Descargar Imprimir esta página

REV Ritter Funk-Gong Orchestra Manual Del Usuario página 8

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

FR
Généralités
Veuillez lire attentivement le présent manuel d'utilisation avant la mise en service et
conservez-le soigneusement pour pouvoir le consulter ultérieurement. Le bouton de
sonnette est conçu pour être utilisé à l'extérieur sous abri. Il ne faut pas l'exposer à de
rudes conditions. Le carillon radio est prévu pour être monté à l'intérieur,
dans des pièces sèches (IP20).
Consignes
• Le carillon radio est conçu pour être utilisé seulement avec les piles qui conviennent.
• Ce kit de carillon radio est constitué d'un émetteur et d'un récepteur.
• En combinaison avec un récepteur (gong), le détecteur de mouvement vous offre la possibilité de
configurer un système de sonnerie sans câblage.
• Ce kit n'est pas destiné à être intégré dans un dispositif de sonnerie déjà existant.
• La portée entre l'émetteur et le récepteur s'élève à 100 m au maximum en champ libre. Si le signal
radio est émis à travers des cloisons, des murs, du mobilier et d'autres obstacles, la portée dépend
des caractéristiques de la construction - les murs, plus particulièrement les murs en béton armé, les
vitrages et les plafonds à isolation thermique réduisent la portée.
• Les écrans que constituent des parties métalliques peuvent entraver fortement la réception si bien
qu'une transmission du signal n'est plus possible. C'est pourquoi vous ne devez jamais coller
l'émetteur sur des surfaces métalliques.
• Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, retirez les piles.
• Ce produit ne possède pas d'éléments remplaçables. Ne tentez pas d'ouvrir ou de réparer le
produit.
Caractéristiques techniques
Portée en champ libre:
Fréquence:
Bande de fréquences:
Puissance d'émission maximale:
Pile:
Degré de protection :
Volume sonore:
Nombre de mélodies:
Classe de protection :
Consignes de sécurité concernant les pilesn
• Une erreur de polarité peut détruire l'appareil.
• Ne pas laisser les piles à portée des enfants, en particulier celles qui peuvent être avalées.
• On ne devrait pas essayer de réactiver des piles en les réchauffant ou en prenant des mesures
analogues. Il ne faut pas recharger les piles et les batteries de piles parce que le rechargement peut
provoquer une fuite d'électrolyte et provoquer une explosion ou un feu.
• Ne pas plonger les piles dans l'eau, ne pas les conserver dans un endroit humide mais dans un endroit
sec et frais.
• Ne pas jeter les piles dans le feu, ne pas les ouvrir, ne pas les souder ou les braser soi-même. Ne pas
court-circuiter les piles.
Mise en service
Carillon: Ouvrez le compartiment à pile du carillon et insérez une pile. Type et nombre de piles voir
« Caractéristiques techniques ». Enfin, fermez à nouveau le compartiment à pile.
Bouton d'appel: Enlevez la plaque de montage arrière en la glissant de la face arrière
du bouton d'appel (voir illustration à droite). Ouvrez le compartiment à piles du bouton d'appel avec
le tournevis fourni. Retirez la bande isolante dans le compartiment à pile. Puis fermez
à nouveau le compartiment à piles.
13
max. 150m
433,92MHz
433,05 – 434,79MHz
<10mW
Récepteur: 3x 1,5V AA (ne sont pas comprises dans
les fournitures)
Émetteur: 1x 12V 23A (comprise dans les fournitures)
Récepteur: IP20, (utilisable seulement à l'intérieur et dans des
pièces sèches)
Émetteur: IP55 (à l'extérieur sous abri)
100dB (réglage 5 niveaux)
58 mélodies au choix
Basse tension de protection
Créer/supprimer un codage
Le carillon et le bouton d'appel de ce set ont déjà été codés en usine. Si vous souhaitez renouveler le
codafge ou ajouter d'autres carillons/boutons d'appel, procédez comme suit.
Codage du carillon et du bouton d'appel.
Codage du carillon et du bouton d'appel:
1. Sélectionnez avant le codage votre sonnerie préférée (voir « Réglage du volume sonore/ Sélection de
mélodie »).
2. Appuyez sur la touche « Volume » sur le carillon pendant 5 secondes. Vous entendez un Ding-dong et
la LED commence à clignoter pour signaliser que le mode codage est actif.
3. Appuyez sur le bouton d'appel pour envoyer un signal au carillon. Lorsque le codage a été réalisé avec
succès, le carillon joue de manière automatique la sonnerie sélectionnée.
Indications:
• Le mode codage s'arrête automatiquement à l'issue du codage.
• Les mode codage est actif durant 5 secondes uniquement.
• Le mode codage est disponible simultanément pour un seul récepteur (carillon) et un seul émetteur
(bouton d'appel, détecteur de mouvement, contact de fenêtre) uniquement. Répétez le codage décrit
ci-dessus si vous souhaitez coder plusieurs récepteurs/émetteurs.
• Vouz pouvez attribuer à chaque émetteur une autre sonnerie et créer ainsi une distinction d'appels.
• Jusqu'à 20 récepteurs (carillon) peuvent être attribués à un émetteur (bouton d'appel, détecteur de
mouvement, contact de fenêtre). Voir « Produits compatibles ».
• Jusqu'à 20 émetteurs (bouton d'appel, détecteur de mouvement, contact de fenêtre)peuvent être
attribués à un récepteur (carillon). Voir « Produits compatibles ».
Supprimer un codage:
appuyez sur la touche « Mélodie avant » sur le carillon pendant 5 secondes pour réinitialiser le
carillon à ses réglages par défaut. Lorsque le carillon joue le ding-dong et que la LED clignote, cela
signifie que le réinitialisation s'est effectuée avec succès.
Indication : le codage entre le carillon et le contact fenêtre persiste jusqu'à ce que nous supprimiez
le codage comme décrit ci-dessus. Même lorsque vous enlevez les piles.
Gong vue de côté
Volume
Mélodies à l'envers
Mélodies en avant
Plaque de monta-
ge à glisser vers
le haut pour le
démontage.
Gong vue arrière
Languette
d'accrochage
compartiment
de la batterie
Bouton de cloche vue arrière
compartiment
de la batterie
14

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Db500Db50