Página 1
Instruction Manual Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor M1 Basic (HEM-7121J-AF) Read Instruction manual before use. Lire le mode d’emploi avant l’utilisation. Lesen Sie vor der Verwendung Gebrauchsanweisung Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso. Lea el manual de instrucciones antes del uso.
Página 2
Overview Display Présentation générale Описание прибора Дисплей Affichage Überblick Genel Bakış Display Ekran Presentazione del prodotto Przegląd Display Wyświetlacz Descripción general Översikt Pantalla Bildskärm Overzicht Display [START/STOP] button Bouton [START/STOP] Кнопка [START/STOP] [START/STOP]-Taste [START/STOP] düğmesi Pulsante [START/STOP] Przycisk [START/STOP] Botón [START/STOP] [START/STOP]-knapp START/STOP Knop [START/STOP]...
Página 3
Air jack Marker Воздушное гнездо Маркер Prise à air Marker Luftschlauchbuchse Hava jakı Markierung İşaretçi Presa per il tubo dell’aria Przyłącze powietrza Contrassegno Znacznik Toma de aire Luftingång Marcador Markör Luchtslangaansluiting Markering Arm cuff Brassard Манжета компрессионная Manschette Bracciale Kolluk Manguito Mankiet Armmanchet...
Página 4
Remove this monitor from the packaging and inspect for damage. If consult with your physician. this monitor is damaged, DO NOT USE and consult with your OMRON • To help avoid strangulation, keep the air tube and AC adapter cable retail outlet or distributor.
Página 5
Taking a measurement after an extreme had a mastectomy or lymph node clearance. temperature change could lead to an inaccurate reading. OMRON • Consult with your physician before using this monitor if you have recommends waiting for approximately 2 hours for the monitor to...
Página 6
A single measurement does not provide an accurate indication of your true blood pressure. Please use the Blood Pressure Diary to keep records of several readings over a certain period of time. To download PDF files of the diary, visit www.omron-healthcare.com.
Página 7
Refer to section 4 of instruction manual Remain still and sit correctly during a measurement. does not flash during a measurement The monitor has malfunctioned. Press the [START/STOP] button again. If “Er” still appears, appears contact your OMRON retail outlet or distributor.
Página 8
Press the [START/STOP] button to turn the monitor off, then press it again to take a measurement. Any other problem occurs. If the problem continues, remove all batteries and wait for 30 seconds. Then re-install batteries. If the problem still persists, contact your OMRON retail outlet or distributor.
Página 9
4. Limited Warranty Thank you for buying an OMRON product. This product is constructed of high quality materials and great care has been taken in its manufacturing. It is designed to give you every satisfaction, provided that it is properly operated and maintained as described in the instruction manual.
Página 10
• It is generally recommended to have the unit inspected every two years to ensure correct functioning and accuracy. Please consult your authorised OMRON dealer or the OMRON Customer Service at the address given on the packaging or attached literature.
Página 11
6. Specifications Product description Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor Product category Electronic Sphygmomanometers Model (code) M1 Basic (HEM-7121J-AF) Display LCD digital display Cuff pressure range 0 to 299 mmHg Pulse measurement range 40 to 180 beats / min. Blood pressure measurement range 20 to 280 mmHg Accuracy Pressure: ±3 mmHg / Pulse: ±5% of display reading...
Página 12
Requirements and Part 3: Supplementary requirements for electromechanical blood pressure measuring systems. • This OMRON product is produced under the strict quality system of OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japan. The Core component for OMRON blood pressure monitors, which is the Pressure Sensor, is produced in Japan.
Página 14
Symbols Description Class II equipment. Protection against electric shock Description des symboles Описание символов Beschreibung der Symbole Simgelerin Açıklaması Équipement de classe II. Изделие класса II Descrizione dei simboli Opis symboli Protection contre les chocs Защита от поражения Descripción de los símbolos Beskrivning av symboler électriques электрическим...
Página 15
CE Marking Unique device identifier Identification unique Уникальный Marquage CE Знак соответствия des dispositifs идентификатор устройства директиве ЕС CE-Kennzeichnung Produktidentifi- Benzersiz cihaz Contrassegno CE CE İşareti zierungsnummer tanımlayıcısı Marcado CE Oznaczenie CE Identificatore univoco Unikatowy CE-merkteken CE-märkning del dispositivo identyfikator urządzenia Identificador único del Unik dispositivo...
Página 16
Limite di pressione Зарегистрированная Technologie protégée atmosferica Ograniczenia dot. par la marque de commerce технология измерения ciśnienia atmosferycznego Limitación de la presión OMRON pour la mesure de артериального давления atmosférica Gräns för atmosfäriskt la pression artérielle OMRON tryck Luchtdrukbegrenzing Markenrechtlich OMRON'un kan basıncı...
Página 17
Identifier of cuffs compatible for the device Marker on the cuff to be positioned above the artery Identificateur des Манжеты совместимые brassards compatibles avec с устройством Repère sur le brassard, Указатель располо- l’appareil Cihaz ile uyumlu à positionner au-dessus de жения...
Página 18
Range pointer and brachial artery alignment Range indicator of arm position circumferences to help selection of the correct Pointeur de plage et Положение position d’alignement sur совмещения указателя cuff size l’artère brachiale диапазона и плечевой Indicateur de plage de Символ диапазона артерии...
Página 19
Manufacturer’s quality control mark Necessity for the user to consult this instruction manual Marque de contrôle de Отметка произво- la qualité du fabricant дителя о контроле качества L’utilisateur doit consulter Необходимость для Qualitätskontroll- Üreticinin kalite kontrol le présent mode d’ e mploi пользователя...
Página 20
Need for the user to follow this instruction Alternating current manual thoroughly for your safety. Courant alternatif Переменный ток Wechselstrom Alternatif akım L’utilisateur doit suivre В целях обеспечения attentivement ce mode безопасности строго Corrente alternata Prąd zmienny Corriente alterna Växelström d’emploi pour votre sécurité.
Página 24
Issue Date: Date de publication : Ausgabedatum: Data di pubblicazione: Fecha de publicación: 2022-06-23 Uitgiftedatum: Дата выпуска: Teslim Tarihi: Data publikacji: Utgivningsdatum: IM1-HEM-7121J-AF-05-04/2022 3275341-2E...
Página 25
B Make sure that air tube is on the inside of your arm and wrap the cuff 30 minutes before M1 Basic (HEM-7121J-AF) Keep feet flat, legs uncrossed, remain still and do not talk. securely so it can no longer slip round.
Página 26
Проверка результатов Utilisation des fonctions de mémoire Использование функции памяти Accessoires médicaux optionnels Дополнительно принадлежности Manufacturer Производитель OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Vornehmen einer Messung Ölçüm Yapma Prüfen der Messwerte Ölçüm Değerlerini Kontrol Etme Verwendung der Speicherfunktionen Hafıza Fonksiyonunun Kullanılması Optionales medizinisches Zubehör Opsiyonel Tıbbi Aksesuarlar...