose. Squeeze trigger. Engine is overloaded. Nozzle partially blocked. Clean nozzle.
English PERIODIC MAINTENANCE Daily (Before Initial Every Every ITEM NOTES operation) 20 hours 50 hours 100 hours Check condition. Adjust gap and ü Spark Plug clean. Replace if necessary. ü Engine Oil Check oil level. ü ü Replace. ü Air Filter Clean, replace if necessary.
Français Félicitations pour votre achat de nettoyeur haute Symboles Utilisés pression Coleman® Powermate®. Que ce soit pour Les symboles suivants sont utilisés dans ce des travaux de nettoyage ordinaire à la maison ou manuel. Pour votre sécurité, suivre les consignes pour des travaux plus difficiles, les laveuses indiquées.
Les mesures de sécurité ci-après doivent être prises lors de l'utilisation, du stockage ou de l'entretien d'une nettoyeur haute pression Coleman® Powermate® ou de son moteur, afin de réduire le risque de blessures corporelles. En ne suivant pas ou en ignorant ces précautions, il peut y avoir blessures ou endommagement du produit.
Un pare-étincelles homologué est Jet En Pointe de Crayon disponible auprès de votre concessionnaire Coleman® Powermate® Pour obtenir un jet en pointe de crayon, diminuer l’angle en ou peut être commandé à Powermate Corporation, P. O. Box 6001, tournant vers la droite.
REMARQUE: Le moteur et la pompe de votre sorte d’huile (Voir pages 22 et 23 et Figure 2). On a expédié nettoyeur haute pression Coleman® Powermate® le moteur de votre nettoyeur de l’usine sans huile dans l'arbre fonctionneront beaucoup mieux après une période de coudé...
Dégagez le dispositif de verrouillage du pistolet, au 2. Ouvrez le contenant de produits chimiques de nettoyeur à besoin. haute pression Coleman® Powermate® et placez-le à côté Pour permettre à l'air de s’échapper du tuyau, appuyez de l’appareil près du tube d’injection.
S’il est difficile d’ajuster la haute/basse pression de la Les produits chimiques de nettoyeur à haute pression buse, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Coleman® Powermate® sont spécialement formulés pour Coleman® Powemate® pour obtenir les procédures votre nettoyeur à haute pression.
2. Mettez l’appareil sur le côté, la connexion d’entrée vers le de carburant durant le rangement en utilisant un additif haut. d’essence, tel que Coleman® Powermate® Generator Fuel 3. Insérez un petit entonnoir (pour éviter les fuites) dans Additive ou l’équivalent. Un tel adjuvant peut s’ajouter à...
Français PROBLÉME CAUSE POSSIBLE CORRECTION Le moteur ne se met pas en marche ou Commande d’arrêt de bas niveau d’huile. Faites le plein d’huile du moteur. arrête en pleine manoeuvre. Interrupteur du moteur n’est pas sur “ON”. Placez l'interrupteur sur “ON”. Augmentation de la pression dans les Pressez la gâchette.
Français GARANTIE LIMITÉE Couverture limitée : Powermate Corporation (la compagnie) garantit au revendeur d'origine en Amérique du Nord qu'elle réparera ou remplacera, sans frais, toutes les pièces que la compagnie ou que son représentant du service autorisé auront déterminé comme étant défectueuses du point de vue du matériel ou de la fabrication.
Français ENTRETIEN PÉRIODIQUE Quotidiennement Initiale Chaque Chaque ARTICLE REMARQUES (Avant de mettre 20 heures 50 heures 100 heures en marche) Bougie ü Vérifier l'état. Ajuster l'écartement des d'allumage électrodes et nettoyer. Remplacer selon le besoin. ü Huile à moteur Vérifier le niveau d'huile. ü...
Español Felicidades por la compra de la Lavadora a Símbolos de seguridad Presión Coleman® Powermate®. Ya sea que se La siguiente simbología se utiliza en todo este trate de una limpieza liviana en el hogar o de las manual. Siga las instrucciones que se proporcionan tareas de limpieza más difíciles, las lavadoras a...
Se deben observar las siguientes Precauciones de Seguridad cuando se utilice, se almacene o se le dé servicio a la lavadora a presión Coleman® Powermate® o a sus motores, para reducir el riesgo de lesiones personales. Si se pasan por alto o se ignoran estas precauciones se podrían sufrir lesiones...
Un apagachispas aprobado se encuentra Pulverización En Punto Alfiler disponible con su distribuidor Coleman® Powermate® o puede Para reducir el ángulo de pulverización a punta de lápiz, haga encargarse de Powermate Corporation, P. O. Box 6001, Kearney, girar la boquilla en el sentido de un reloj.
NOTA: El motor y la bomba de su lavador a presión corresponda (Consulte páginas 33 y 34 y Diagrama 2). El Coleman® Powermate® tendrán un mejor rendimiento motor de su lavador ha sido embalado sin aceite en el cárter. luego de un período de uso inicial de varias horas.
INSTRUCCIONES DE OPERACÓN sifón de la bomba. (Consulte Diagrama 2, página 27). PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE 2. Abra un recipiente de producto químico Coleman® Cerciórese de que el suministro de agua esté conectado y Powermate® para el lavador de presión y colóquelo junto abierto.
Los productos químicos Coleman® Powermate® para el alta/baja presión, comuníquese con el Departamento de lavador de presión están formulados especialmente para usarse Servicio para el Cliente de Coleman® Powermate® para con su lavador de presión. solicitar asesoramiento sobre el adecuado procedimiento de limpieza y lubricación.
NOTA: El uso de aditivos de combustible, como 2. Incline la unidad hacia un lado con la conexión de entrada Coleman® Powermate® Generator Fuel Additive o algún apuntando hacia arriba. otro equivalente, minimizará la formación de residuos de 3.
Español PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN El motor no arranca o se detiene durante Cierre por bajo nivel de aceite. Llene el motor de aceite. La llave del motor no se encuentra en Coloque la llave en posición de (“ON”). la operación. posición de encendido a (“ON”).
Español GARANTIA LIMITADA Cobertura de la garantía: Powermate Corporation (la Compañía) garantiza al cliente minorista original en América del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus representantes de servicio autorizados encuentren defectuosas en sus materiales o en su fabricación.
Español MANTENIMIENTO PERIÓDICO Diariamente Inicial Cada Cada ARTÍCULO NOTAS (Antes de la 20 horas 50 horas 100 horas operacion) Revise en qué condición se encuentra. Ajuste el ü Bujía espacio y límpiela. Reemplácela, si fuera necesario. ü Revise el nivel de aceite. Aceite del motor ü...
PUMP KITS / POMPE JEUS / BOMBEE JUEGOS PART JUEGO A, B, C, D 0063456 Replace with complete pump Remplacer avec la pompe complète Reemplace con bomba completa 0064010 Inlet Kit Jeu de Arrivée Juego de Cala 0064011 Seal/Bushing Kit Jeu de Joint/Bague Juego de Sellos/Buje 0064012...
Página 36
PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS www.powermate.com...
Página 37
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION 0063456 Pump Faip Pompe Bomba 0063614 Engine 5.5HP Sumec Moteur Motor 0055894 Rubber Foot Pied Note A Nyloc Nut 5/16-18 Écrou autofreiné Tuerca de nyloc 0063610 Carrier Ensemble de transport...
Página 38
ENGINE / MOTEUR / MOTOR PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS www.powermate.com...
Página 39
Remarque B: L'usage Champion RN14YC bougie ou l'équivalent. L'écart pour la bougie = .028/.031 pouces (0.7/0.8 mm) Remarque C: Pour commander un réservoir de rechange, contacter Centre de service Coleman® Powermate® le plus proche. Nota B: El uso Champion bujía RN14YC o equivalente. El espacio para la bujía = pulgadas .028/.031 (0.7/0.8 Mm) Nota C: Para hacer pedidos de tanques, localice el Centro de Servicio de Coleman®...