Página 1
Manuel d’instructions Bandsäge Betriebsanleitung Sega a nastro portatile Istruzioni per l’uso NL Draagbare bandzaag Gebruiksaanwijzing Sierra de Banda Portátil Manual de instrucciones Serra de banda portátil Manual de instruções DK Bærbar båndsav Brugsanvisning GR Φορητ πρι νι ζώνης Οδηγίες χρήσεως 2107F...
European Standard Never use the cutting oil as a cutting lubricant. and can, therefore, also be used from sockets without Use only Makita cutting wax. earth wire. Do not wear gloves during operation. GEA010-1 Hold the tool firmly with both hands.
When cutting metals, use Makita cutting wax as a cutting lubricant. To apply the cutting wax to the blade teeth, start the tool and cut in to the cutting wax as shown in the...
Página 6
It may cause the blade to slip or come off • These accessories or attachments are recommended unexpectedly. for use with your Makita tool specified in this manual. • When cutting cast iron, do not use any cutting wax. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons.
Página 7
ENH101-13 For European countries only EC Declaration of Conformity Makita Corporation responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Portable Band Saw Model No./ Type: 2107F are of series production and Conforms to the following European Directives:...
Página 8
Ne jamais utiliser d’huile de coupe comme lubrifiant de coupe. Utilisez exclusivement la cire à coupe Makita. Ne portez pas de gants lorsque vous utilisez cet outil. Tenez l’outil fermement à deux mains.
Gardez les mains éloignées des pièces en NOTE : rotation. • Utilisez un chiffon sec pour essuyer la saleté qui 10. Lorsque vous coupez du métal, prenez garde recouvre la lentille de la lampe. Prenez garde de rayer aux projections de copeaux chauds. la lentille de la lampe, pour éviter une diminution de 11.
Página 10
à coupe Makita comme lubrifiant de coupe. Pour Remplacez-les lorsqu’ils sont usés jusqu’au trait de limite appliquer la cire à coupe sur les dents de la scie, retirez d’usure. Maintenez les charbons propres et en état de le bouchon de la cire à...
Página 11
Incertitude (K) : 3 dB (A) Scie à Ruban Portable Porter des protecteurs anti-bruit. ENG243-1 N° de modèle / Type : 2107F Vibrations sont produites en série et Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) sont conformes aux Directives européennes suivan- déterminée selon EN60745 :...
24 Verschleißgrenze Vorsprung 16 Anschlagplatte 25 Schraubendreher Hebel 17 Sägeblatt 26 Bürstenhalterkappe Sägeblatt 18 Schneidwachs TECHNISCHE DATEN Modell 2107F Rundes Werkstück ø120 mm Max. Schnitttiefe Rechteckiges Werkstück 120 mm x 120 mm Sägeblattgeschwindigkeit 1,0 – 1,7 m/s Länge 1.140 mm Sägeblattgröße...
Página 13
11. Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt HINWEIS: laufen. • Wischen Sie Schmutz auf der Lampenlinse mit einem 12. Vermeiden Sie eine Berührung des Sägeblatts trockenen Tuch ab. Achten Sie sorgfältig darauf, dass oder des Werkstücks unmittelbar nach der Bear- Sie die Lampenlinse nicht verkratzen, weil sich sonst beitung, weil die Teile noch sehr heiß...
Página 14
Sie das Sägeblatt aus der Maschine. Abbildung gezeigt. Ziehen Sie die Leuchtstoffröhre heraus, und ersetzen Sie Verwenden Sie zum Schneiden von Metall Makita- sie durch ein neues Makita-Originalteil. Schneidwachs als Schmiermittel. Um das Schneidwachs auf die Sägeblattzähne aufzutragen, schalten Sie die Auswechseln der Kohlebürsten (Abb.
Página 15
Serienproduktion entstammen und den folgenden europäischen Richtlinien entspre- Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- chen: hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- 98/37/EG bis 28. Dezember 2009 und dann 2006/ Kundendienststelle. 42/EG ab 29. Dezember 2009 •...
24 Segno di limite Leva 17 Lama 25 Cacciavite Lama 18 Cera da taglio 26 Tappo portaspazzole DATI TECNICI Modello 2107F Pezzo rotondo ø120 mm Capacità massima di taglio Pezzo rettangolare 120 mm x 120 mm Velocità lama 1,0 – 1,7 m/sec. Lunghezza 1.140 mm...
12. Non toccare la lama o il pezzo immediatamente MONTAGGIO dopo il taglio; essi sono estremamente caldi e ATTENZIONE: potrebbero causare bruciature. • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato dalla presa di corrente prima di un qualsiasi intervento CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI su di esso.
Página 18
Sostituirle se sono usurate fino al segno di limite. Per il taglio dei metalli, usare la cera da taglio Makita Mantenere le spazzole di carbone pulite e libere di girare come lubrificante per il taglio. Per applicare la cera da nei portaspazzole.
Página 19
Modello per l’Europa soltanto Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo Dichiarazione CE di conformità EN60745: Noi della Makita Corporation, come produttori Livello pressione sonora (L ): 86 dB (A) responsabili, dichiariamo che le macchine Makita Livello potenza sonora (L...
Veeg alle olie op het toekomst te kunnen raadplegen. werkstuk eraf voordat u gaat zagen. Gebruik nooit snijolie als snijsmeermiddel. Gebruik uitsluitend Makita snijwas. Draag geen handschoenen tijdens het zagen. Houd het gereedschap stevig vast met beide handen. Houd uw handen uit de buurt van de draaiende...
10. Bij het zagen van metaal dient u op te letten voor OPMERKING: hete rondvliegende spanen. • Gebruik een droge doek om vuil op de lens van de 11. Laat het gereedschap niet achter terwijl het nog lamp eraf te vegen. Pas op dat u geen krassen maakt ingeschakeld is.
Página 22
Gebruik uitsluitend identieke koolborstels. Voor het zagen van metaal dient u Makita snijwas te Gebruik een schroevendraaier om de borstelhouderdop- gebruiken als smeermiddel voor het zaagblad. Om snij- pen te verwijderen. Haal de versleten koolborstels eruit,...
Página 23
Geluidsniveau Alleen voor Europese landen De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld vol- EU-Verklaring van Conformiteit gens EN60745: Geluidsdrukniveau (L ): 86 dB (A) Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke Geluidsenergie-niveau (L ): 98 dB (A) fabrikant, verklaren volgende Makita- Onnauwkeurigheid (K): 3 dB (A) machine(s): Draag oorbeschermers.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para antes de cortar. futuras referencias. No utilice nunca lubricante para cuchillas como lubricante para operaciones de corte. Utilice solamente cera para cuchillas Makita. No se ponga guantes durante la operación. Sujete la herramienta firmemente con ambas manos.
Mantenga las manos alejadas de las partes gira- NOTA: torias. • Utilice un paño seco para quitar la suciedad de la lente 10. Cuando corte metal, tenga cuidado con las viru- de la lámpara. Tenga cuidado de no rayar la lente de la tas que saltan volando calientes.
Deberán reemplazarse ambas escobillas de carbón al Cuando corte metales, utilice cera para cuchillas Makita mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón como lubricante para operaciones de corte. Para poner idénticas.
Página 27
EN60745: Makita Corporation como fabricante responsable Nivel de presión sonora (L ): 86 dB (A) declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Nivel de potencia sonora (L ): 98 dB (A) Designación de máquina: Error (K): 3 dB (A) Sierra de Banda Portátil...
Nunca utilize óleo de corte como lubrificante de Guarde todos os avisos e instruções para futuras corte. Utilize só cera para corte da Makita. referências. Não use luvas durante a operação. Pegue na ferramenta firmemente com as duas mãos.
10. Quando corta metal, tenha cuidado com as partí- NOTA: culas quentes que saltam. • Utilize uma pano seco para limpar a poeira das lentes 11. Não deixe a ferramenta a funcionar sem lhe estar da lâmpada. Tenha cuidado para não riscar ou pode a pegar.
Página 30
Retire as escovas de carvão usadas, coloque as novas e prenda as tampa do porta-escovas. Quando corta metais, use cera para corte da Makita como lubrificante de corte. Para aplicar a cera para corte Para manter a SEGURANÇA e FIABILIDADE, as repara- nos dentes da lâmina, inicie a ferramenta e corte na cera...
Página 31
A característica do nível de ruído A determinado de Declaração de conformidade CE acordo com EN60745: Nível de pressão de som (L ): 86 dB (A) Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, Nível do som (L ): 98 dB (A) declaramos a(s)
Almindelige sikkerhedsregler for el-værktøj påbegyndes. Anvend aldrig skæreolie som skæresmøremid- ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle del. Anvend kun Makita-skærevoks. sikkerhedsinstruktioner. Hvis nedenstående advarsler Bær ikke handsker under arbejdet. og instruktioner ikke overholdes, kan resultatet blive Hold godt fast i maskinen med begge hænder.
ADVARSEL: Montering og afmontering af savklingen LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til pro- FORSIGTIG: duktet (opnået gennem gentagen brug) forhindre, at • Olie på savklingen kan bevirke, at den glider eller plud- sikkerhedsforskrifterne for produktet nøje overhol- seligt falder af. Tør al overflødig olie bort, inden savklin- des.
Página 34
For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDE- at skærevoksets hætte er aftaget. (Fig. 10) LIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun udføres af et Makita Service Center med anvendelse af FORSIGTIG: originale Makita udskiftningsdele. • Anvend aldrig skæreolie eller for meget voks på sav- klingen.
Página 35
ENH101-13 Kun for lande i Europa EU-konformitetserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Maskinens betegnelse: Bærbar båndsav Model nr./Type: 2107F er af serieproduktion og opfylder betingelserne i de følgende EU-direktiver: 98/37/EU indtil 28. december 2009 og derefter med 2006/42/EU fra 29.
Κρατάτε το εργαλείο σταθερά και με τα δύο Αναμμα των λαμπών (Εικ. 3) χέρια. ΠΡΟΣΟΧΗ: Κρατάτε τα χέρια σας μακρυά απ τα • Μη προκαλέσετε χτύπημα στο φως, απ το οποίο περιστρεφ μενα μέρη. μπορεί να πάθει ζημιά ή μείωση χρ νου ωφέλιμης 10.
Página 38
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Ενώ βεβαιώνεστε τι η λάμα λειτουργεί σωστά ΠΡΟΣΟΧΗ: πάνω στους τροχούς, κρατάτε το σώμα σας • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι μακρυά απ την περιοχή της λάμας. σβηστ και αποσυνδεδεμένο απ το ρεύμα πριν Για να αφαιρέσετε την λάμα, ακολουθείστε την επιχειρήσετε...
Página 39
φυλάσσεται απ τον • Κηρ ς κοπής εξουσιοδοτημένο εκπρ σωπ μας στην Ευρώπη, • Βάση φορητού πριονιού ζώνης δηλαδή τη: ENG102-3 Makita International Europe Ltd. Θ ρυβος Michigan Drive, Tongwell, Το τυπικ Α επίπεδο μετρημένου θορύβου Milton Keynes, MK15 8JD, England (Αγγλία) καθορίζεται...
Página 40
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884563E999...