Descargar Imprimir esta página
Toro 74650 Manual Del Operador
Toro 74650 Manual Del Operador

Toro 74650 Manual Del Operador

Cortacésped con conductor
Ocultar thumbs Ver también para 74650:

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped con conductor
TimeCutter
Nº de modelo 74650—Nº de serie 401000000 y superiores
Nº de modelo 74665—Nº de serie 400000000 y superiores
Form No. 3417-358 Rev A
®
ZS 3200S o 4200S
*3417-358* A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro 74650

  • Página 1 Form No. 3417-358 Rev A Cortacésped con conductor TimeCutter ® ZS 3200S o 4200S Nº de modelo 74650—Nº de serie 401000000 y superiores Nº de modelo 74665—Nº de serie 400000000 y superiores *3417-358* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia en contacto con cualquier Servicio Técnico al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de Autorizado Toro para adquirir el Kit de gran altitud modelo y serie de su producto.
  • Página 3 Contenido Nº de modelo Seguridad ..............4 Seguridad en general ......... 4 Nº de serie Indicador de pendientes ........5 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 6 Este manual identifica peligros potenciales y contiene El producto ...............11 mensajes de seguridad identificados por el símbolo Controles ............11 de alerta de seguridad (Figura...
  • Página 4 Seguridad Mantenimiento del sistema eléctrico ....38 Seguridad del sistema eléctrico ......38 Mantenimiento de la batería ......38 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo Mantenimiento de los fusibles......40 estipulado en la norma EN ISO 5395:2013. Mantenimiento del sistema de transmi- sión ..............
  • Página 5 Indicador de pendientes g011841 Figura 4 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 6 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería.
  • Página 7 decal119-8815 119-8815 1. Posición de aparcar 4. Punto muerto 2. Rápido 5. Marcha atrás 3. Lento decal120-5469 120-5469 1. Altura de corte decal121-0771 121-0771 1. Estárter 4. L su posición ENTO 2. R su posición 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas ÁPIDO 3.
  • Página 8 decal121-2989b 121-2989 1. Posición de la palanca de 2. Posición de la palanca desvío para empujar la de desvío para operar la máquina máquina 131-3948 decal131-3948 131-3948 1. Lento 3. Rápido 2. Remolcado...
  • Página 9 decal132-0869 132-0869 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. El operador debe leer las instrucciones del Manual del operador sobre el uso de la máquina en pendientes y conocer las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si es posible hacerlo en ese día y ese lugar.
  • Página 10 decal132-0872 132-0872 1. Advertencia; peligro 3. Peligro de amputación de objetos arrojados de mano o pie – no se – mantenga a otras acerque a las piezas en personas alejadas de la movimiento. máquina. 2. Peligro de objetos 4. Peligro de arrojados, deflector enredamiento—no se elevado –...
  • Página 11 El producto g020240 Figura 5 1. Reposapiés 5. Panel de control 13. Ruedas giratorias 9. Deflector delanteras 2. Palanca de altura de corte 6. Asiento del operador 10. Motor 3. Palanca de control de 7. Rueda motriz trasera 11. Conector de lavado movimiento 8.
  • Página 12 PARCAR La mejor manera de proteger su inversión y obtener desatendida. un rendimiento óptimo de sus equipos Toro es contar siempre con piezas genuinas de Toro. Por lo que respecta a la fiabilidad, Toro suministra piezas de Palanca del sistema de control repuesto diseñadas con la misma especificación de...
  • Página 13 Operación • Utilice solamente un recipiente de combustible homologado. • No retire nunca el tapón de combustible ni añada Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina combustible al depósito mientras el motor está en se determinan desde la posición normal del operador. marcha o está...
  • Página 14 Cómo añadir combustible Accione el freno de estacionamiento. Apague el motor y retire la llave. Combustible recomendado Limpie alrededor del tapón del depósito de combustible. • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina fresca (comprada hace menos Llene el depósito de combustible hasta la parte de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos inferior del cuello de llenado (Figura...
  • Página 15 Uso del sistema de Siéntese en el asiento, mueva el mando de control de las cuchillas a la posición de interruptores de seguridad y bloquee las palancas de ESENGRANADO control de movimiento en la posición de . Arranque el motor. Con el motor en PARCAR ADVERTENCIA marcha, engrane el mando de control de las...
  • Página 16 Ajuste de las palancas de Conversión a descarga control de movimiento lateral Máquinas con carcasa de corte de Ajuste de la altura 81 cm Puede ajustar las palancas de control de movimiento hacia arriba o hacia abajo para que su uso sea más La carcasa del cortacésped y las cuchillas cómodo (Figura...
  • Página 17 de hierba abisagrado que dispersa los recortes de hierba hacia un lado y hacia abajo al césped mientras esté en el modo de descarga lateral. Cómo instalar la tapa de descarga para pasar el modo de mulching Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 18 g230248 Figura 14 1. Tapa de descarga 3. Soporte de la carcasa de corte 2. Pestaña metálica Gire la tapa de descarga hacia atrás y hacia la carcasa, hasta que la tapa de descarga está alineada con la carcasa de corte (Figura 15).
  • Página 19 Asegúrese de que todas las transmisiones están Utilice solamente accesorios y accesorios en punto muerto, de que el freno de mano está homologados por Toro. accionado y de que usted se encuentra en la • Esta máquina produce niveles sonoros que posición del operador antes de arrancar el motor.
  • Página 20 Seguridad durante el remolcado velocidad o de dirección; gire poco a poco, y a baja velocidad. • Enganche el equipo a remolcar únicamente en el • No utilice la máquina en condiciones que puedan punto de enganche. comprometer la tracción, la dirección o la •...
  • Página 21 g187361 Figura 22 g186693 Figura 20 Cómo arrancar el motor Cómo desengranar el mando de Importante: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez. Si se control de las cuchillas (TDF) acciona el motor de arranque durante más de 5 segundos seguidos, puede dañarse.
  • Página 22 CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Retire siempre la llave y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión. Uso de las palancas de control de movimiento g027535 Figura 23...
  • Página 23 El control del acelerador regula la velocidad del motor en rpm (revoluciones por minuto). Ponga el acelerador en posición R para conseguir el ÁPIDO mejor rendimiento. Siegue siempre con el acelerador en posición rápido. ADVERTENCIA La máquina puede girar muy rápidamente. Puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina.
  • Página 24 el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura PELIGRO de la hierba. Si la máquina no tiene correctamente Sugerencias Moldura Remolcar Siega montado un deflector de hierba, una tapa de de uso: descarga o un recogedor completo, usted y Estaciona- otras personas están expuestos a contacto miento...
  • Página 25 posición de altura de corte de 63 mm o menos (Figura 29). • Taladro inferior – utilice esta posición cuando la carcasa de corte está en la posición de altura de corte de 76 mm o más (Figura 29). g019929 Figura 29 1.
  • Página 26 Alterne la dirección de corte para mantener la hierba desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar por una cuchilla nueva genuina Toro. mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización.
  • Página 27 Localice las palancas de desvío en el bastidor y señalizaciones que requiera la ley. Por favor, lea en cada lado del motor. cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle Mueva las palancas de desvío hacia delante a lesiones a usted o a otras personas.
  • Página 28 Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. •...
  • Página 29 g027708 Figura 33 Cómo descargar la máquina Baje la rampa, asegurándose de que el ángulo entre la rampa y el suelo no supera los 15 grados (Figura 31). Baje la máquina por la rampa conduciendo hacia adelante (Figura 32).
  • Página 30 Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite de motor y el filtro. 5 horas •...
  • Página 31 Procedimientos previos solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros al mantenimiento fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto. • Compruebe frecuentemente el funcionamiento Seguridad en el del freno de estacionamiento. Ajústelos y realice...
  • Página 32 Lubricación Bombee grasa hasta que empiece a rezumar grasa de los cojinetes. Limpie cualquier exceso de grasa. Engrasado de los cojinetes Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase todos los puntos de lubricación. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento;...
  • Página 33 Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del g020243 limpiador de aire...
  • Página 34 Cómo instalar los elementos de Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento espuma y papel antes de abandonar el puesto del operador. Importante: Para evitar dañar el motor, no haga Nota: Asegúrese de que el motor está...
  • Página 35 Nota: Aparque la máquina de manera que el lado de Asegúrese de que la junta del filtro de drenaje esté ligeramente más bajo que el lado aceite toca el motor, luego apriete ¾ de vuelta opuesto para asegurar que el aceite se drene más.
  • Página 36 Retire la bujía (Figura 44). g027478 Figura 44 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n) un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está...
  • Página 37 Instalación de la bujía Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. •...
  • Página 38 Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico g027506 • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el terminal positivo y luego el negativo. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas.
  • Página 39 Retire la batería del chasis; consulte Cómo ADVERTENCIA retirar la batería (página 38). Una desconexión incorrecta de los Cargue la batería a un ritmo de 6 a 10 amperios cables de la batería podría dañar la durante 1 hora como mínimo. máquina y los cables, causando chispas.
  • Página 40 Mantenimiento de los Mantenimiento del fusibles sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un Comprobación de la fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. presión de los neumáticos Tipo de fusible: Intervalo de mantenimiento: Cada 25 •...
  • Página 41 Para quitar el freno Mantenimiento de las eléctrico correas Puede quitar manualmente el freno eléctrico girando los brazos de enganche hacia adelante. Una vez que Inspección de las correas se energice el freno eléctrico, el freno quedará puesto de nuevo. Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe que las Gire la llave a la posición de D...
  • Página 42 (página 31). Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora, y retire la correa de las poleas...
  • Página 43 Mantenimiento del cortacésped Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, g006530 mantenga afiladas las cuchillas. Para que el afilado y Figura 56 la sustitución sean más cómodos, conserve un stock 1. Filo de corte 3.
  • Página 44 Para asegurar el mejor rendimiento y el cumplimiento superficie plana (Figura 60). continuo de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las Nota: La diferencia no debe ser superior a cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden 3 mm.
  • Página 45 Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 64). Nota: Si la cuchilla se mantiene horizontal, está equilibrada y puede utilizarse. Nota: Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente (Figura 63).
  • Página 46 Nivelación lateral Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 47 g014631 Figura 68 Carcasas de corte con 1 cuchilla g027588 Figura 67 1. Cuchilla orientada en el sentido de la marcha 1. Pletina de suspensión 3. Tuerca de bloqueo trasera 2. Mida aquí la distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie plana.
  • Página 48 g014634 Figura 70 1. Varilla de ajuste 3. Contratuerca 2. Bloque de ajuste g014635 Figura 71 Para elevar la parte delantera del cortacésped, apriete la tuerca de ajuste. 1. Varilla de soporte 3. Soporte de la carcasa delantera Para bajar la parte delantera del cortacésped, 2.
  • Página 49 Deslice la carcasa de corte hacia atrás para Retire la tuerca (⅜") de la varilla (debajo del retirar la correa del cortacésped de la polea del cortacésped) (Figura 73 Figura 74). motor. Retire la carcasa de corte de debajo de la máquina.
  • Página 50 Limpieza Cambie el deflector de hierba (Figura 73 Figura 74). Deslice el extremo recto de la varilla a través del Cómo lavar la parte inferior soporte del deflector de hierba trasero. de la carcasa de corte Coloque el muelle sobre la varilla, con los extremos de los alambres hacia abajo y entre Intervalo de mantenimiento: Después de cada los soportes del deflector de hierba.
  • Página 51 Almacenamiento Engrane el mando de control de las cuchillas y deje que funcione el cortacésped de uno a tres minutos. Seguridad durante el Desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor, retire la llave y espere a que se almacenamiento detengan todas las piezas en movimiento.
  • Página 52 Cómo almacenar la batería Compruebe la condición de las cuchillas; consulte Mantenimiento de las cuchillas de corte Cargue totalmente la batería. (página 43). Deje que la batería descanse durante 24 horas, Prepare la máquina para su almacenamiento luego compruebe la tensión de la batería. cuando no la vaya a utilizar durante más de 30 días.
  • Página 53 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra 1. El elemento de papel del limpiador de 1. Limpie el elemento de papel. señales de hundimiento o la máquina aire está atascado. muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible.
  • Página 54 Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
  • Página 55 Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión está 1. Instale una nueva correa de desgastada, suelta o rota. transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido 2. Instale la correa de transmisión y de la polea.
  • Página 56 Esquemas g028022 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 57 Notas:...
  • Página 58 Notas:...
  • Página 59 Notas:...
  • Página 60 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.

Este manual también es adecuado para:

Timecutter zs 4200sTimecutter zs 3200s74656