Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

Porsche E-Performance Standhalterung kompakt
Installationsanleitung
Installation instructions

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Porsche E-Performance

  • Página 1 Porsche E-Performance Standhalterung kompakt Installationsanleitung Installation instructions...
  • Página 3 DEUTSCH ....3 ENGLISH....13 ESPAÑOL ....23 FRANÇAIS .
  • Página 5 Verletzungen oder der Inhaltsverzeichnis ......3 Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG oder Marken der Tod ein.
  • Página 6 Lieferumfang Lieferumfang Montage – Porsche E-Performance Standhalterung kompakt Benötigtes Zubehör inkl. Fundamentbefestigungskit Folgende Komponenten sind nicht im Lieferumfang – 2 Schlüssel für die Frontblende enthalten und müssen nach den länderspezifischen – Länderspezifische Steckeradapter für Lade- Vorgaben lokal bezogen werden (siehe Infrastruktur- steckeraufnahme (siehe Abb.
  • Página 7 Montage Montage auf bestehenden ▶ Die Standhalterung in einem regengeschützten Bereich und auf festem Untergrund montieren. Information Untergrund Orte mit direkter Sonneneinstrahlung meiden. Die Standhalterung wird in der Regel direkt (ohne 1. Bohrlöcher an der Kabeldurchführung auf dem ▶ Die Standhalterung bei Verwendung des 2,5 m Abstand) auf den fertigen Stahlbeton-Untergrund Boden anzeichnen.
  • Página 8 Montage Montage auf bauseits zu Fundament Bewehrungsplan Standhalterung entriegeln erstellenden Untergrund/ Nachfolgend ist die Abstandsmontage dargestellt. 1. Frontblende mit dem Schlüssel entriegeln. Die Montage kann auch bodenbündig erfolgen. 2. Frontblende vorsichtig nach vorne kippen und Fundament nach oben aus dem Grundgestell heben. Information Die Herstellung des Fundaments entsprechend dem Fundament Bewehrungsplan erfordert bautechni-...
  • Página 9 Leistungsfähigkeit Abb. 7: Bodenmontage über einen separat abgesicherten Stromkreis. belastet werden. ▶ Den Porsche Mobile Charger nur in ordnungs- Um einen unterbrechungsfreien Ladebetrieb zu gemäß geerdeten Stromnetzen betreiben. Der gewährleisten, folgende Empfehlungen berücksich- Betrieb in nicht geerdeten Netzen (z. B. IT-Netze) tigen: ist nicht zulässig.
  • Página 10 1. Das optionale Stromanschlusskabel in der breiten Nut auf der linken Seite verlegen und über die Kabelführung nach oben führen. 2. Stromanschlusskabel an der Bedieneinheit anschließen. 3. Verbindungsstecker des Fahrzeugkabels von außen durch die Bürstendichtung führen. Abb. 10: Porsche Mobile Charger anbringen...
  • Página 11 Inbetriebnahme / Betrieb Standhalterung schließen Inbetriebnahme / Betrieb Ersatzteile 1. Blende auf die beiden Einhängebolzen im unteren Steckerhalter inkl. Adapterset 971.044.031 Bereich des Säulengestells setzen. Information Fundamentbefestigungskit 971.044.032 2. Blende einklappen. Ersatzschlüssel 971.044.034 Die zum Laden genutzten Elektroinstallationen regel- 3. Frontblende mit dem Schüssel verriegeln. mäßig von einer Elektrofachkraft überprüfen lassen.
  • Página 12 Anhang: Fundamentbefestigungskit Hilti Anhang: Fundamentbefestigungskit Hilti Hilti HVA: HVU M12x110 + HAS-R M12x110/168 5. Ankerstange mit Setzwerkzeug unter mäßigem Information Druck mit eingeschaltetem Schlagwerk in die Montageanweisung Mörtelpatrone eindrehen (250 – 1000 U/min). Vor dem Setzen des Dübels muss das Bohrloch frei Bei Erreichen der markierten Setztiefe, von Bohrmehl und Verunreinigungen sein.
  • Página 13 Anhang: Fundamentbefestigungskit Hilti Aushärtezeit t und t Reinigungsalternativen 7. Während der Aushärtezeit t die Ankerstange cure cure nicht belasten. Die Aushärtezeiten gelten nur für trockenen Veran- Handreinigung (MC) kerungsgrund. In feuchtem Verankerungsgrund cure müssen die Aushärtezeiten verdoppelt werden. Hilti-Handausblaspumpe zum Ausblasen von Bohr- löchern.
  • Página 15 You can use the charging pedestal if you cannot or by the word “Information”. Please read and follow do not wish to secure your Porsche Mobile Charger these with particular care. to the wall. The Porsche Mobile Charger is not part of this product and must be purchased separately.
  • Página 16 750 N) – Foundation (provided on site or as described Information below) The country-specific power cable must be purchased separately. Your Porsche dealer will be happy to Required tools advise you. – Size 4 Allen key – Size 5 Allen key –...
  • Página 17 Installation Installation on an existing surface ▶ Install the charging pedestal on a firm surface in a location protected from rain. Avoid locations Information 1. Mark drill holes on the ground for the cable entry. with direct exposure to sunlight. The charging pedestal is generally installed directly 2.
  • Página 18 Installation Installation on a substrate/ Foundation reinforcement diagram Unlocking the charging pedestal foundation to be produced on site The diagram below shows installation with clearance. 1. Unlock the front panel with the key. Installation may also be flush with the ground, however. 2.
  • Página 19 ▶ Do not use damaged components. Isolate them via the pre-fuse and secure so they cannot inadvertently be switched back on. ▶ Also pay attention to the Porsche vehicle and charging equipment manuals. Flammable or explosive WARNING...
  • Página 20 2. Connect the power cable to the control unit. Fig. 10: Attaching the Porsche Mobile Charger 3. Guide the plug of the vehicle cable through the brush strip from the outside.
  • Página 21 Bringing into operation / Operation Closing the charging pedestal Bringing into operation / Spare parts Operation 1. Fit the panel on the two stud bolts in the lower Plug holder with adapter set 971.044.031 part of the pedestal. Foundation fastening kit 971.044.032 2.
  • Página 22 Appendix: Hilti Foundation Fastening Kit Appendix: Hilti Foundation Fastening Kit Hilti HVA: HVU M12x110 + HAS-R M12x110/168 5. Screw the anchor rod into the anchor capsule Information with the embedment tool under moderate Installation guide pressure, with the drill’s hammer function Before inserting the pin, make sure the hole is free switched on (250 –...
  • Página 23 Appendix: Hilti Foundation Fastening Kit Curing time t and t Cleaning alternatives 7. Do not subject the anchor rod to load during cure the curing time t cure The curing times only apply to a dry anchorage Manual cleaning (MC) substrate.
  • Página 25 Montaje....... . . 24 ADVERTENCIA – El equipo de carga de Porsche solo es apto para su graves o mortales Conexión eléctrica .
  • Página 26 – Cable de alimentación: un electricista cualificado – Pedestal de carga compacto de Porsche debe decidir la longitud del cable en función E-Performance con kit de fijación a los cimientos. de las especificaciones del país en cuestión. – 2 llaves para el panel frontal.
  • Página 27 Montaje Selección del lugar de montaje Preparación de los cimientos Montar el pedestal de carga ▶ Respete las normas y reglamentos nacionales. ▶ Para una fijación segura, antes del montaje, ▶ Los cimientos se deben construir en el lugar asegúrese de que los cimientos están en buenas de montaje de manera profesional.
  • Página 28 Montaje Preparación del montaje con Montaje en la superficie Plano de armadura de los cimientos separación o los cimientos que se construirán A continuación se muestra el montaje con in situ separación. El montaje también se puede realizar 1. Fije las varillas de anclaje a los cimientos con a ras del suelo.
  • Página 29 ▶ Utilice el Porsche Mobile Charger únicamente en redes con una buena conexión a tierra. El funciona- miento en redes sin conexión a tierra (p. ej., redes IT) no está...
  • Página 30 Vapores inflamables ADVERTENCIA o explosivos para el enchufe de carga de alto voltaje Los componentes del equipo de carga de Porsche 1. Introduzca la toma para el enchufe de carga Descarga eléctrica pueden generar chispas y provocar, de este modo, PELIGRO en la abertura prevista.
  • Página 31 5. Empuje la unidad de control para introducirla en el soporte previsto para ello. 6. Enchufe el cable de alimentación opcional en la toma de alto voltaje o conecte el cable fijo. Fig. 10: Colocación del Porsche Mobile Charger Fig. 11: Cerrar el pedestal de carga...
  • Página 32 Puesta en marcha/funcionamiento Puesta en marcha/ Recambios funcionamiento Soporte de enchufe 971.044.031 con adaptadores Kit de fijación a los cimientos 971.044.032 Información Llaves de repuesto 971.044.034 Encargue periódicamente a un electricista profesional la revisión de las instalaciones eléctricas utilizadas para cargar. Información Para pedir la llave posteriormente, se solicitará...
  • Página 33 Anexo: kit de fijación a los cimientos de Hilti Anexo: kit de fijación – Limpieza por aire comprimido (CAC): sople 4. Introduzca la cápsula de anclaje Hilti HVU el agujero 2 veces desde el fondo del agujero (con bolsa de plástico) en el agujero. a los cimientos de Hilti en toda su longitud con aire comprimido sin aceite (mín.
  • Página 34 Anexo: kit de fijación a los cimientos de Hilti Tiempo de curado t Alternativas para la limpieza 6. No mueva la varilla de anclaje durante el tiempo cure de curado t Los tiempos de curado se refieren a sustratos Limpieza manual (MC) de anclaje secos.
  • Página 35 « Avertissement » peut entraîner Raccordement électrique....37 Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG ou des marques de des blessures graves ou la mort.
  • Página 36 ▶ Procéder impérativement à une mise à la terre les directives spécifiques du pays (voir Raccordement si la réglementation locale en vigueur ou les du chargeur universel (AC) Porsche à l’infrastructure) : conditions vérifiées par l’électricien l’exigent. – Unité de commande : Porsche Mobile Charger...
  • Página 37 Montage Montage sur un support existant ▶ Monter le piédestal à un endroit protégé de la pluie et sur une surface solide. Éviter les endroits Information 1. Marquer les trous de perçage sur le sol au niveau directement exposés aux rayons du soleil. En règle générale, le piédestal se monte directement du passage des câbles.
  • Página 38 Montage Montage sur support/ Plan de ferraillage de la fondation Déverrouillage du piédestal fondation à réaliser par le client La figure ci-dessous représente le montage 1. Déverrouiller la face avant à l’aide de la clé. à distance. Le montage peut également se faire 2.
  • Página 39 électrique protégé maximale. séparément. Pour garantir une charge sans interruption, tenir ▶ N’utiliser le Porsche Mobile Charger que sur des compte des recommandations suivantes : réseaux électriques correctement mis à la terre. – N’installer que des prises industrielles conformes L’utilisation dans des réseaux non mis à...
  • Página 40 Fixation du logement de la prise Raccordement de la prise Installation du de charge haute tension Porsche Mobile Charger 1. Faire pivoter le logement de la prise de charge 1. Poser le câble de raccordement électrique Risque DANGER dans l’ouverture prévue à cet effet.
  • Página 41 (~25 °C) et un chiffon doux. Pour les saletés persistantes, utiliser uniquement un savon au pH neutre. Imbiber la saleté, la laisser ramollir un court instant, puis l’essuyer avec le chiffon. Fig. 10 : Installation du Porsche Mobile Charger Fig. 11 : Fermeture du piédestal...
  • Página 42 Pièces de rechange Pièces de rechange Support de fiche avec jeu 971.044.031 d’adaptateurs Kit de fixation à la fondation 971.044.032 Clés de substitution 971.044.034 Information Pour commander une nouvelle clé, il faut indiquer le numéro qui est gravé sur le barillet ou sur la clé. Caractéristiques techniques Caractéristiques mécaniques Dimensions du piédestal...
  • Página 43 Annexe : kit de fixation à la fondation Hilti Annexe : kit de fixation – Avec une pompe à main : souffler le trou 4. Introduire complètement la capsule chimique de perçage au moins 4 fois avec la pompe Hilti HVU (y compris le sachet en plastique) à...
  • Página 44 Annexe : kit de fixation à la fondation Hilti Temps de durcissement t Possibilités de nettoyage 6. Ne pas bouger la tige d’ancrage pendant le temps dess de durcissement t dess et t durc Nettoyage à la main (MC) Les temps de durcissement indiqués ne sont valables Pompe manuelle de soufflage Hilti pour le soufflage dess que si le support d’ancrage est sec.
  • Página 45 È necessario leggerle e seguirle accuratamente. autorizzazione scritta. scritta da parte di Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. Rappresentazione Avvertenze generali © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG...
  • Página 46 (vedere Colle- verificate dall’elettricista specializzato lo gamento all’infrastruttura caricabatterie universale richiedano. Porsche (AC)): – Unità di comando: Porsche Mobile Charger Dotazione Connect – Cavo di carica – Supporto verticale Porsche E-Performance – Cavo di alimentazione: schema della lunghezza...
  • Página 47 Montaggio Montaggio sul fondo esistente ▶ Montare il supporto verticale in un’area riparata dalla pioggia e su una superficie solida. Evitare Informazione 1. Contrassegnare i fori per il passaggio dei cavi i luoghi con irraggiamento solare diretto. Solitamente il supporto verticale viene montato sul pavimento.
  • Página 48 Montaggio Montaggio su fondo/basamento Disegno delle armature 1 Staffa 1 (2x) 2 Staffa 2 (3x) 3 Staffa 3 (2x) 4 Bullone di ancoraggio (4x), filettatura M12, grado 8,8–10,9 da approntare in loco del basamento 5 Calcestruzzo: C 25/30 XF1 XC2 Qui di seguito è...
  • Página 49 Per garantire un processo di ricarica privo di interru- Fig. 7: Montaggio sulla pavimentazione ▶ Azionare il Porsche Mobile Charger unicamente in zioni, prendere in considerazione i seguenti suggeri- reti elettriche con messa a terra eseguita corretta- menti: mente.
  • Página 50 Porsche Mobile Charger 1. Posare il cavo di alimentazione opzionale nella scanalatura larga sul lato sinistro e farlo passare verso l’alto attraverso il guidacavo. 2. Collegare il cavo di alimentazione all’unità di comando. Fig. 10: Applicazione del Porsche Mobile Charger...
  • Página 51 Messa in funzione/azionamento Chiusura del supporto verticale Messa in funzione/ Ricambi azionamento 1. Posizionare la mascherina sui due perni di Supporto connettore aggancio nell’area inferiore del telaio della 971.044.031 con kit adattatore colonna. Kit di fissaggio del basamento 971.044.032 Informazione 2.
  • Página 52 Allegato: Kit di fissaggio del basamento Hilti Allegato: Kit di fissaggio – Pulizia ad aria compressa (CAC): soffiare nel 4. Inserire completamente l’ancorante chimico HVU foro 2 volte partendo dal fondo e per tutta Hilti (compreso il sacchetto in pellicola) nel foro. del basamento Hilti la lunghezza con aria compressa priva di olio (min.
  • Página 53 Allegato: Kit di fissaggio del basamento Hilti Tempi di indurimento t Alternative per la pulizia 6. Durante il tempo di indurimento t non muovere cure il bullone di ancoraggio. I tempi di indurimento valgono solo con fondo di Pulizia manuale (MC) ancoraggio asciutto.
  • Página 55 ▶ Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG ▶ Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Porscheplatz 1, 70435 Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Volkswagen AG ......53 .
  • Página 56 – [AC] – – – IEC 60309 (EU) 32 A IP54 – ø 63 mm (DIN EN 61386-22 750 N) – TX20 ▶ ▶...
  • Página 57 ▶ 2.5 m ▶ ø 14 mm ▶ 40 Nm 2. M12 30 mm 150 mm 250 mm ▶ HILTI HVA ( : Hilti ????????? P.60 ▶...
  • Página 58 ▶ ) M12 8.8 10.9) : C 25/30 XF1 XC2 : BST 500 S : 10 mm...
  • Página 59 : 40 Nm ▶ 250 mm 50 cm ▶ ▶ ▶ IEC 60309 袋 ▶ 32 A ▶ 袋 ▶...
  • Página 60 WN1452 4 x 20 ▶ ▶ ▶ IP54) > 50 cm !
  • Página 61 971.044.031 971.044.032 971.044.034 ▶ 190 (263) x 1670 x 150 mm × × 20.1 kg ▶ +35 °C 4,000 m...
  • Página 62 : Hilti : Hilti : Hilti 4. Hilti HVU Hilti HVA: HVU M12x110 + HAS-R M12x110/168 : 14 mm : 110 mm (250 1000 rpm) 袋 (110mm) – : Hilti TE-CD TE-YD Hilti...
  • Página 63 : Hilti & t cure (MC) cure -5... -1 °C (CAC) 0... 9 °C cure (3.5mm) 10...19 °C 20... 40 °C cure (AC) Hilti HVU Hilti TE-CD TE-YD www.hilti.com 8. t cure 40 Nm inst.
  • Página 65 ▶ ▶ Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG ▶ Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG – © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Porscheplatz 1, 70435 Stuttgart – Germany Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Volkswagen AG “ ” ......63 .
  • Página 66 – – – (AC) – – – – – – IEC 60309 (EU) – 32 A – IP54 – 63 mm( DIN EN 61386-22, 750 N) – – SW 4 – SW 5 – TX20 – SW 19 – ▶ ▶...
  • Página 67 ▶ 2.5 m : 40 Nm. ▶ 30 mm ~ 150 mm – – 250 mm – – – ▶ HILTI HVA(70 Hilti ▶ 14 mm...
  • Página 68 ▶ 1(2x) 2(3x) 3(2x) (4x), M12, 8.8–10.9 : C 25/30 XF1 XC2 : BST 500 S, :10 mm...
  • Página 69 : 40 Nm. 250 mm – IEC 60309 ▶ ▶ – 32 A – ▶ ( : IT ▶ ▶ ▶ ▶ 50 cm...
  • Página 70 WN1452 4 x 20 ▶ ▶ IP54) ▶ > 50 cm !
  • Página 71 190(263) x 1,670 x 150 mm 20.1 kg –25 ~ +35 °C 5 ~ 95% 4,000 m ▶ ▶ (~25 °C) 971044031 971044032 971044034...
  • Página 72 Hilti Hilti – (CAC): 6 bar, 6 m (250 ~ 1,000 U/min). Hilti HVA: HVU M12x110 + HAS-R M12x110/168 – : 14 mm – : 110 mm 110 mm – – : Hilti TE-CD TE-YD Hilti 4. Hilti-HVU – : Hilti...
  • Página 73 Hilti cure (MC) cure Hilti Temp cure -5 ... -1 °C (CAC) 0 ... 9 °C 3.5 mm 10 ...19 °C cure 20 ... 40 °C 40 Nm inst. (AC) Hilti TE-CD Hilti HVU TE-YD www.hilti.com...
  • Página 75 Ernstig letsel of overlijden GEVAAR Inhoudsopgave Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG of merken van Volkswagen AG. Gebruik van het apparaat bij Het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies Inhoudsopgave ......73 voertuigen van andere fabrikanten is niet in de categorie "Gevaar"...
  • Página 76 Leveringsomvang Leveringsomvang Montage – Porsche E-Performance staande houder compact Benodigde accessoires incl. funderingsmontageset De volgende onderdelen zijn niet bij de levering inbe- – 2 sleutels voor het voorpaneel grepen en moeten volgens de landspecifieke vereisten – Landspecifieke stekkeradapter voor lokaal worden aangeschaft (zie infrastructuur- laadstekkerhouder (zie afb.
  • Página 77 Montage Montage op bestaande ▶ Installeer de staande houder op een plek die beschermd is tegen regen en op een stevige Informatie onderconstructie ondergrond. Vermijd plaatsen met direct zonlicht. De staande houder wordt meestal direct (zonder 1. Markeer de boorgaten voor de kabeldoorvoer ▶...
  • Página 78 Montage Montage op de ter plaatse aan te Funderingsversterkingsplan Staande houder ontgrendelen brengen ondergrond/fundering De afstandsmontage wordt hieronder weergegeven. 1. Voorpaneel met de sleutel ontgrendelen. De montage kan ook aansluitend aan de vloer plaats- 2. Kantel het voorpaneel voorzichtig naar voren en vinden.
  • Página 79 Afb. 7: Vloermontage circuit. – Controleer of het extra vermogen dat nodig ▶ Gebruik de Porsche Mobile Charger alleen in goed is voor het opladen van een voertuig met de geaarde elektriciteitsnetten. Het gebruik in niet- bestaande huisinstallatie permanent beschikbaar geaarde netten (bijv.
  • Página 80 1. Leg de optionele stroomaansluitkabel in de brede groef aan de linkerkant en leid deze omhoog via de kabelgeleider. 2. Sluit de stroomkabel aan op de bedieningseenheid. 3. Leid de verbindingsstekker van de voertuigkabel Afb. 10: Porsche Mobile Charger aanbrengen van buitenaf door de borstelafdichting.
  • Página 81 Inbedrijfstelling/bediening Staande houder sluiten Inbedrijfstelling/bediening Reserveonderdelen 1. Plaats het paneel op de twee ophangbouten Stekkerhouder incl. adapterset 971.044.031 in het onderste gedeelte van het kolomframe. Informatie Funderingsmontageset 971.044.032 2. Klap het paneel in. Reservesleutel 971.044.034 Laat elektrische installaties die worden gebruikt 3.
  • Página 82 Bijlage: Funderingsmontagekit Hilti Bijlage: Funderingsmontagekit Hilti Hilti HVA: HVU M12x110 + HAS-R M12x110/168 5. Schroef de ankerstang in de mortelpatroon Informatie met behulp van een montagegereedschap Montage-instructies onder matige druk, met het hamermechanisme Voor het plaatsen van het anker moet het boorgat ingeschakeld (250 –...
  • Página 83 Bijlage: Funderingsmontagekit Hilti Uithardingstijd t en t Reinigingsalternatieven 7. Tijdens de uithardingstijd t mag de cure cure ankerstang niet worden belast. De uithardingstijden gelden alleen voor droge anker- Handmatige reinigung (MC) gronden. Bij vochtige ankergrond moeten de uithar- cure dingstijden worden verdubbeld. Hilti handpomp voor het uitblazen van boorgaten.
  • Página 85 Alemanha destina-se apenas para uso em veículos Lesões graves ou morte PERIGO da Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG ou marcas Índice da Volkswagen AG. O uso do equipamento O não cumprimento das indicações de segurança em veículos de outros fabricantes não está...
  • Página 86 (consultar a conexão de infraestrutura (consultar a Fig. 1, item 7) Carregador universal Porsche (AC)): – Manual de instalação – Unidade de controle: Porsche Mobile Charger Connect Visão geral das peças – Cabo de carga 1. Trava do painel frontal –...
  • Página 87 Montagem Seleção do local de montagem Preparar a base Montar o carregador vertical ▶ Observar as normas e regulamentos nacionais. ▶ Para uma fixação segura: verificar as condições ▶ Preparar a base adequadamente no local. da base antes da montagem! ▶...
  • Página 88 Montagem Preparar a montagem Montagem da superfície/ Disposição do pavimento da base com afastamento base a ser realizada no local A montagem com afastamento está ilustrada abaixo. A montagem também pode ser realizada de forma 1. Prender as barras de fixação à base com quatro nivelada com o chão.
  • Página 89 Fig. 7: Montagem no chão elétrico protegido separadamente. ▶ Operar o Porsche Mobile Charger somente em redes elétricas devidamente aterradas. A operação em redes não aterradas (por ex., redes de TI) não é...
  • Página 90 Choque elétrico PERIGO Componentes do equipamento de carregamento da fornecida. Porsche podem provocar faíscas e, assim, detonar 2. Fixar a tomada de carregamento com Se o cabo de alimentação instalado estiver sob vapores inflamáveis ou explosivos. 2 parafusos PT WN1452 4 x 20.
  • Página 91 5. Pressionar a unidade de controle no suporte fornecido. 6. Conectar o cabo de alimentação opcional na tomada de alta tensão ou conectar o cabo de conexão fixa. Fig. 10: Montar o Porsche Mobile Charger Fig. 11: Fechar o carregador vertical...
  • Página 92 Colocação em funcionamento/operação Colocação em funcionamento/ Peças de reposição operação Suporte de tomada, incluindo 971.044.031 um conjunto de adaptadores Kit de fixação para bases 971.044.032 Informação Chave de reposição 971.044.034 As instalações elétricas utilizadas para o carrega- mento devem ser verificadas regularmente por um eletricista qualificado.
  • Página 93 Apêndice: Kit de fixação para bases Hilti Apêndice: Kit de fixação para bases Hilti Hilti HVA: HVU M12x110 + HAS-R M12x110/168 5. Aparafusar a barra de fixação no cartucho de Informação argamassa com uma ferramenta de ajuste sob Instruções de montagem pressão moderada com o mecanismo de impacto Antes de colocar a bucha, o orifício deve estar conectado (250 –...
  • Página 94 Apêndice: Kit de fixação para bases Hilti Tempo de cura t Alternativas de limpeza 7. Não carregar a barra de fixação durante o tempo cure de cura t Os tempos de cura aplicam-se apenas à base Limpeza manual (MC) de fixação seca. Os tempos de cura devem ser cure duplicados em uma base de fixação úmida.
  • Página 95 значения являются зарегистрированными торго- Сведения о руководстве Дополнительная информация, советы и указания выми марками Dr. Ing. h. c. F. Porsche AG. отмечены словом «Информация». Такие места сле- Перепечатка, в том числе частичная, а также копи- ▶ Всегда хранить это руководство в доступном...
  • Página 96 месте с учетом требований в конкретной стране заземление, если это требуется согласно (см. подключение к инфраструктуре универсаль- местным правилам или условиям, которые ного зарядного устройства Porsche (перем. ток)): должны быть проверены электриком. – Модуль управления: Porsche Mobile Charger Connect Комплект поставки...
  • Página 97 Монтаж Выбор места установки Подготовка фундамента Установка колонки ▶ Необходимо соблюдать национальные стан- ▶ Проверить состояние фундамента перед уста- ▶ Подготовить необходимый фундамент. дарты и предписания. новкой, чтобы обеспечить надежное крепление! Выполнить крепление, например, используя ▶ При необходимости для защиты колонки сле- Устройство...
  • Página 98 Монтаж Подготовка к установке Установка на основании/ Схема армирования фундамента с зазором фундаменте, устраиваемом Ниже показана установка с зазором. Также воз- можна установка без зазора. заказчиком 1. Закрепить анкерные шпильки на фундаменте с помощью четырех шайб A13 и четырех Информация шестигранных...
  • Página 99 например, правильный расчет поперечных сечений кабелей, а также подключение розетки через отдельную цепь с защитой плавким пре- дохранителем. ▶ Porsche Mobile Charger разрешается эксплуати- ровать только в надлежащим образом зазем- ленных электрических сетях. Эксплуатация в незаземленных сетях (например, компьютер- ных) не допускается.
  • Página 100 Крепление гнезда зарядной Подсоединение высоковольтной Горючие или взрывоо- ОСТОРОЖНО пасные пары вилки розетки Компоненты зарядного оборудования Porsche 1. Установить гнездо зарядной вилки в соответ- Поражение электриче- могут вызывать искры, что может привести ОПАСНО ствующее отверстие. ским током к воспламенению горючих или взрывоопасных...
  • Página 101 5. Установить модуль управления, надавив на него, в предназначенный для него держатель. 6. Вставить вилку предлагаемого в качестве опции кабеля питания в высоковольтную розетку или подсоединить кабель для автомо- биля. Рис. 10. Размещение Porsche Mobile Charger Рис. 11. Закрытие колонки...
  • Página 102 Ввод в эксплуатацию и эксплуатация Ввод в эксплуатацию Запасные части Технические и эксплуатация характеристики Держатель вилки с переходни- 971 044 031 ками Комплект для крепления Технические характеристики Информация 971 044 032 на фундаменте Размеры колонки 190 (263) x 1670 x Электрические...
  • Página 103 Приложение. Комплект Hilti для крепления на фундаменте Приложение. Комплект – Очистка сжатым воздухом (CAC): 2 раза 4. Полностью вставить клеевую капсулу Hilti HVU продуть отверстие от его дна по всей длине (вместе с пленочным пакетом) в отверстие. Hilti для крепления сжатым...
  • Página 104 Приложение. Комплект Hilti для крепления на фундаменте Время отверждения t и t Возможные способы очистки 6. Не двигать анкерную шпильку в течение вре- cure мени отверждения t Значения времени отверждения относятся только Ручная очистка (MC) к сухому основанию для анкеров. В случае влаж- ного...
  • Página 105 ▶ Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG ▶ Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG 参对 参对 © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Porscheplatz 1, 70435 Stuttgart Porsche Germany Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Volkswagen AG ......103 .
  • Página 106 Porsche E-Performance 参 Porsche – (AC) Porsche – – ø 63 mm DIN EN 61386-22 – Porsche 750 N – Porsche TX20 Torx Porsche ▶ ▶ ▶ ▶ 2.5 m...
  • Página 107 ▶ 40 Nm 对 A13 30 mm 150 mm 250 mm ▶ 参 ▶ HILTI HVA Hilti ø 14 mm 参...
  • Página 108 参 ▶ 8.8 10.9 C 25/30 XF1 XC2 BST 500 S 绝 10 mm...
  • Página 109 Porsche 40 Nm 250 mm ▶ 50 cm ▶ ▶ 参 IEC 60309 Porsche ▶ 32 A ▶ ▶ ▶ Porsche 对...
  • Página 110 WN1452 4 x 20 ▶ ▶ ▶ IP54 > 50 cm ! Porsche Porsche 套...
  • Página 111 导 971.044.031 971.044.032 971.044.034 装 装绝 闭 装 闭 ▶ 190 (263) x 1670 x 150 mm 20.1 kg ▶ (~25 °C) 装 -25 - +35 °C 5 95% 4,000 m...
  • Página 112 Hilti Hilti 扳 (250 1000 rpm) Hilti HVA HVU M12x110 + 细 HAS-R M12x110/168 扳 装 110 mm 14 mm – 110 mm 扳 Hilti TE-CD TE-YD Hilti Hilti HVU 装 Hilti 装 (CAC) 6 bar...
  • Página 113 Hilti 装 cure cure 装 (MC) cure Hilti Temp cure -5 ... -1 °C 60 min 0 ... 9 °C 30 min 装 (CAC) 10 ...19 °C 20 min 30 min 3.5 mm 参 参 cure 20 ... 40 °C 8 min 20 min 40 Nm...
  • Página 115 Porsche Porsche Tequipment ▶ ▶ Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG ▶ Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG © Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Porsche Porscheplatz 1, 70435 Stuttgart Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Germany Volkswagen AG 理...
  • Página 116 Porsche 線 – Porsche (AC) Porsche – – – (Porsche IEC 60309 (EU) 32 A IP54 – ø 63 mm ( DIN EN 61386-22 750 N) – (Porsche Porsche TX20 ▶ ▶ ▶ 2.5 m ▶...
  • Página 117 ▶ 40 Nm 30 mm 150 mm 250 mm 盡 ▶ 由 ▶ HILTI HVA ( Hilti ø 14 mm...
  • Página 118 線 ▶ 1 (2 2 (3 3 (2 ) M12 8.8 10.9 C 25/30 XF1 XC2 BST 500 S 10 mm...
  • Página 119 Porsche 40 Nm 250 mm ▶ 50 cm ▶ ▶ ▶ Porsche IEC 60309 ▶ 32 A ▶ ▶ Porsche...
  • Página 120 WN1452 4 x 20 理 ▶ ▶ ▶ IP54) > 50 cm ! Porsche 由 Porsche...
  • Página 121 971.044.031 971.044.032 線 線 971.044.034 線 線 190 (263) x 1670 x ▶ 150 mm 20.1 kg (~25 °C) ▶ +35 °C 5 95% 4,000 m...
  • Página 122 Hilti Hilti (250 1000 rpm) Hilti HVA HVU M12x110 + HAS-R M12x110/168 14 mm 110 mm 110 mm – Hilti Hilti TE-CD TE-YD Hilti HVU Hilti (CAC) 6 bar...
  • Página 123 Hilti cure cure (MC) cure Hilti Temp cure -5 ... -1 °C 0 ...9 °C (CAC) 10 ...19 °C 3.5 mm cure 20 ...40 °C 40 Nm inst. (AC) Hilti HVU Hilti TE-CD TE-YD www.hilti.com 街...