Página 1
Form No. 3440-917 Rev G Aireador ProCore ® 648s Nº de modelo 09960—Nº de serie 400000000 y superiores *3440-917* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
US Environmental con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia Protection Agency (EPA) y de la California Emission al Cliente Toro, y tenga a mano los números de Control Regulation sobre sistemas de emisiones, modelo y serie de su producto.
Página 3
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar Liberación del freno de estacionamiento... 40 información. Importante llama la atención sobre Arranque del motor ........... 41 información mecánica especial, y Nota resalta Apagado del motor ........... 41 información general que merece una atención Uso de la máquina ..........
Página 4
Seguridad Mantenimiento del sistema de combusti- ble ..............81 Cambio del filtro de combustible ....... 81 Seguridad en general Drenaje del depósito de combustible ....82 Mantenimiento del sistema eléctrico ....83 Seguridad del sistema eléctrico ......83 Este producto puede producir lesiones personales. Mantenimiento de la batería ......
Página 5
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las calcomanías de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier calcomanía que esté dañada o que falte. decal117-4979 117-4979 1. Peligro de enredamiento, cinta – no se acerque a las piezas decalbatterysymbols Símbolos de la batería en movimiento;...
Página 6
decal140-8810 140-8810 1. Lea el Manual del operador. 4. Interruptor de bloqueo de velocidad – Engranar 2. Modo de aireación 5. Interruptor de bloqueo de velocidad – Encendido 3. Modo de transporte 6. Interruptor de bloqueo de velocidad – Apagado decal140-8962 140-8962 1.
Página 7
decal140-8811 140-8811 decal140-8812 140-8812 1. Advertencia – todos los 4. Peligro de enredamiento – operadores deben leer no se suba a la máquina. 1. Advertencia, peligro de 4. Advertencia – lleve el Manual del operador y aplastamiento – al utilizar protección auditiva.
Página 8
decal139-8691 139-8691 1. Lea las instrucciones en el Manual del operador para obtener información sobre fusibles. decal140-8813 140-8813 1. Bajar el cabezal de 3. Bajar el cabezal de perforación en la ubicación perforación de inmediato. objetivo. 2. Interruptor de cabezal de perforación decal140-8960 140-8960...
Página 9
decal140-8963 140-8963 1. Eleve el manillar para 2. Tire del cierre del manillar accionar el freno de para quitar el freno de estacionamiento. estacionamiento. decal139-8653 139-8653 1. Lea el Manual del operador. 8. Filtro de aire del motor 2. Comprobar cada 8 horas 9.
Página 10
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Conjunto de rueda Instale las ruedas traseras. Instale el manillar. Contratuerca (½") Perno (¼ x 1 pulgada) Carga y conexión de la batería. Tuerca con arandela prensada (5/16") Seguro del cierre Sujeción del capó...
Página 11
Repita los pasos en el otro lado de la máquina. Desinfle todos los neumáticos a 83 kPa. Instalación de las ruedas traseras Instalación del manillar Piezas necesarias en este paso: Conjunto de rueda Piezas necesarias en este paso: Procedimiento Contratuerca (½") Nota: Si se encuentra disponible, utilice un polipasto para elevar parte trasera de la máquina.
Página 12
Monte el acoplamiento del cable del freno en el pasador y fije el acoplamiento al pasador con la arandela y la chaveta. Conexión del arnés de cables Enrute el conector de 6 pines y el conector de 12 pines del arnés de cables de la máquina a través del pasacables en el canal del manillar (Figura g342477...
Página 13
Enchufe el conector de 6 pines del arnés de la máquina en el conector hembra de 6 vías del arnés del manillar. Inserte el anclaje a presión del arnés de la máquina en el taladro del canal del manillar (Figura 10).
Página 14
ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas.
Página 15
g338268 Figura 13 1. Cierre 2. Puerta del compartimiento de la batería Retire la batería de su compartimiento. Utilice un cargador de batería con una capacidad de carga de 3 a 4 A para cargar la batería. Cuando la batería esté cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad, luego de los bornes de la batería.
Página 16
Repita los pasos en el otro lado del capó. Instale el capó trasero. Instalación del seguro del cierre del capó trasero Instalación de la trabilla del Máquinas CE cierre de la cubierta de la correa Piezas necesarias en este paso: Seguro del cierre Máquinas CE Perno de rosca completa...
Página 17
Aplicación de la pegatina CE y la del año de producción Máquinas CE Piezas necesarias en este paso: g012264 Figura 17 Pegatina CE Pegatina del año de producción 1. Taladro de la cubierta de 3. Remache ciego la correa 2. Trabilla Procedimiento Enrosque el perno en la palanca de enganche Lleve a cabo los requisitos CE.
Página 18
Instalación de los soportes de los taladros, los protectores de césped y los taladros No se necesitan piezas Procedimiento Se encuentra disponible una amplia selección de portataladros, protectores de césped y taladros para la máquina. Consulte Instalación de los protectores de césped, de los portataladros y los taladros (página 30).
Página 19
El producto g338270 Figura 20 1. Depósito de combustible 4. Manillar 7. Lado derecho 2. Lado izquierdo 5. Marcador de líneas 3. Hacia delante (dirección de 6. Cabezal de perforación funcionamiento) Controles Cierre del manillar Utilice el cierre del manillar (Figura 21) para fijar el Controles del manillar...
Página 20
Nota: • Al activar el interruptor de parada de La posición de E activa el bloqueo de NCENDIDO emergencia, no se apaga el motor. Puede conducir velocidad sobre el terreno. la máquina marcha atrás, pero debe restablecer el • La posición de A desactiva el bloqueo de PAGADO interruptor de parada de emergencia para conducir...
Página 21
Controles del motor Taquímetro Utilice un taquímetro para determinar la velocidad del motor (Figura 24). Válvula de cierre de combustible Utilice la válvula de cierre de combustible para controlar el combustible del depósito (Figura 25). g338576 Figura 25 g338575 Figura 24 1.
Página 22
• Botón central—utilice este botón para desplazarse Menú principal (cont'd.) hacia abajo en los menús. • Botón derecho—utilice este botón para abrir un menú si aparece la flecha a la derecha que indica Elemento del menú Descripción la existencia de contenido adicional. Faults (Fallos) Contiene una lista de los fallos recientes de la máquina.
Página 23
Si ha cambiado el código PIN y lo ha olvidado, Max speed (Velocidad Permite cambiar la velocidad póngase en contacto con su distribuidor Toro máxima de avance sobre el máxima) autorizado para obtener ayuda. terreno: valor predeterminado...
Página 24
En el menú C , utilice el botón se ocultan las opciones protegidas y es ONFIGURACIÓN NCENDIDO central para desplazarse hacia abajo al M necesario introducir el código PIN para cambiar el ENÚ , y pulse el botón derecho (Figura ajuste en Protected Menu (Menú...
Página 25
Para garantizar un rendimiento óptimo, utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios genuinos Altura del cabezal (elevado) 114 cm de Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros 93 cm Altura del cabezal (bajado) fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría...
Página 26
Operación • Apague cualquier cigarrillo, cigarro, pipa u otra fuente de ignición. • Utilice solamente un recipiente de combustible Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina homologado. se determinan desde la posición normal del operador. • No retire el tapón de combustible ni rellene de combustible el depósito mientras el motor está...
Página 27
• El sistema de interruptores de seguridad impide que el motor arranque, a menos que el control de tracción esté en la posición de P UNTO MUERTO • El sistema de interruptores de seguridad evita que el motor arranque, a menos que se suelte por completo la barra de presencia del operador.
Página 28
g339624 Figura 31 g358600 1. Botones del InfoCenter Figura 33 1. Barra de presencia del 2. Control de tracción Pare el motor; consulte Apagado del motor operador (página 41). Mientras sostiene el control de tracción, suelte Prueba del sistema de la barra de presencia del operador (Figura 34).
Página 29
control de tracción hacia delante y cierre la barra de aireación (Figura 37). Nota: La máquina avanza hacia delante, el cabezal de perforación se pone en marcha y se baja. g358600 Figura 35 1. Barra de presencia del 2. Control de tracción operador Mientras sostiene la barra de presencia del operador y el control de tracción, active el...
Página 30
Instalación de los protectores de césped, de los portataladros y los taladros Importante: Debe calibrar la altura de los taladros con respecto al suelo cada vez que cambie de taladros más largos a otros más cortos, o de taladros cortos a otros más largos. g357675 Figura 39 Se encuentra disponible una amplia selección de...
Página 31
g356451 Figura 41 1. Taladro 2. Perno (⅜" x 1½") g356450 Figura 43 Apriete los pernos (⅜" x 1½") que fijan las 1. Brazo de taladros 3. Perno (½" x 1¼") abrazaderas de taladros y los taladros a 40,6 2. Portataladros N∙m.
Página 32
Ejecución de la aplicación Teach Ground Height (página 37). Profundidad de las perforaciones, espaciado de las perforaciones y configuración de los taladros Acceso a las pantallas de configuración g357983 Figura 46 Gire la llave de encendido a la posición de ARCHA Nota: Aparece la pantalla de modo de...
Página 33
g372390 Figura 50 g357975 Figura 48 Ajuste de la profundidad de Pulse el botón derecho del InfoCenter para mostrar la pantalla Setting the Tine Diameter las perforaciones (Ajuste del diámetro de los taladros) (Figura 48). Asegúrese de que el cabezal de perforación Nota: Pulse el botón izquierdo del InfoCenter esté...
Página 34
velocidad sobre el terreno para mantener la distancia de espaciado de las perforaciones. Asegúrese de que el cabezal de perforación esté elevado, consulte Elevación del cabezal de perforación (página 27). Gire la llave de encendido a la posición de ARCHA g357973 Figura 52 g358601...
Página 35
g357977 g372377 Figura 56 Figura 58 Pulse el botón izquierdo del InfoCenter para Pulse el botón central para seleccionar la opción guardar los ajustes y salir de la pantalla de Set Diameter (Ajustar diámetro). Set Hole Spacing (Ajustar espaciado de las Nota: Aparece la pantalla Set Diamater (Ajustar perforaciones).
Página 36
Ajuste de la cantidad de • Pulse el botón central del InfoCenter para reducir la cantidad de taladros. taladros • Pulse el botón derecho para aumentar la cantidad de taladros. Asegúrese de que el cabezal de perforación esté elevado, consulte Elevación del cabezal de perforación (página 27).
Página 37
Gire la polea del cabezal de perforación (Figura 63) hasta que los taladros más exteriores estén alineados lo más cerca del suelo (Figura 64). Importante: Mantenga los dedos alejados de la zona en la que la correa se une a la polea y sale de ella, para no aprisionarse los dedos.
Página 38
g343378 g343377 Figura 67 Figura 69 Nota: Nota: Se muestra el mensaje C Aparece el mensaje C ALIBRATION ALIBRATION (Calibración engranada) (Figura 68) y (Calibración finalizada) (Figura 70) y NGAGED OMPLETE se baja lentamente el cabezal de perforación. el cabezal se eleva totalmente. Importante: Mantenga la mano junto al InfoCenter.
Página 39
Durante el • Evalúe las condiciones del lugar para determinar si la pendiente es segura para utilizar la máquina, funcionamiento incluida la supervisión del sitio. Utilice siempre el sentido común y el buen juicio al realizar este estudio. Seguridad durante el uso •...
Página 40
Liberación del freno de estacionamiento Tire del pomo del cierre del manillar (Figura g342478 Figura 74 1. Pomo del cierre del manillar g339612 Figura 72 Importante: No gire el pomo para que no se pueda retraer el pasador del cierre (Figura Asegúrese de que el pasador del cierre del 75).
Página 41
Gire la llave de contacto a la posición de . Cuando el motor arranque, suelte RRANQUE la llave. Importante: No active el motor de arranque durante más de 10 segundos cada vez. Si el motor no arranca, deje que se enfríe durante 30 segundos entre intentos.
Página 42
g339572 Figura 80 1. Lado derecho 3. Hacia delante (dirección de funcionamiento) 2. Lado izquierdo g338575 Figura 78 Bloqueo de velocidad 3. Estárter 1. Llave (interruptor de contacto) 2. Palanca del acelerador 4. Taquímetro Bloqueo de velocidad en el modo de transporte Deje funcionar el motor en ralentí...
Página 43
Uso del bloqueo de velocidad sobre el terreno Modo de aireación Nota: El bloqueo de velocidad sobre el terreno no está disponible al airear en el modo de descenso inmediato. Pulse el interruptor de transporte/aireación hasta la posición de A (Figura 82).
Página 44
• Gire la parte superior del control de tracción hacia atrás para conducir la máquina hacia atrás. • Suelte la barra de presencia del operador. • Pulse el interruptor de parada de emergencia. Conducción de la máquina en el modo de transporte Nota: Utilice el modo de transporte al desplazar la máquina entre lugares de trabajo.
Página 45
Baje el manillar para quitar el freno de estacionamiento; consulte Liberación del freno de estacionamiento (página 40). Pulse el lado derecho del interruptor de transporte/aireación hasta la posición de (Figura 87). IREACIÓN g339547 Figura 85 1. Interruptor de parada de emergencia Si está...
Página 46
Con el dedo pulgar, gire la parte superior del la izquierda o la derecha de la barra de aireación control de tracción derecho o izquierdo para (Figura conducir la máquina del siguiente hacia delante. Nota: El cabezal de perforación se pone en Nota: Durante la aireación, la máquina avanza marcha y se baja a medida que la máquina...
Página 47
g342257 g342253 Figura 92 Figura 94 1. Barra de aireación 1. Barra de aireación • Conduzca la máquina marcha atrás; consulte Conducción de la máquina marcha atrás (página Elevación del cabezal de 47). perforación Modo de descenso inmediato Aireación con el modo de descenso inmediato Para elevar el cabezal de perforación, realice una de las siguientes acciones:...
Página 48
g342258 g342261 Figura 96 Figura 98 1. Barra de aireación 2. Control de tracción 1. Barra de presencia del 2. Control de tracción operador Suelte el control de tracción y deje que se Aléjelo del interruptor de parada de emergencia mueva hasta la posición de P UNTO MUERTO (Figura...
Página 49
Conducción de la máquina en el modo de aireación (página 45). Uso del trazador de líneas Utilice el trazador para alinear las pasadas de aireación (Figura 101). g372505 Figura 102 1. Icono de candado (protegido por código PIN) • El área aireada se muestra en m (sistema métrico) o en pies (sistema inglés).
Página 50
g372507 Figura 105 Uso de los contadores de Área 1 – Área y de volumen Operador de máquina En la pantalla S (Estadísticas), pulse TATISTICS el botón central del InfoCenter hasta que se g372501 seleccione la opción A 1 (Área 1) (Figura Figura 103 106).
Página 51
Nota: El InfoCenter muestra la pantalla de seleccione la opción A 2 (Área 2) (Figura estadísticas y los contadores de área y volumen 109). se restablecen a 0. Nota: Si no restablece el contador de Área 1, los contadores de área y volumen siguen acumulando datos.
Página 52
Soporte del cabezal de perforación con el cierre de mantenimiento Instale el cierre de mantenimiento antes de realizar el mantenimiento en el cabezal de perforación o antes de almacenar la máquina durante más de un par de días. PELIGRO Si el cabezal de perforación está elevado pero no se asegura con el cerrojo, puede bajarse de forma inesperada y causarle lesiones a usted y a otras personas.
Página 53
motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Afloje los pernos del portataladros y retire el taladro o los taladros antiguos. Inserte el taladro o los taladros nuevos en el portataladros. Apriete los pernos del portataladros a 40,6 N∙m. Si fuera necesario, repita este procedimiento en los brazos restantes.
Página 54
g343406 g343368 Figura 114 En la pantalla Head Will Lower (El cabezal se bajará) (Figura 115), pulse el botón derecho del InfoCenter. g343367 Figura 113 1. Polea del cabezal de 2. Taladros más exteriores perforación (lo más cerca del suelo) Instale la cubierta del cabezal de perforación;...
Página 55
• Los taladros comienzan a penetrar el suelo ADVERTENCIA – pulse el botón derecho del InfoCenter La liberación repentina de los soportes de los (Figura 117) y ejecute la aplicación Teach muelles podría causar lesiones. Ground Height (Enseñar altura con respecto al suelo);...
Página 56
motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Retire la cubierta del cabezal de perforación; consulte Retirada de la cubierta del cabezal de perforación (página 72). Retire el pasador de seguridad que fija el pasador de tope de profundidad y los espaciadores en el soporte de tope (Figura 120...
Página 57
• Los espaciadores gruesos equivalen a un derecho e introduzca el código pin de 4 dígitos incremento de 19 mm. (por ejemplo, 1 2 3 4). • Los espaciadores finos equivalen a incrementos de 9,5 mm. Nota: Debe instalar todos los espaciadores, independientemente de su posición.
Página 58
Guardado de los espaciadores de tope de profundidad para el seguimiento automático del terreno Aparque la máquina en una superficie nivelada, eleve totalmente y enganche el manillar para accionar el freno de estacionamiento, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan g342335 todas las piezas en movimiento.
Página 59
del suelo los neumáticos traseros. El resultado puede ser un espaciado irregular de las perforaciones. Si se produce esta elevación, puede añadir placas de contrapeso opcionales al tubo del eje del bastidor trasero. Cada placa de contrapeso añade 28,5 kg a la máquina.
Página 60
Si va a remolcar la máquina, tire de ella con el anclaje de amarre delantero (Figura 128). Importante: No empuje ni arrastre la máquina más de 30,5 metros o a una velocidad superior a 0,6 km/h porque puede dañarse el componente hidráulico. g342393 Figura 129 1.
Página 61
que el motor de arranque se enfríe. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el motor de arranque. Nota: El cabezal de perforación eleva los taladros de la tierra. Importante: Los taladros salen totalmente de la tierra antes de mover la máquina. Abra la válvula de desvío;...
Página 62
• Debe saber en todo momento lo que hay delante La aireación de algunos tipos de suelo colocados de usted en el sentido de la marcha. Evite airear sobre subsuelos duros (por ejemplo, suelo/arena junto a edificios, vallas y otros equipos. colocado sobre suelo rocoso) puede afectar negativamente a la calidad de la perforación.
Página 63
Deformación de la parte delantera Ajuste de los amortiguadores de la perforación durante la Roto-Link pasada de aireación (taladros Nota: De fábrica, se coloca 1 espaciador Roto-Link macizos o condiciones de tierra en el eje del amortiguador Roto-Link y 1 espaciador se encuentra en la posición de guardado para cada más blanda) brazo de taladros.
Página 64
g358196 Figura 133 1. Espaciador 4. Eje de amortiguador 2. Espárrago 5. Acoplamiento de amortiguador 3. Espaciador de tope inferior g358197 Figura 134 Coloque el espaciador del Roto-Link para corregir las siguientes condiciones de 1. Contratuerca con arandela 3. Arandela ovalada prensada endurecida apilamiento de las perforaciones:...
Página 65
Si es necesario mejorar la calidad de las Inspeccione la máquina en busca de daños, perforaciones, repita los pasos en Preparación fugas de aceite y desgaste de taladros y otros de la máquina (página 63), Ajuste de los componentes. amortiguadores Roto-Link (página 63) Retire, limpie y engrase los taladros.
Página 66
motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Fije el cabezal de perforación con el cerrojo de mantenimiento; consulte Soporte del cabezal de perforación con el cierre de mantenimiento (página 52). Cierre la válvula de cierre del combustible; consulte Válvula de cierre de combustible (página...
Página 67
Mantenimiento Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico o hidráulico, visite www.toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Nota: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor.
Página 68
Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Consulte en la sección Almacenamiento los procedimientos a seguir antes de Antes del almacenamiento almacenar la máquina durante más de 30 días. • Compruebe los cojinetes del cabezal de perforación. •...
Página 69
Anotación para áreas problemáticas Inspección realizada por: Ele- Fecha Información mento Procedimientos previos antes de dejar la máquina; consulte Apagado del motor (página 41). al mantenimiento Deje que la máquina se enfríe. CUIDADO Izado de la máquina Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor CUIDADO accidentalmente y causar lesiones graves a...
Página 70
Importante: Para evitar dañar el motor máquina. Utilice los ojales en las carcasas del de la rueda, no utilice el motor de la rueda cojinete del cabezal de perforación como puntos delantera como punto de apoyo. de acoplamiento del polipasto (Figura Coloque el gato firmemente debajo del brazo de soporte de la rueda delantera...
Página 71
Instalación de la cubierta de la correa Alinee el soporte de montaje de la cubierta de la correa con el soporte de sujeción de la cubierta del bastidor de la máquina (Figura 144). g340148 Figura 144 1. Soporte de montaje 2.
Página 72
Retirada de la cubierta del cabezal de perforación g340151 Figura 148 Si la máquina tiene seguros de cierre CE, afloje el perno de la placa del seguro hasta que la placa salga de la ranura en el lateral de la cubierta del cabezal de perforación (Figura 149).
Página 73
g340153 Figura 150 1. Gancho del cierre 2. Cierre Levante la cubierta del cabezal de perforación g340147 Figura 152 de la máquina (Figura 151). Enganche la cubierta del cabezal de perforación en la ubicación del cierre 4 (Figura 153). g340151 g340156 Figura 151 Instalación de la cubierta...
Página 74
Lubricación Comprobación de los cojinetes del cabezal de perforación Intervalo de mantenimiento: Cada año—Compruebe los cojinetes del cabezal de perforación. Cada 500 horas—Inspeccione los cojinetes del cabezal de perforación, y cámbielos si es necesario. La máquina no tiene puntos de engrase que deban lubricarse.
Página 75
Mantenimiento del motor No es raro que un cojinete nuevo expulse un poco de grasa alrededor de las juntas en una máquina nueva. Esta grasa expulsada se vuelve negra debido a la acumulación de suciedad, no a un calor excesivo. Seguridad del motor Conviene limpiar esta grasa sobrante de las juntas después de las primeras 8 horas.
Página 76
g004196 Figura 156 1. Elemento de 2. Aceite gomaespuma Apriete el prefiltro para distribuir el aceite. Inspeccione el elemento de papel por si estuviera roto, tuviera una película aceitosa o la junta de goma estuviera dañada (Figura 157). g004195 Figura 155 1.
Página 77
Instalación de los filtros Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que esté instalado el conjunto completo del limpiador de aire, con elementos de gomaespuma y papel. Deslice cuidadosamente el prefiltro de gomaespuma sobre el elemento de papel (Figura 158).
Página 78
Coloque un recipiente debajo del tapón de vaciado del aceite y retire el tapón (Figura 161). Nota: Deje que el aceite se vacíe por completo. g002359 Figura 160 1. Varilla 3. Marca de nivel de aceite de la varilla 2. Tapón de llenado de aceite(cubierta de g341500 válvulas)
Página 79
Mantenimiento de las bujías Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas—Compruebe las bujías. Cómo retirar las bujías Prepare la máquina para el mantenimiento; consulte Preparación de la máquina para el mantenimiento (página 69). g361505 Desconecte los cables de las bujías (Figura Figura 162 164).
Página 80
Limpieza de la rejilla del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente (Limpie más a menudo en condiciones de mucha suciedad.) Antes de cada uso, compruebe y limpie la rejilla del motor. Retire cualquier acumulación de hierba, suciedad y otros residuos de la rejilla de la entrada de g326888 Figura 165...
Página 81
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños g342218 materiales. •...
Página 82
Drenaje del depósito de Afloje la abrazadera en el filtro de combustible y deslícela por el tubo, alejándola del filtro de combustible combustible. Retire el tubo de combustible del filtro. PELIGRO Abra la válvula de cierre del combustible y deje En ciertas condiciones, el combustible es fluir el combustible a una lata u otro recipiente.
Página 83
Mantenimiento del Cierre y enganche la puerta del compartimiento de la batería. sistema eléctrico Comprobación de las conexiones Seguridad del sistema de la batería eléctrico Intervalo de mantenimiento: Cada año—Compruebe las conexio- • Desconecte la batería antes de realizar nes de los cables de la batería. reparaciones en la máquina.
Página 84
Conecte el cable negativo de la batería. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (N.º g341421 Figura 172 de Pieza Toro 505-47) a los terminales de los cables y a los bornes de la batería. 1. Cubierta 2. Bloque de fusibles Cierre y enganche la puerta del compartimiento de la batería.
Página 85
Mantenimiento del Instale un nuevo fusible del amperaje nominal indicado en la pegatina del bloque de fusibles. sistema de transmisión Coloque la cubierta en el bloque de fusibles (o en el fusible del ventilador en línea). Cierre y enganche la puerta del compartimiento Comprobación de la de la batería.
Página 86
Mantenimiento de las Afloje el tornillo de caperuza con arandela prensada y la contratuerca con arandela correas prensada que fijan la polea tensora para la correa de la bomba hidráulica, hasta que el perno se introduzca en la ranura del soporte Inspección de las correas tensor (Figura...
Página 87
Mantenimiento del sistema hidráulico Seguridad del sistema hidráulico • Busque atención médica inmediatamente si el fluido penetra en la piel. Un médico deberá eliminar quirúrgicamente el fluido inyectado en pocas horas. • Asegúrese de que todas las mangueras y líneas de fluido hidráulico están en buenas condiciones de uso, y que todos los acoplamientos y conexiones g358616...
Página 88
Premium Synthetic del fabricante es el único hidráulico fluido sintético biodegradable homologado por Toro. Este fluido es compatible con los El depósito se llena en la fábrica con fluido hidráulico elastómeros usados en los sistemas hidráulicos de alta calidad. Compruebe el nivel del fluido Toro, y es apropiado para un amplio intervalo hidráulico antes de arrancar el motor por primera vez...
Página 89
Cada 200 horas Capacidad del depósito hidráulico: aproximadamente 6,6 litros Importante: No utilice filtros de aceite para automóviles, o puede causar graves daños al sistema hidráulico. Nota: Al retirar el filtro de retorno, se vacía totalmente el depósito de fluido. Prepare la máquina para el mantenimiento;...
Página 90
Mantenimiento del Nota: No llene demasiado el depósito hidráulico. aireador Instale la cubierta de las correas; consulte Instalación de la cubierta de la correa (página 71). Comprobación del apriete de los herrajes Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Prepare la máquina para el mantenimiento;...
Página 91
g341348 Figura 185 g010064 1. Marcas de sincronización Figura 183 1. Protector lateral Ajuste el protector arriba o abajo hasta que mida de 25 a 38 mm entre el protector y el suelo. Apriete los tornillos de caperuza y las contratuercas con arandela prensada.
Página 92
Almacenamiento Compruebe la presión de los neumáticos; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos (página 85). Seguridad durante el Compruebe la condición de los taladros. almacenamiento Almacenamiento de la • Antes de abandonar el puesto del operador, haga lo siguiente: máquina al final de la –...
Página 93
Preparación del motor y del Guarde la batería en una estantería o en la máquina. Deje desconectados los cables si la sistema de combustible guarda en la máquina. Guarde la batería en un Agregue un estabilizador/acondicionador a base ambiente fresco para evitar el rápido deterioro de petróleo al combustible del depósito.
Página 94
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. La barra de aireación está engranada. 1. Compruebe que la barra de aireación y la barra de presencia del operador no estén cerradas. 2. La batería está descargada. 2.
Página 95
Problema Posible causa Acción correctora Hay una vibración anormal. 1. Los pernos de montaje del motor están 1. Apriete los pernos de montaje del sueltos. motor. 2. Los cojinetes del eje secundario o 2. Sustituya los cojinetes. del cabezal de perforación están desgastados.
Página 98
Retención de su información personal Toro mantendrá su información personal durante el tiempo en que sea pertinente para los fines anteriores y con arreglo a lo estipulado en la legislación vigente. Si desea obtener más información sobre los periodos de retención aplicables, por favor póngase en contacto con legal@toro.com.
Página 99
Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Propuesta 65 por simple precaución.
Página 100
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con su centro de Servicio Técnico Toro Autorizado.