Página 1
Form No. 3407-541 Rev C Carretilla motorizada de oruga MB TX 2500 Nº de modelo 68138—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 68138G—Nº de serie 400000000 y superiores *3407-541* C Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Toro o información adicional, póngase en contacto cáncer, defectos congénitos u otros con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia peligros para la reproducción. al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el...
información general que merece una atención Ajuste de las palancas de control de especial. movimiento ........... 30 Mantenimiento de los frenos ......31 Mantenimiento del sistema hidráulico ....32 Mantenimiento del sistema de transmisión Contenido hidráulica ............32 Mantenimiento del sistema de elevación Seguridad ..............
Seguridad • Extreme las precauciones al manejar combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos. El uso o el mantenimiento inadecuados de la – Utilice solamente un recipiente homologado. máquina puede causar lesiones. Para reducir el – No retire nunca el tapón de combustible ni peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones añada combustible con el motor en marcha.
Al subir y bajar pendientes, hágalo con el • extremo más pesado de la máquina cuesta Utilice solamente piezas de repuesto genuinas arriba. Toro para asegurar que se mantengan los niveles de calidad originales. • • Extreme las precauciones al manejar •...
– Nunca reposte combustible dentro de un y la ropa. Protéjase la cara, los ojos y la ropa edificio. cuando trabaje con una batería. – No guarde nunca la máquina o un recipiente • Los gases de la batería pueden explotar. de combustible dentro de un edificio cerca de Mantenga alejados de la batería cigarrillos, una llama desnuda, por ejemplo, cerca de un...
Página 7
decal132-8961 decal137-0575 132-8961 137-0575 1. Condición de carga de la 4. La tolva está bajando. 1. Lea el Manual del 3. Línea de llenado Frío batería operador. 2. Contador de horas 5. La tolva está abajo. 2. Fluido de transmisión 3.
Página 8
decal137-3715 137-3715 1. Cómo quitar el freno de 7. Peligro de explosión – apague el 13. Bajar tolva estacionamiento motor antes de añadir combustible; no se permite fuego, llamas abiertas y tampoco se permite fumar mientras se añade combustible. 2. Freno de estacionamiento 8.
El producto g038268 Figura 3 g038269 Figura 4 1. Tolva 4. Tapón del depósito de 1. Palanca del freno de 6. Palanca del acelerador combustible estacionamiento 2. Capó 5. Plataforma del operador 2. Tapón del depósito 7. Palanca de control de 3.
Palanca del acelerador Operación La palanca del acelerador es variable entre las Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina posiciones de R ÁPIDO ENTO se determinan desde la posición normal del operador. Importante: Antes del uso, compruebe el nivel Palancas de control de de gasolina y de aceite, y retire cualquier residuo movimiento...
Página 11
• No utilice gasolina que contenga metanol. PELIGRO • No guarde combustible en el depósito de En determinadas condiciones durante el combustible o en recipientes de combustible repostaje, puede liberarse electricidad durante el invierno, a menos que utilice un estática, produciendo una chispa que puede estabilizador de combustible.
Uso del estabilizador/acondicio- nador Use un estabilizador/acondicionador en la máquina para conseguir los beneficios siguientes: • Mantiene el combustible fresco durante un período de almacenamiento de 90 días o menos. Para un almacenamiento más prolongado, vacíe el depósito de combustible. •...
Poner el freno de estacionamiento Tire la palanca del freno de estacionamiento hacia atrás a la posición de P (Figura UESTO g009465 Figura 7 1. Freno de estacionamiento 2. Freno de estacionamiento – puesto – quitado g008959 Liberación del freno de Figura 9 estacionamiento 1.
Coloque la máquina donde vaya a voltear la carga. Vacíe la tolva presionando la parte superior del interruptor de descarga (Figura 12). Baje la tolva presionando la parte inferior del interruptor de descarga (Figura 12). Nota: Si mantiene presionada la parte de abajo del interruptor de 0.2 a 1.3 segundos, la tolva se bajará...
Coloque un recipiente grande debajo del bloque de distribución hidráulica (Figura 13). g186548 Figura 13 1. Bloque de distribución hidráulica Desconecte los acoplamientos de la manguera del bloque de distribución y deje drenar el fluido al recipiente. Nota: Elimine el fluido usado en un centro de reciclaje homologado.
Página 16
g194436 Figura 15 1. Puntos de elevación 2. Puntos de amarre traseros debajo de la tolva...
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Compruebe y ajuste la tensión de las orugas (cada 10 horas hasta 50 horas). 10 horas •...
Procedimientos previos al mantenimiento Cómo quitar el cojín para obtener acceso trasero Puede quitar el cojín para obtener acceso trasero a la máquina para tareas de mantenimiento o ajuste. Baje la plataforma. Afloje las perillas de giro de cada lado de la máquina (Figura 16).
Mantenimiento del motor Lubricación Engrasado de la máquina Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Cuando utilice la máquina en condiciones normales, Intervalo de mantenimiento: Cada 25 lubrique todos los puntos de engrase de los cojinetes horas—Realice el mantenimiento y casquillos con grasa de litio N.º...
Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Importante: Recuerde añadir el 80 % del aceite y luego llenarlo gradualmente hasta que el nivel llegue a la marca Lleno de la varilla. Importante: No haga funcionar el motor si el nivel de aceite se encuentra por encima de la...
Cómo cambiar el aceite de motor y el filtro Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Tipo de aceite: Aceite detergente (Servicio API SJ o superior) g185888 Capacidad de aceite del motor: 1.9 litros (2.0 cuartos de galón US) Viscosidad: Consulte la tabla siguiente. g031623 Figura 23 Apriete el tapón a 13.6 N∙m (10 pies-libra).
Retirada de la bujía Vierta lentamente un 80% aproximadamente de la cantidad especificada de aceite por el tubo Aparque la máquina en una superficie llana, de llenado (Figura 25). mueva las palancas de control de movimiento a la posición de B , ponga LOQUEO UNTO MUERTO...
Instalación de la bujía Mantenimiento del sistema de combustible Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero) (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Aparque la máquina en una superficie llana, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de B , ponga...
Drenaje del depósito de combustible Puede drenar el depósito de combustible retirándolo y vertiendo el combustible fuera del cuello de llenado; consulte Retirada del depósito de combustible (página 25). También puede drenar el depósito de combustible g185888 usando un sifón en el siguiente procedimiento. PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente...
Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento de la batería Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas ADVERTENCIA CALIFORNIA g186224 Figura 30 Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios 1. Tapón de combustible de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de Retirada del depósito de...
Cómo cargar la batería ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la ADVERTENCIA batería podría dañar la máquina y los cables, El proceso de carga de la batería produce causando chispas. Las chispas podrían hacer gases que pueden explotar. explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.
Mantenimiento de los Mantenimiento del fusibles sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido por fusibles y no requiere mantenimiento. Si se funde un fusible, Mantenimiento de las compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente o circuito. orugas Retire el cojín de la parte trasera de la máquina.
la posición de B , ponga LOQUEO UNTO MUERTO el freno de estacionamiento y baje la tolva. Pare el motor y retire la llave. Deje que el motor se enfríe. Limpie las orugas con agua a alta presión. Importante: Solamente lave con agua a alta g186007 Figura 35 presión la zona de las orugas.
Nota: Los signos de una correa desgastada incluyen: pitido mientras la correa está girando, bordes desgastados, marcas de quemaduras y grietas en la correa. g186008 Figura 37 1. Rueda delantera 4. Rueda de rodaje 2. Oruga 5. Piñón de arrastre 3.
Mantenimiento del Nota: No es necesario que retire los acoplamientos de la bomba. sistema de control Ajuste de las palancas de control de movimiento Si las palancas de control de movimiento no están alineadas horizontalmente, ajuste la palanca de control de movimiento del lado derecho. Aparque la máquina en una superficie nivelada, baje la tolva, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave.
Arranque el motor y mueva la palanca del acelerador a la posición de R ÁPIDO Mueva las palancas de control de movimiento hacia adelante. Nota: La máquina no debe desplazarse hacia adelante. Nota: Si la máquina se desplaza hacia adelante, consulte Ajuste del freno de estacionamiento (página 31).
Capacidad del depósito de expansión: 1.4 litros (1.5 cuartos de galón US) Tipo de fluido hidráulico: Toro® HYPR-OIL™ 500 Importante: Utilice siempre el tipo correcto de fluido hidráulico. Los fluidos que no cumplan las especificaciones dañarán el sistema hidráulico.
Página 33
Baje el cojín y retire el depósito de combustible; Afloje el tapón de ventilación de cada consulte Retirada del depósito de combustible transmisión (Figura 49). (página 25). Nota: Esto permite que el aire salga del sistema Quite los 6 pernos (2 traseros, 4 laterales) de la hidráulico a medida que añade fluido hidráulico.
COLD (FRÍO); si la máquina galón US) está caliente, el fluido debería estar en el nivel HOT (CALIENTE). Tipo de fluido hidráulico: Toro Premium All Season o Mobil® 424 Importante: Utilice siempre el tipo correcto de fluido hidráulico.
Coloque un recipiente de vaciado grande debajo de los acoplamientos en la parte inferior del depósito. Desconecte un acoplamiento de la manguera y deje drenar el fluido al recipiente. Cuando termine, instale y apriete el acoplamiento. Nota: Elimine el fluido usado en un centro de reciclaje homologado.
hidráulicas en busca de fugas, conexiones sueltas, mangueras torcidas, abrazaderas o soportes sueltos, desgaste y deterioro. (Haga todas las reparaciones necesarias antes de operar la máquina.) ADVERTENCIA Las fugas de aceite hidráulico bajo presión g186042 pueden penetrar en la piel y causar lesiones. Cualquier aceite inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en unas horas por un médico que esté...
Limpieza Almacenamiento Pare el motor y ponga el freno de Cómo limpiar la máquina estacionamiento. Retire la suciedad de las piezas externas de Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice toda la máquina, especialmente del motor. o diariamente Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior Cada 100 horas del alojamiento de las aletas de la culata de cilindros del motor y del soplador.
Página 38
Coloque un trapo sobre los orificios de las bujías para que no salga aceite, y tire del arrancador para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale las bujías. Nota: No instale el cable en las bujías. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos.
Página 40
Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en la Toro Warranty Company.