Página 3
Gentile cliente, Sentiti ringraziamenti per avere scelto il motociclo a due ruote RK V125 C progettato e prodotto dalla nostra Ditta! Questo modello è sviluppato e prodotto dalla nostra Ditta secondo una tecnologia avanzata e concetti di progettazione all’avanguardia a livello nazionale e internazionale.
Página 4
ATTENZIONE Durante l’uso e la guida del veicolo, applicare le disposizioni del presente Manuale d’uso e rispettare le norme stradali nazionali e locali, prestando sempre attenzione alla sicurezza personale! Il presente Manuale di manutenzione è uno degli accessori necessari di questo veicolo. In caso di vendita del veicolo a terzi, consegnare anche il Manuale.
Página 5
INDICE I. Indicazioni per l’utilizzatore ..........................6 1.1 Istruzioni di sicurezza ............................... 6 1.2. Posizione dei numeri (Figura 1) ..........................6 II. Breve introduzione del motociclo a due ruote....................8 2.1. Ambito di applicazione dei motocicli a due ruote ..................8 2.2.
Página 6
4.2. Quadro strumenti e commutatore d’accensione ..................15 4.3. Interruttore accensione ............................16 4.4. Combinazione interruttore destro ........................17 4.5. Combinazione interruttore sinistro ........................18 4.6. Modalità di apertura del tappo serbatoio carburante (Figura 9) .............. 20 4.7. Pneumatici ................................21 V.
Página 7
XIII. Vita utile e smaltimento del veicolo [Durata del veicolo] ............... 61 XIV. Dati di regolazione del motociclo ......................61 XV. Tabella dei parametri tecnici principali ....................... 62 XVI. Avarie comuni e cause ..........................66 XVII. Schema elettrico RK V125 C ........................73...
Página 8
I. Indicazioni per l’utilizzatore 1.1 Istruzioni di sicurezza Per la sicurezza personale e del veicolo, rispettare le sei norme seguenti: ① Indossare correttamente tutti i tipi di dispositivi di protezione. I dispositivi di protezione per la guida comprendono caschi, occhiali, ginocchiere, paragomiti e guanti. Indossare dispositivi di protezione può ridurre considerevolmente le lesioni al corpo in caso di incidente e proteggere al massimo la sicurezza personale.
Página 9
Posizione della targhetta, del numero di telaio e del numero di matricola del motore Inserire il numero di telaio e del motore di seguito per riferimento: Numero di telaio NUMERO DI MATRICOLA DEL MOTORE...
Página 10
Il motociclo a due ruote offrirà un’esperienza di guida senza precedenti! 2.1. Ambito di applicazione dei motocicli a due ruote RK V125 C è un motociclo a due ruote che si adatta ai percorsi urbani ed extraurbani. 2.2. Breve introduzione del motociclo a due ruote 1.
Página 11
2.5. Parti elettriche Non è possibile montare o cambiare la linea di questo veicolo o aumentare o ridurre le attrezzature elettriche autonomamente. Altrimenti, l’impianto elettrico si sovraccaricherà, provocando il surriscaldamento della linea, il guasto del fusibile o il corto circuito della linea, nonché scintille con conseguenti danni di vario tipo del veicolo.
Página 12
3. Per evitare lesioni, procedere come segue: Indossare oggetti ad alta visibilità. Non guidare troppo vicino ad altri veicoli e utilizzare correttamente gli appositi segnali, come gli indicatori di direzione, il clacson e le luci del freno. Non guidare nella zona d’ombra di un altro veicolo. ...
Página 13
3.3. Riallestimento del veicolo Pericolo: Modificando i cavi e le attrezzature elettriche autonomamente, la Ditta non i assume la responsabilità per le conseguenze pericolose, come cavi in cortocircuito, fusibili bruciati, apparecchiature elettriche che superano la potenza nominale, scintille o bruciature. Nota: Il carico improprio o un peso eccessivo inficerà...
Página 14
IV. Istruzioni per l’uso 4.1. Posizione dei componenti 1. (Fig.1) ① Faro anteriore ② Indicatore di direzione singolo anteriore SX ③ Specchietto retrovisore SX ④ Batteria ⑤ Sella ⑥ Indicatore di direzione singolo posteriore SX ⑦ Luce posteriore ⑧ Catarifrangente ⑨...
Página 15
2. (Fig.2) ① Indicatore di direzione singolo anteriore DX ② Targhetta matricola ③ Specchietto retrovisore DX ④ Coperchio serbatoio ⑤ Filtro aria ⑥ Indicatore di direzione singolo posteriore DX ⑦ Pinza freno posteriore ⑩ Marmitta di scarico ⑪ Pedale posteriore DX ②...
Página 16
3. (Fig.3) ① Leva frizione ② Combinazione interruttore sinistro ③ Commutatore d’accensione ④Quadro strumenti ⑤ Combinazione interruttore sinistro ⑥ Manopola acceleratore ⑦ Leva freno anteriore Fig.3...
Página 17
4.2. Quadro strumenti e commutatore d’accensione Fig.4 Quadro strumenti (Fig. 4) Consultare la tabella seguente per le denominazioni e le funzioni dei simboli: Titolo Funzione Spia velocità Velocità immediata del veicolo Spia chilometraggio Chilometraggio totale del veicolo Spia marcia Posizione della marcia del motore Spia livello carburante Quantità...
Página 18
Spia allarme temperatura acqua Si accende in rosso: il liquido di raffreddamento è surriscaldato e il sistema di raffreddamento è guasto Spia luci di posizione Spia luce di posizione anteriore, luce di illuminazione quadro strumenti, luce di posizione posteriore accesa Indicatore orario Mostra l’ora corrente Nota: Premendo il pulsante in basso una volta, si passa dal contachilometri al parzializzatore e viceversa.
Página 19
Nota: 1. In caso di inutilizzo del veicolo, ruotare la chiave su off “ ” o su blocca “ ” ed estrarre la chiave. 2. Sistema bloccasterzo: Ruotare la parte anteriore del veicolo tutto a sinistra, portare la chiave in posizione di “...
Página 20
1. Commutatore di arresto Il commutatore di arresto si trova sul lato destro del manubrio e ha due posizioni: “ ” e “ ”. OFF “ ” Quanto il commutatore è spento, il circuito d’accensione è scollegato, il motore è spento e non può essere avviato. ON“...
Página 21
Rilasciando il pulsante, la segnalazione di sorpasso si disattiva. Nota: La segnalazione di sorpasso non si attiva con gli abbaglianti accesi“ ” 2. Interruttore dimmer faro anteriore L’interruttore faro anteriore ha due stati operativi: blocco commutatore d’accensione e interruttore faro anteriore, luce di posizione in posizione “...
Página 22
4. Interruttore indicatore di direzione Svoltando a sinistra, portare l’interruttore indicatori di direzione nella posizione “ “; con gli indicatori di direzione anteriori e posteriori a sinistra, si accende la spia corrispondente sul quadro strumenti. Svoltando a destra, portare l’interruttore indicatori di direzione nella posizione “ “;...
Página 23
4.7. Pneumatici La pressione degli pneumatici corretta garantisce una guida stabile e confortevole e la durata degli pneumatici. Controllare la pressione con i “pneumatici caldi”. Le specifiche e la pressione degli pneumatici sono Pressione Corsa singola Corsa doppia indicate nella Tabella 3: pneumatici a kgf/cm2 kgf/cm2...
Página 24
Nota: 1. Quando la pressione degli pneumatici scende, verificare che non siano presenti chiodi o piccole forature e che il lato del cerchio non sia danneggiato. Gli pneumatici tubeless si sgonfiano gradualmente in caso di piccole forature. 2. Una pressione degli pneumatici non adeguata causa un’usura anomala del battistrada e possibili incidenti. 3.
Página 25
V. Guida al funzionamento 5.1. Rodaggio del motociclo nuovo Il periodo di rodaggio si riferisce a un metodo di trattamento effettuato per garantire che la superficie di raccordo tra le parti sia ottimale durante l’uso iniziale del nuovo veicolo. L’operazione di rodaggio corretta può massimizzare la durata del veicolo. Chilometraggio di rodaggio del nuovo veicolo: 1500 km.
Página 26
Pericolo: Un rodaggio improprio può provocare lo slittamento degli pneumatici o la perdita di controllo. Usando pneumatici nuovi, prestare particolare attenzione. Fare il rodaggio entro i primi 160 km (100 miglia). 6. Revisione durante il periodo di rodaggio: Effettuare la revisione del veicolo dopo un percorrenza di 1.000 km. Durante il periodo di rodaggio, sono interessati altri componenti.
Página 27
11. Controllare la leva frizione: gioco libero (5-10 mm), funzionamento regolare. 12 Serrare i bulloni e i dadi: ammortizzatore posteriore e anteriore, asse forcella piatta, asse ruota posteriore e anteriore, sospensione motore, sistema sterzante, maniglie dello sterzo, freno posteriore e anteriore, frizioni, sistema di sospensioni posteriore, componenti elettrici, ecc. Avvertenza: I mancati controlli o la mancata manutenzione prima della guida saranno causa di rischio per la sicurezza, evitabile procedendo con i controlli e le riparazioni richiesti prima dell’uso.
Página 28
Pericolo: 1. Per evitare errori, scatti in avanti e rischi di pericolo all’avvio, mettere in folle e non dare gas. 2. Durante le soste, non tenere il regime motore troppo alto e non prolungare il regime di minimo per evitare il surriscaldamento del motore e danni ai componenti interni, nonché...
Página 29
Nota: 1. Dopo l’avvio, attendere 2-3 minuti per il riscaldamento prima di immettersi in strada. I motori con temperatura di preriscaldamento insufficiente aggraveranno l’usura dei cilindri, delle fasce pistoni, dei bilancieri e altre parti durante la guida. 2. Usando il pulsante di avviamento elettrico “ ”“, rilasciarlo immediatamente dopo 3/5 secondi dall’accensione Altrimenti, si rischia di scaricare la batteria troppo velocemente, inficiandone la durata.
Página 30
5.4. Guida del motociclo 5.4.1. Funzionamento del cambio (Figura 12, Figura 13) Questo veicolo è dotato di sei marce con ingranaggi sempre in presa; le marce ① e ② Passo anteriore Presa anteriore sono basse, le marce ③ e ④ sono medie e le marce ⑤ e ⑥ sono alte. Fare riferimento alle operazioni seguenti per il cambio marcia: 1) Cambio marce in folle ①: Riportare in posizione l’acceleratore con la mano destra, afferrare velocemente la leva frizione con la mano sinistra, attivare la leva del cambio con...
Página 31
Avvertenza: 1. È severamente vietato cambiare marcia con l’acceleratore aperto e la leva frizione non premuta per evitare danni al motore e al sistema di trasmissione e i conseguenti incidenti. 2. Cambiando le marce, accertarsi che la leva del cambio sia premuta, per poi rilasciare la leva frizione. 3.
Página 32
5.4.2 Salite e curve (Figura 14) 1) Guidando in salita, la marcia potrebbe essere troppo alta e la potenza potrebbe essere insufficiente per decelerare. Pertanto, ridurre velocemente la marcia prima di affrontare la salita. 2) Guidando in discesa, ridurre la marcia e usare in modo intermittente il freno posteriore e l’anteriore. Usando entrambi i freni in modo continuativo per troppo tempo, si surriscalderanno e ridurranno l’effetto frenante, provocando rischi.
Página 33
5.4.3 Utilizzo del freno 1) Per rallentare, utilizzare contemporaneamente il freno posteriore e quello anteriore. (Tenere la leva del freno anteriore con la mano destra e premere lentamente il pedale del freno posteriore con il piede destro per evitare l’uso separato dei freni). Evitare un’accelerazione troppo rapida per prevenire lo slittamento della frizione.
Página 34
VI. Manutenzione 6,1. Tabella della frequenza di manutenzione Eseguire una manutenzione periodica del motociclo secondo la frequenza e il chilometraggio specificato nella Tabella 4. Pulire il veicolo prima della manutenzione. Le sigle nella tabella si riferiscono a: “C" controllo tempestivo, pulizia, regolazione, lubrificazione o sostituzione; “P" pulizia; “S" sostituzione; "L" lubrificazione.
Página 35
★★ Sistema frenante Nota ③ prima dell'uso posteriore e anteriore ★ Interruttore prima dell'uso ★ Luci, casse prima dell'uso ④ Batteria al mese Fusibile Linea di collegamento Inizialmente: 20 ore o 200 km/C; ogni 4000 km o 80 ★★ Gioco valvola Nota ③...
Página 36
6.2. Controllo, scelta e cambio dell’olio di lubrificazione motore Gli effetti dell’olio lubrificante sono: riduzione dell’attrito, maggiore tenuta, raffreddamento dei componenti, pulizia dei componenti e prevenzione della ruggine. Olio lubrificante di bassa qualità, un tempo di utilizzo eccessivamente lungo, una quantità di olio lubrificante insufficiente, ecc., provocano un’usura precoce dei componenti del motore, una durata ridotta del motore, una temperatura del motore eccessiva, usura o danni della frizione, calo di potenza, rumorosità...
Página 37
SAE10W-30 SAE15W-40 SAE20W-50 Marchio lubrificante: SN 10W-40 [Optional] (Fig. 1 Requisiti qualità lubrificante: Livello SN o superiore L’uso di olio lubrificante motore a quattro tempi di alta qualità può prolungare la durata del motore. Fare la scelta in base alla temperatura locale nella Figura 16: Fig.
Página 38
[Sostituzione] Cambiare l’olio lubrificante entro 1000 km durante il rodaggio del veicolo nuovo. Al termine del rodaggio, cambiare l’olio ogni 4000 km. 1. Spegnere il motore dopo 3 minuti e posizionare un recipiente sotto il bullone di scarico del motore. 2.
Página 39
Pericolo: 1. Il tubo di scarico dell’olio lubrificante motore e della marmitta provoca il rischio di ustione. Prima di effettuare il drenaggio dell’olio lubrificante, aspettare il raffreddamento del tappo e del tubo di scarico. 2. Prestare attenzione affinché i bambini e gli animali domestici non ingeriscano l’olio per errore in quanto potrebbe provocare lesioni gravi.
Página 40
6.3 Scelta e sostituzione delle candele [Optional] (Figura 17) Modello candela: CR8E Lato opposto estrattore candela: 16mm Distanza elettrodi Fig.17 Candela [Controllare e sostituire] 1. Il ciclo di sostituzione della candela è una volta ogni 8000 km. 2. Rimuovere il cappuccio della candela, eliminare lo sporco, usare una chiave a bussola per candele dalla cassetta degli attrezzi per estrarre la candela e una spazzola metallica per rimuovere i depositi carboniosi e lo sporco dalla stessa.
Página 41
6.4 Pulizia e smontaggio del filtro aria [Pulire o sostituire] 1. Eseguire la manutenzione periodica dell’elemento filtrante del filtro aria: deve essere controllato, pulito e regolato ogni 40 ore o 1000 km; il filtro aria deve essere pulito ogni 80 ore o 2000 km; il nuovo elemento filtrante deve essere pulito ogni 200000 km. 2.
Página 42
[Smontaggio] (Figura 18) 1. Smontare le 4 viti del coperchio laterale del filtro aria, estraendo le viti di fissaggio dell’elemento filtrante. Rimuovere l’elemento filtrante. 2. Montaggio: procedere nel senso inverso rispetto a quello della rimozione. FILTRO ARIA Figura 18 Posizione filtro aria Avvertenza: 1.
Página 43
6.5 Controllo e regolazione della manopola acceleratore [Controllo] (Figura 19) 1. Accertarsi che la parte anteriore del veicolo ruoti normalmente dall’estremità destra a quella sinistra entro i limiti accettati. 2. Accertarsi che la rotazione della manopola di comando gas sia flessibile dalla posizione completamente aperta a quella completamente chiusa e che possa tornare in posizione automaticamente al rilascio.
Página 44
[Regolazione] 1. Gioco libero della manopola acceleratore: 2~6 mm. 2. Il solenoide di regolazione superiore può essere messo a punto, mentre quello inferiore (collegamento tra il corpo farfallato e il cavo dell’acceleratore) può essere regolato per una certa corsa. 3. Durante la messa a punto, allentare il controdado nel solenoide di regolazione superiore e ruotare quest’ultimo per la regolazione. 4.
Página 45
6.6 Regolazione della frizione (Figura 20) Il gioco libero della leva frizione è: 5-10 mm. Ruolo della frizione: (Figura 20) 1. L’albero motore e il sistema di trasmissione a velocità Dado di regolazione superiore variabile possono essere associati in modo omogeneo e delicato per garantire un avvio regolare del motociclo.
Página 46
VII. Ispezione e regolazione della catena Scala di Modello catena: 428-132 Ruota dentata piccola regolazione [Controllo] (Figura 21) Dado di 1. Parcheggiare il veicolo su terreno in piano, mettere in folle bloccaggio e spegnere il motore. 2. Fare oscillare la catena su e giù, misurare la grandezza Dado di Catena di regolazione...
Página 47
2. Rimuovere la ruota dentata grande e la piccola usando gli utensili. 3. Montare la ruota dentata grande, la piccola e la catena in ordine inverso rispetto allo smontaggio e regolare l’oscillazione della catena. 4. Durante l’installazione della catena, il fermo di bloccaggio deve trovarsi nella parte esterna del veicolo e l’estremità aperta nel lato opposto al senso di marcia della catena per evitare che il fermo venga espulso dalla forza centrifuga generata dal blocco ad alta velocità...
Página 48
VIII. Controllo e regolazione del freno anteriore [Controllo] (Figura 22) Misurare il gioco libero della leva freno anteriore: 5~10mm. Misurare lo spessore del disco del freno anteriore e la guarnizione. Controllare il livello d’olio nella coppa. Verificare l’integrità della pinza dei freni e del tubo dell’olio dei freni, oltre l’assenza di perdite o crepe nella Pompa freno anteriore coppa dell’olio.
Página 49
Nota: I freni sono componenti estremamente importanti per garantire la sicurezza personale del conducente, pertanto devono essere controllati e regolati di frequente. Non utilizzare il veicolo immediatamente dopo aver sostituito i dischi del freno o le pastiglie. Premere e rilasciare la leva del freno anteriore diverse volte per un corretto accoppiamento dei dischi e delle pinze.
Página 50
Avvertenza: 1. Aggiungere: olio dei freni non a base di petrolio DOT3 o DOT4. Non mischiare marchi diversi. 2. L’olio dei freni è corrosivo, non spargerlo sulla superficie delle parti verniciate o di plastica. Se ingerito per errore, cercare di sputarlo. Se entra a contatto con gli occhi o la pelle, sciacquarlo con abbondante acqua immediatamente e rivolgersi a un medico.
Página 51
8.1. Controllo del disco del freno anteriore I dischi del freno si usurano gradualmente a seguito di un uso prolungato, pertanto è necessario controllarne lo spessore in varie posizioni, oltre all’aspetto per verificare che non siano danneggiati, crepati o deformati. Se lo spessore dei dischi del freno è...
Página 52
8.2. Controllo delle pastiglie del freno anteriore Controllare lo spessore minimo delle pastiglie del freno (A). Spessore minimo delle pastiglie del freno: A=1,5 mm. Se lo spessore è inferiore al valore minimo, sostituire immediatamente il disco d’attrito. Se il disco d’attrito risulta danneggiato o crepato, sostituire immediatamente il disco d’attrito. Pastiglia freno anteriore Nota: La guarnizione d’attrito si usurerà...
Página 53
IX. Ispezione e regolazione del freno posteriore Il gioco libero del pedale del freno dopo la misurazione è: 10-20 mm. Misurare lo spessore del disco del freno posteriore e lo spessore delle pastiglie. Controllare il livello d’olio nella coppa. Verificare l’integrità della pinza dei freni e del tubo dell’olio dei freni e l’assenza di perdite o crepe nella coppa dell’olio.
Página 54
9.1 Controllo del disco del freno posteriore I dischi del freno si usurano gradualmente a seguito di un uso prolungato, pertanto è necessario controllarne lo spessore in varie posizioni, oltre all’aspetto per verificare che non siano danneggiati, crepati o deformati. Se lo spessore dei dischi del freno è...
Página 55
9.2 Controllo delle pastiglie del freno posteriore Controllare lo spessore minimo delle pastiglie del freno (A). Spessore minimo delle pastiglie del freno: A=1,5 mm. Se lo spessore è inferiore al valore minimo, sostituire immediatamente il disco d’attrito. Se il disco d’attrito risulta danneggiato o crepato, sostituirlo immediatamente. Pastiglia freno anteriore Pastiglia freno posteriore Figura 30 Controllo della guarnizione d’attrito freno posteriore...
Página 56
9.3. Controllo del livello di liquido dei freni del sistema freno posteriore Posizionare il veicolo di modo che il liquido dei freni sia orizzontale e controllare il livello tramite l’apposito indicatore visivo. In caso di livello del liquido dei freni troppo basso, rabboccare Apertura vista liquido immediatamente.
Página 57
X. Manutenzione della batteria [Modello batteria] Modello: MG14ZS-C positivo Capacità: 12V 11,2 Ah Carica standard: 1A~1,5A×6~8 ore [Montaggio e smontaggio della batteria] (Figura 31) Smontare: negativo 1. Aprire la serratura della sella ed estrarre quest’ultima. 2. Aprire il coperchio del vano batterie. 3.
Página 58
3. Pulire periodicamente i poli positivo (╋) e negativo (━) della batteria. 4. Per la sostituzione, usare batterie delle stesso modello e con le stesse specifiche. Nota: 1. La sovracarica o la sottocarica riducono la durata della batteria. Non sovraccaricare o sottocaricare la batteria. 2.
Página 59
Istruzioni per l’uso e la manutenzione del sistema di raffreddamento dell’acqua del motore [Impianto di raffreddamento] (Figura 33) Coperchio serbatoio acqua Serbatoio acqua ausiliario L’impianto di raffreddamento evita il surriscaldamento del motore e l’uso e la manutenzione corretti di tale impianto può prolungarne la Segno superiore durata.
Página 60
[Controllare la capacità del liquido di raffreddamento] La quantità totale di liquido di raffreddamento nell’impianto di raffreddamento è pari a circa 2000 ml. 1. Parcheggiare il motociclo su un terreno pianeggiante su cavalletto singolo. 2. Controllare il livello del liquido di raffreddamento durante il raffreddamento del motore. Il livello del liquido di raffreddamento dovrebbe trovarsi tra il punto massimo e minimo dell’indicatore visivo.
Página 61
Pericolo: 1. Antigelo al glicole etilenico è un solvente organico, che è tossico e corrosivo. Non rovesciare sulla superficie di prodotti in gomma o verniciati durante l’uso ed evitare il contatto con la cute. Se rovesciato sulla superficie di prodotti in gomma, parti verniciate o parti del corpo, sciacquare immediatamente con acqua.
Página 62
XII. Pulizia e stoccaggio del veicolo 1. Pulire periodicamente il motociclo per rilevare danni, usura o perdite di olio del veicolo in tempo. 2. Durante la pulizia, attendere il raffreddamento del motore e sciacquare con acqua pulita. Dopo la pulizia, asciugare il motociclo e avviare il motore, tenendolo in moto per qualche minuto.
Página 63
[Utilizzare quando il veicolo è fermo] 1. Rimuovere il coperchio del motociclo e pulire quest’ultimo. 2. Controllare la tensione della batteria. Se la tensione è inferiore a 12,8 V, ricaricare la batteria a bassa velocità prima di montarla. 3. Rimuovere l’agente antiruggine nel serbatoio carburante e aggiungere altro carburante. 4.
Página 64
XV. Tabella dei parametri tecnici principali Modello RK V125 C Modello veicolo (nome RK V125 C commerciale) Tipo di veicolo Motociclo normale a due ruote Numero di telaio LBDPCJLJ1M******* Equipaggio autorizzato 2 persone (un conducente e un passeggero) Tipo di sterzo...
Página 65
Altezza dal suolo minima 138mm Massa a vuoto del veicolo 163kg Massa di carico massima 150kg Modello RK V125 C Capacità serbatoio carburante 19±0,5 L Numero di pneumatici Specifiche Ruota anteriore 120/80-17M/C del veicolo Ruota posteriore 140/70-17M/C Metodo accensione Modello candela...
Página 66
Specifiche fusibile 20 A (2 unità), 15 A (1 unità) Specifiche batteria 12V 11,2 Ah Tipo motore Bicilindrico V2 Modello motore BD2V42MI Rapporto di compressione 10.6:1 Cilindrata effettiva 125ml Motore Potenza netta massima 10,2 kW / 8500 giri/min Coppia massima 14,4 N.M / 6500 giri/min Alesaggio ×...
Página 67
Rapporto velocità primario 71/19 Rapporto prima 29/12 rapporto Rapporto seconda 26/17 velocità Rapporto terza 26/22 cambio Rapporto quarta 24/23 Rapporto quinta 20/22 Rapporto sesta 21/26 Rapporto velocità finale 53/14 prestazioni Velocità massima 95 km/h Consumo carburante 3,5 L/100 km...
Página 68
XVI. Avarie comuni e cause Fenomeno Posizione dei Causa di avaria Metodo di smaltimento componenti Impianto di Mancanza di carburante nel serbatoio Fare rifornimento alimentazione La pompa carburante è bloccata o danneggiata, carburante di bassa qualità Pulire o sostituire Avaria candela: depositi di carbonio in eccesso e uso prolungato Controllare o sostituire Sistema d’accensione Mancato...
Página 69
Avaria cilindro, pistone, fascia pistone: il carburante contiene gomma o usura Controllare o sostituire Perdita dalla presa d’aria: uso prolungato Controllare o sostituire Avaria fasatura valvola Controllare o sostituire Eccesso di depositi di carbonio sulle valvole di aspirazione e scarico e sui Pistone valvola Riparare o sostituire pistoni: carburante e olio di bassa qualità...
Página 70
Filtro aria Impianto elettrico difettoso Pulire o regolare Il faro Cavo Collegamento linea difettoso Regolazione anteriore e il Interruttore sinistro e Falso contatto o danni all’interruttore fanalino Regolare o sostituire posteriore destro non si Controllo lampadina e portalampada Fanale anteriore Regolare o sostituire accendono Il faro...
Página 71
Tabella codice anomalia MT05 Codice Descrizione anomalia P 0118 Alta tensione circuito sensore temperatura cilindro/circuito aperto P 0117 Bassa tensione del circuito sensore temperatura cilindro P 0116 Collegamento segnale sensore temperatura cilindro P 1116 Temperatura cilindro troppo alta (prestazioni/fuori range) P 0336 Interferenza segnale circuito sensore posizione albero motore P 0335...
Página 72
Corrente circuito riscaldamento sonda lambda 1 anteriore cilindro troppo bassa (problemi di P 00D1 prestazioni riscaldatore) Corrente circuito riscaldamento sonda lambda 2 anteriore cilindro troppo bassa (problemi di P 00D3 prestazioni riscaldatore) P 0232 Relè pompa dell’olio in corto circuito all’alta tensione P 0231 Relè...
Página 73
P 0107 Alta tensione del circuito sensore pressione di ingresso/circuito aperto P 0105 BLOCCO segnale sensore pressione di ingresso aria P 0114 Fluttuazione errore sensore temperatura di ingresso aria P 0113 Alta tensione circuito sensore temperatura di ingresso aria/circuito aperto P 0112 Bassa tensione del circuito sensore temperatura di ingresso aria P 0111...
Página 74
P 0032 Riscaldatore sonda lambda anteriore cilindro 1 in corto circuito all’alta tensione P 0138 Sonda lambda anteriore cilindro 2 in corto circuito all’alta tensione/circuito aperto P 0137 Sonda lambda anteriore cilindro 2 in corto circuito a massa P 0037 Riscaldatore sonda lambda anteriore cilindro 2 in corto circuito alla bassa tensione/circuito aperto P 0038 Riscaldatore sonda lambda anteriore cilindro 2 in corto circuito all’alta tensione...
Página 77
Respected user: Sincerely thank you for choosing the RK V125 C two-wheeled riding motorcycle designed and produced by our company! This model is developed and produced by our company based on advanced technology and avant-garde design concepts at home and abroad. We hope that it can bring...
Página 78
IMPORTANT NOTICE When operating and driving the vehicle, please operate in accordance with the provisions of this instruction manual, and strictly abide by the national and local traffic laws and regulations, and always pay attention to your personal safety! This maintenance manual is one of the necessary accessories of this vehicle. When the vehicle is sold to others, please attach it with the vehicle. Danger/Warning/Note Please read the contents of this manual and keep in mind it.
Página 79
CONTENTS I. User notice ....................................6 1.1. Safety instructions for motorcycle drivers ............................6 1.2. Number position (Figure 1) ..................................6 II. Brief introduction of two-wheeled motorcycle ........................8 2.1. The scope of application of two-wheeled motorcycles ......................... 8 2.2. Features of two-wheeled motorcycle ..............................8 2.3.
Página 80
IV. Instructions for use ................................. 12 4.1. Parts location ......................................12 4.2. Instrument and ignition switch lock ..............................15 4.3. Ignition switch lock ....................................16 4.4. Right switch combination ..................................18 4.5. Left switch combination ..................................19 4.6. The way to open the fuel tank ................................20 4.7 Tire ...........................................
Página 81
6.5. Inspection and adjustment of the throttle handle ........................41 6.6. Adjustment clutch ..................................... 43 VII. Inspection and adjustment of the chain ..........................44 IX. Inspection and adjustment of the front brake ........................46 X. Inspection and adjustment of the rear brake ........................51 XI.
Página 82
I. User notice 1.1Safety instructions. For your personal and vehicle safety, please abide by the following six regulations: ①. Wear all kinds of protective equipment correctly. Riding protective equipment includes safety helmets, goggles, knee pads, elbow pads and gloves. Wearing protective equipment can greatly reduce the injury to your body during an accidental crash and protect your personal safety to the utmost extent.
Página 83
Location map of nameplate, frame number, VIN code, and engine number Please fill in the frame and engine code below for reference: ENGINE NO.
Página 84
The two-wheeled motorcycle will bring you an unprecedented driving experience! 2.1. The range of application of two-wheeled motorcycles. RK V125 C is a two-wheeled motorcycle, which adapts to both urban roads and rural roads. 2.2. Features of two-wheeled motorcycle. 1. Strong power and heavy load.
Página 85
2.5. Electrical parts. You cannot install or change the line of this vehicle by yourself, nor can you increase or increase the electrical equipment by yourself. Otherwise, the electrical system will be overloaded, causing the line to overheat, causing the fuse to melt or the line to short-circuit, and even sparks, which may cause the vehicle to burn and other dangers.
Página 86
to lend a motorcycle to a person without a "motorcycle driver's license". 3. In order to avoid causing harm, you should do: ●Wear eye-catching. ●Do not drive too close to other motor vehicles, and use signals such as turn signals, horns and brake lights correctly。 ●Please do not drive in the blind spot of other drivers' sight。...
Página 87
3.3. Vehicle refitting Danger: If you modify cables and electrical appliances by yourself, the company will not be responsible for the dangerous consequences such as short-circuit of wires, blown fuses, electrical appliances exceeding rated power or sparks and burning of the vehicle. Note: Improper loading or overweight motorcycle cargo will damage the performance of the vehicle and affect the driving stability of the vehicle.
Página 88
IV. Instructions for use 4.1. Parts position 1.(Fig.1) ①headlight ②FL turn single light ③ L rear mirror ④battery ⑤cushion ⑥RL turn single light ⑦rear light ⑧ Reflector ⑨front brake clipper ⑩gear lever ⑪ FL pedal ⑫ single support Fig.1 ⑬ RL single support...
Página 89
2.(Fig.2) ① FR turn single light ②VIN plate ③R rear mirror ④Tank cover ⑤ Air filter ⑥RR turn single light ⑦Rear brake clipper ⑧Exhaust muffler ⑨RR pedal ⑩FR pedal Nameplate ⑪ Brake pedal Fig.2 ⑫ Rear suspension...
Página 90
3.(Fig.3) ①Clutch Lever ②Left switch combination ③Ignition switch ④Instrument ⑤Right switch combination ⑥Throttle handle bar ⑦Front brake lever Fig.3...
Página 91
4.2. Instrument and ignition switch Fig.4 Instrument(Fig.4) Please refer to the table for the names and functions of indicator symbols. Code No. Title Function Speed indicator Instantaneous speed of the vehicle Mileage indication The total mileage of the vehicle Gear indication Display the gear position of the engine Fuel quantity indicator Display the amount of fuel left in the fuel tank...
Página 92
Water temperature alarm Lights up and displays red: the coolant is overheated, and the cooling system is indication faulty Marker light indication Front position lamp, instrument panel lighting lamp, rear position lamp light up Time indicator Display current Beijing time Note: When the upper button is pressed once, the total and subtotal of the mileage will be switched.
Página 93
Note: 1、 When the vehicle is not in use, turn the key to the off “ ”or direction lock“ ”and take out the key。 2、Lock the steering mechanism: First turn the front of the vehicle to the extreme left position, press the key down at the position of“...
Página 94
4.4. Right switch combination ①Flame out preset switch ②Electric start button Fig.6 Right switch combination 1、Flameout preset switch The flameout switch is located on the right side of the direction handle, and the flameout preset switch has two positions:“ ”and“ ”。...
Página 95
4.5. Left switch combination ① Overtaking light switch ②Headlamp dimmer switch ③Hazard warning flashing light ④Turn signal switch ⑤Horn button Fig.7 Left switch combination 1. Overtaking light switch When the "passing light button" is pressed, the overtaking light is on; When the "passing light button"...
Página 96
3. Hazard warning flashing lights Press the button and the left and right turn signals of the vehicle will flash simultaneously. The " " and " " indicators in the instrument panel are Press the button again, the left and right turn signals stop flashing. The " "...
Página 97
4.7. Tires The correct tire pressure will ensure: stable driving, comfortable driving, and durable tires. The tire pressure should be checked during "cold tires". Tire specifications and tire pressure refer to Table 3: Tire pressure in Single ride Double ride cold state kgf/cm2 kgf/cm2...
Página 98
Note: 1. When you feel the tire pressure drops, check whether there are nails, small holes on the tire, and whether the side of the rim (rim) is damaged. Tubeless tires will gradually deflate when they have small holes. 2. Incorrect tire pressure can cause abnormal tire tread wear and even cause safety accidents. 3.
Página 99
V. Operation guidance 5.1. New vehicle running-in The running-in period refers to a treatment method that is carried out in order to ensure that the joint surface between the parts and the parts becomes the best joint state during the initial use of the new vehicle. The correct running-in operation can maximize the life of the vehicle. New vehicle running-in mileage: 1500km.
Página 100
Danger: Poor tire running-in can cause tires to skid or lose control. When using new tires, you need to be especially careful. Run the tires in within the first 160 kilometers (100 miles). 6. Overhaul during the running-in period: Please perform the vehicle overhaul after the new vehicle has been driven for 1,000 kilometers. During the running-in period, other parts have been engaged.
Página 101
12. Fastening bolts and nuts: front and rear shock absorbers, flat fork axles, front and rear wheel axles, engine suspension, steering system, steering handles, front and rear brakes, clutches, rear suspension systems, electrical components, etc. Warning: Failure to conduct inspections and proper maintenance before riding will leave a safety hazard to riding, and checking and repairing the motorcycle before riding can eliminate safety hazards.
Página 102
Danger: 1. In order to avoid making mistakes, rush forward and cause danger when starting, put in neutral gear and don't add gas. 2. When not driving, the engine speed should not be too high, and the idling time should not be too long, otherwise it will cause the engine to overheat and damage the internal parts, and cause the exhaust pipe muffler to change color.
Página 103
Note: 1、After starting, warm up for 2-3 minutes before driving on the road. Engines with insufficient preheating temperature will aggravate the wear of cylinders, piston rings, rocker arms and other parts during driving. 2.When using the electric start button “ ”,it should be released immediately within 3 to 5 seconds each time it runs;...
Página 104
5.4. Motorcycle driving 5.4.1. Shift operation (Figure 12, Figure 13) This vehicle has six gears with constant meshing; gears ① and ② are low speeds, gears ③ and ④ are medium speeds, and gears ⑤ and ⑥ are high speeds. Refer to the following operations for gear shifting: 1) Neutral gear shift ①: Return the throttle with your right hand, quickly grasp the clutch handle with your left hand, step on the shift lever with your left foot once to make the...
Página 105
Warning: 1. It is strictly forbidden to shift gears when the throttle is not returned and the clutch handle is not held tightly, otherwise it will easily cause damage to the engine and transmission system and cause safety accidents. 2. When shifting gears, please make sure that the shift lever has been stepped on, and then release the clutch handle. 3.
Página 106
5.4.2 Climbing or turning driving (Figure 14) 1) When driving uphill, the gear will be too high and there will be insufficient power to decelerate. Therefore, the gear must be quickly lowered before driving uphill. 2) When driving down a long slope, the gear must be lowered and the front and rear brakes should be used intermittently. If the front and rear brakes are used continuously for a long time, the brakes will overheat and reduce the braking effect, resulting in danger.
Página 107
5.4.3, Use the brake 1) When you need to slow down, you must use the front and rear brakes at the same time. (Slowly hold the front brake handle with your right hand and slowly step on the rear brake pedal with your right foot to avoid using the front and rear brakes separately). Avoid decelerating too fast, which may cause the clutch to slip.
Página 108
VI. Maintenance 6.1. Maintenance period table The motorcycle should be regularly maintained according to the time and mileage specified in Table 4. The vehicle must be cleaned before maintenance. Maintenance times Odometer km (remark ②) Maintenance Maintenance item period 1000km 4000km 8000km 12000km...
Página 109
★ ★ Front and rear brake Remark ③ before use system ★Switch before use ★Lights, speakers before use ★Battery per month Fuse Connection line Initially: 20 hours or 200km/I; every 4000km or 80 ★★Valve clearance Remark ③ hours/I ★Clutch Every 4000km or 80 hours/I before use ★Suspension system ★...
Página 110
Remark ③ means: Only the personnel of designated dealership can carry out maintenance and adjustment. 6.2. Inspection, selection and replacement of engine lubricating oil The effect of lubricating oil on the engine: reducing friction, increasing sealing, cooling parts, cleaning parts and preventing rust. If the quality of lubricating oil is poor, the use time is too long, or the amount of lubricating oil is insufficient, etc., it will accelerate the wear of engine parts and reduce the service life of the engine;...
Página 111
SAE10W-30 SAE15W-40 SAE20W-50 Lubricant brand: SN 10W-40 Optional] (Fig.16) Lubricant quality requirements: SN level or above The use of high-quality four-stroke engine lubricating oil can extend the life of the engine. You need to choose according to the local temperature in Figure 16: Fig.16 Lubricant selection When the local temperature rises, high-viscosity lubricating oil should be replaced, such as SAE15W-40;...
Página 112
[Replacement] The lubricating oil should be completely replaced within 1000km during the running-in period of a new vehicle; after the running-in period, the lubricant should be replaced every 4000km or so. 1. Turn off the engine after running for 3 minutes, and place an oil container under the engine oil drain bolt. 2.
Página 113
Danger: 1. The exhaust pipe of engine lubricating oil and muffler will burn people. Before draining the old lubricating oil, wait for the drain plug and exhaust pipe to cool down. 2. Children and pets may cause bodily harm if they drink lubricating oil by mistake. To reiterate: long-term exposure to lubricants can cause skin cancer.
Página 114
6.3 Selection and replacement of spark plugs [Optional] (Figure 17) Spark plug model: CR8E Opposite side of spark plug sleeve: 16mm Fig.17 Spark plug [Check and Replace] 1. The replacement cycle of the spark plug is: once every 8000 km. 2.
Página 115
6.4 Cleaning and disassembly of the air filter [Clean or replace] 1. The filter element of the air filter must be regularly maintained periodically: the filter element must be inspected, cleaned and adjusted in time every 40 hours or 1000km; the air filter must be cleaned every 80 hours or 2000km; a new one must be replaced every 20000km Filter element. 2.
Página 116
[Disassembly] (Figure 18) 1. Remove the 4 screws of the side cover of the air filter, and remove the fixing screws of the filter element. Remove the filter element. 2. Assembly: proceed in the reverse order of the above disassembly steps. Figure 18 Air filter location Warning: 1.
Página 117
6.5 Inspection and adjustment of the throttle handle [Check] (Picture 19) 1. Check whether the front of the vehicle turns from the far left to the far right is normal, and the limit is reliable. 2. Check whether the rotation of the throttle control handle is flexible from the fully open position to the fully closed position; whether it can automatically return to the position when the handle is released.
Página 118
[Adjustment] 1. The free stroke of the throttle handle: 2~6mm. 2. The upper adjustment solenoid can be fine-tuned, and the lower adjustment solenoid (the connection between the throttle valve and the throttle cable) can be adjusted for a certain stroke. 3.
Página 119
6.6 Adjustment of clutch (Figure 20) The free stroke of the clutch handle is: 5-10mm. The role of the clutch: (Figure 20) 1. The engine crankshaft and the variable speed transmission system can be combined smoothly and softly to ensure a smooth start of the motorcycle.
Página 120
VII. Inspection and adjustment the chain Chain model: 428-132 [Check] (Picture 21) 1. Park the vehicle on a flat ground, switch to neutral, and turn off the engine. 2. Swing the chain up and down to measure the swing amplitude, the normal swing amplitude range: 10~20mm.
Página 121
1. Use needle-nose pliers to carefully remove the chain locking clamp, disassemble the chain link, and remove the chain; 2. Remove the large and small sprocket with tools; 3. Install the large sprocket, small sprocket and chain in the reverse order of disassembly and adjust the swing of the chain; 4.
Página 122
.IX. Inspection and adjustment of the front brake [Check] (Picture 22) ●Measure the free stroke of the front brake handle: 5~10mm. ●Measure the thickness of the front brake disc and brake friction lining. ●Check the oil level in the oil cup; check whether the brake caliper is normal; check the brake oil pipe and There is no oil leakage or cracks in the brake oil cup;...
Página 123
Note: The brake is an extremely important component to ensure the personal safety of the rider, and the brake should be checked and adjusted frequently. Replace with a new brake disc or brake friction pad, and do not drive immediately; you should first manipulate (hold and release) the front brake handle several times until the brake disc and the brake caliper mesh well.
Página 124
Warning: 1. It should be added: non-petroleum-based brake oil of DOT3 or DOT4; different brands cannot be mixed; 2. Brake oil is highly corrosive, do not splash on the surface of painted or plastic parts; if you drink it by mistake, you should force it to spit out;...
Página 125
8.1. Check the front brake disc The brake disc will gradually wear out during long-term use, so it is necessary to check the thickness of the brake disc at multiple positions of the brake disc. And check its appearance to confirm whether the brake disc is damaged, cracked or deformed.
Página 126
8.2. Check the brake pads of the front brake Check the minimum thickness of the brake pads (A). The minimum thickness of the brake friction pad: A=1.5mm. If the thickness is lower than the minimum thickness: please replace the friction plate in time. If the friction plate is found to be damaged or cracked: please replace the friction plate in time.
Página 127
X. Inspection and adjustment of rear brake ●The free stroke of the brake pedal after measurement is: 10-20mm. ●Measure the thickness of the rear brake disc and brake pad thickness. ●Check the oil level in the oil cup; check whether the brake caliper is normal;...
Página 128
9.1 Check the rear brake disc The brake disc will gradually wear out during long-term use, so it is necessary to check the thickness of the brake disc at multiple positions of the brake disc. And check its appearance to confirm whether the brake disc is damaged, cracked or deformed.
Página 129
9.2 Check the brake pads of the rear brake Check the minimum thickness of the brake pads (A). The minimum thickness of the brake friction pad: A=1.5mm. If the thickness is lower than the minimum thickness: please replace the friction plate in time. If the friction plate is found to be damaged or cracked: please replace the friction plate in time Figure 30 Inspection of rear brake friction lining Note:...
Página 130
9.3. Check the brake fluid level of the rear brake system Adjust the placement posture of the vehicle so that the brake fluid in the brake fluid is in a horizontal position, and check the brake fluid level through the fluid level window. When the brake fluid level is below the scale line: please replenish the brake fluid in time.
Página 131
XI. Battery maintenance [Battery model] Model: MG14ZS-C Capacity: 12V 11.2Ah Standard charging: 1A~1.5A×6~8 hours [Assembly and disassembly battery] (Figure 31) Dismantling: 1. Open the seat cushion lock and remove the seat cushion; 2. Open the battery box cover; 3. Remove the ECU bracket; 4.
Página 132
regularly; 3. The positive (╋ ) and negative (━ ) terminals of the battery should be cleaned regularly. 4. When replacing batteries, use batteries of the same model and specifications. Note: 1. Overcharge or undercharge of the battery will shorten the life of the battery. Do not overcharge or undercharge the battery. 2.
Página 133
Instructions for use and maintenance of the engine water cooling system [Cooling System] (Figure 33) The cooling system can prevent the engine from overheating, and the correct use and maintenance of the cooling system can extend the service life of the engine. The radiator is located in the front of the engine.
Página 134
[Check coolant capacity] The total amount of coolant in the cooling system is about 2000ml 1. Park the motorcycle on a flat ground with a single support. 2. Check the coolant level when the engine is cooling. The coolant level should be between the upper and lower scale lines. [Add a small amount of coolant] If the coolant in the auxiliary water tank is at or below the lower mark, please add special coolant to the upper mark in time.
Página 135
Danger: 1. Ethylene glycol antifreeze is an organic solvent, which is toxic and corrosive. Do not spill on the surface of rubber products and painted parts during use, let alone contact with human skin. If accidentally splashed on the surface of rubber products, painted parts or human body, immediately rinse with water.
Página 136
XIV. Vehicle cleaning and storage 1. The motorcycle should be cleaned regularly in order to discover the damage, wear or oil leakage of the vehicle in time. 2. When cleaning, you must wait for the engine to cool down and rinse with clean water. After cleaning, dry the motorcycle and start the engine and let it run for a few minutes;...
Página 137
[Use after the vehicle is stored] 1. Remove the motorcycle cover and clean the motorcycle. 2. Check the battery voltage. If the voltage is below 12.8V, you must charge the battery at low speed before installing the battery. 3. Remove the anti-rust agent in the fuel tank and add new fuel. 4.
Página 138
XVII. Main technical parameter table Model RK V125 C Vehicle model (commercial name) RK V125 C Vehicle Type Ordinary two-wheeled motorcycle Vehicle Identification Number LBDPCJLJ1M******* Approved manned 2 people (one for driving and one for riding) Steering Type Direction Gear form...
Página 139
Minimum ground clearance 138mm Whole vehicle curb quality 163kg Maximum load mass 150kg Model RK V125 C Fuel tank capacity 19±0.5 L Number of tires Vehicle Front wheel 120/80-17M/C specification Rear wheel 140/70-17M/C Ignition method Spark plug model CR8E Electricity...
Página 140
Battery specifications 12V 11.2Ah Engine form V-twin double cylinder engine model BD2V42MI Compression ratio 10.6:1 Actual displacement 125ml engine Maximum net power 10.2kw/8500rpm Maximum torque 14.4N.M/6500rpm Bore*Stroke 42*45 Idle speed 1600±100 Engine lubricating oil Grade 10W-40 Lubricating oil capacity 2.2L Fuel grade 92# and Above Spark plug gap...
Página 141
First gear ratio 29/12 change Second gear ratio 26/17 speed Third gear ratio 26/22 ratio Fourth gear ratio 24/23 Five gear ratio 20/22 Sixth gear ratio 21/26 Final speed ratio 53/14 performance Maximum speed 95 km/h Fuel consumption 3.5L/100km...
Página 142
XVIII. Common faults and causes of motorcycles Phenomen Part location Cause of failure Disposal method Fuel System No fuel in the tank refuel The oil pump is blocked or damaged, and the fuel quality is poor Clean or replace Spark plug failure: too much carbon deposits and long use time Check or replace Ignition system Cannot...
Página 143
Cylinder, piston, piston ring failure: the fuel contains gum or wear Check or replace Air intake pipe leak: use time is too long Check or replace Valve timing failure Check or replace Excessive carbon deposits on intake and exhaust valves and pistons: Valve piston Repair or replace poor fuel quality and poor oil quality...
Página 144
Air filter The electrical system is faulty Clean or adjust Headlights cable Bad line connection Adjustment Left and right switch Poor contact or damage to the switch Adjust or replace taillights Bulb and lamp holder inspection do not Headlamp Adjust or replace light up Headlights Regulator...
Página 145
The above-listed are common faults of motorcycles. If your motorcycle breaks down, please go to the designated maintenance unit for inspection and repair in time. MT05 fault code table fault code description P 0118 Cylinder temperature sensor circuit high voltage/open circuit P 0117 Low voltage of cylinder temperature sensor circuit P 0116...
Página 146
P 0458 Canister solenoid valve circuit is short-circuited to low voltage/open circuit 1 cylinder front oxygen sensor heating circuit current is too small (heater performance P 00D1 failure) 2 cylinder front oxygen sensor heating circuit current is too small (heater performance P 00D3 failure) P 0232...
Página 147
P 0107 Intake pressure sensor circuit low voltage/open circuit P 0105 Intake air pressure sensor signal STUCK P 0114 Intake air temperature sensor signal error fluctuates P 0113 Intake air temperature sensor circuit high voltage/open circuit P 0112 Low voltage of intake air temperature sensor circuit P 0111 Intake air temperature sensor signal STUCK P 0650...
Página 148
P 0138 2 cylinder front oxygen sensor shorted to high voltage/open circuit P 0137 2 cylinder front oxygen sensor is shorted to ground P 0037 2 cylinder front oxygen sensor heater shorted to low voltage/open circuit P 0038 The 2 cylinder front oxygen sensor heater is shorted to high voltage P 0563 System voltage is high P 0562...
Página 149
XVIII. RK V125 C electrical schematic diagram...
Página 151
VORWÄRTS Sehr geehrter Benutzer: Vielen Dank, dass Sie sich für das von unserem Unternehmen entwickelte und produzierte zweirädrige Motorrad RK V125 C entschieden haben! Dieses Modell wurde von unserem Unternehmen auf der Grundlage fortschrittlicher Technologie und avantgardistischer Designkonzepte im In- und Ausland entwickelt und hergestellt.
Página 152
WICHTIGER HINWEIS Bitte halten Sie sich bei der Bedienung und beim Fahren des Fahrzeugs an die Bestimmungen diesem Handbuch und halten Sie sich strikt an die nationalen und lokalen Verkehrsgesetze und -vorschriften und achten Sie stets auf Ihre persönliche Sicherheit! Dieses Wartungshandbuch gehört zum notwendigen Zubehör dieses Fahrzeugs.
Página 153
INHALT I. Benutzerhinweise ..............................6 1.1 Sicherheitshinweise ..............................6 1.2 Position der Nummern (Abbildung 1)........................6 2. Kurze Einführung in das zweirädrige Motorrad ..................... 8 2.1. Der Anwendungsbereich von zweirädrigen Motorrädern ................8 2.2. Merkmale von zweirädrigen Motorrädern ......................8 2.3.
Página 154
4.2. Armaturenbrett und Zündschalter ........................14 4.3. Zündschalter ................................16 4.4. Rechte Schalterkombination ..........................17 4.5. Linke Schalterkombination ........................... 18 4,6. So wird der Kraftstofftank geöffnet (Abb. 9) ....................20 4.7. Bereifung ................................... 21 V. Bedienungsanleitung ............................23 5.1. Einfahren eines Neufahrzeugs ..........................23 5.2.
Página 155
13: Lebensdauer des Fahrzeugs und dessen Entsorgung [Lebensdauer des Fahrzeugs] ......61 14. Motorradbezogene Einstelldaten ........................ 61 15. Tabelle der wichtigsten technischen Parameter..................62 16. Häufige Fehler und deren Ursachen bei Motorrädern ................66 17. RK V125 C Elektrischer Schaltplan ....................... 73...
Página 156
I. Benutzerhinweise 1.1 Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie zu Ihrer persönlichen Sicherheit und der des Fahrzeugs die folgenden sechs Vorschriften: ①. Tragen Sie alle Arten von Schutzausrüstung auf korrekte Art und Weise. Zur Schutzausrüstung gehören Schutzhelme, Schutzbrillen, Knieschoner, Ellbogenschoner und Handschuhe. Das Tragen von Schutzausrüstung kann die Verletzungsgefahr bei einem Unfall erheblich verringern und Ihre persönliche Sicherheit in höchstem Maße schützen.
Página 157
Lageplan von Typenschild, Fahrgestellnummer, VIN-Code und Motornummer Bitte tragen Sie die Fahrgestell- und Motornummer unten als Referenz ein: MOTORNUMMER...
Página 158
Das zweirädrige Motorrad wird Ihnen ein noch nie dagewesenes Fahrerlebnis bieten! 2.1. Der Anwendungsbereich von zweirädrigen Motorrädern RK V125 C ist ein zweirädriges Motorrad, das sich sowohl an städtische Straßen als auch an Landstraßen anpasst. 2.2. Merkmale von zweirädrigen Motorrädern 1.
Página 159
2.5. Elektrische Teile. Sie können die elektrischen Leitungen dieses Fahrzeugs nicht selbst einbauen oder ändern, und Sie können auch die elektrische Ausrüstung nicht selbst vergrößern oder erweitern. Andernfalls wird die elektrische Anlage überlastet, was zu einer Überhitzung der Leitung, zum Durchschmelzen der Sicherung oder zu einem Kurzschluss der Leitung und sogar zu Funkenbildung führen kann, was wiederum zu einem Brand des Fahrzeugs und anderen Gefahren bringen kann.
Página 160
ein Motorrad an Personen ohne "Motorradführerschein" auszuleihen. 3. Um Schaden zu vermeiden, sollten Sie Folgendes tun: Tragen Sie auffällige Kleidung. Fahren Sie nicht zu dicht an andere Kraftfahrzeuge heran und benutzen Sie Signale wie Blinker, Hupen und Bremslichter richtig. ...
Página 161
3.3. Fahrzeugumrüstung Gefahr: Wenn Sie Kabel und elektrische Geräte selbst verändern, übernimmt das Unternehmen keine Verantwortung für die gefährlichen Fo lgen wie Kurzschluss von Kabeln, durchgebrannte Sicherungen, elektrische Vorrichtungen, die die Nennleistung überschreiten, oder Funkenbildung und Verbrennung des Fahrzeugs. Anmerkung: Unsachgemäße Beladung oder Übergewicht bei Motorrädern schadet der Leistung des Fahrzeugs und beeinträchtigt die Fahrstabilität des Fahrzeugs.
Página 162
4. Gebrauchsanweisung 4.1. Position der Teile 1.(Abb. 1) ① Scheinwerfer ② Blinker vorne Lx ③ Rückspiegel Lx ④ Batterie ⑤ Sitzkissen ⑥ Blinker hinten Lx ⑦ Rücklicht ⑧ Rückstrahler ⑨ Bremssattel vorne ⑩ Schalthebel ⑪ Pedal vorne Lx ⑫ Ständer Abb.
Página 164
3.(Abb. 3) ① Kupplungshebel ② Linke Schalterkombination ③ Zündschalter ④ Armaturenbrett ⑤ Rechte Schalterkombination ⑥ Gasgriff ⑦ Vorderen Bremsgriff Abb.3...
Página 165
4.2. Armaturenbrett und Zündschalter Abb. 4 Armaturenbrett(Abb. 4) Die Namen und Funktionen der Anzeigesymbole entnehmen Sie bitte der Tabelle. Code Nr. Bezeichnung Funktion Geschwindigkeitsanzeige Momentane Geschwindigkeit des Fahrzeugs Anzeige des Kilometerstandes Der Gesamtkilometerstand des Fahrzeugs Ganganzeige Anzeige der Gangstellung des Motors Anzeige der Kraftstoffmenge Anzeige der im Kraftstofftank verbliebenen Kraftstoffmenge EFI-Fehleranzeige...
Página 166
Anzeige rechter Blinker Die vorderen und hinteren rechten Blinker blinken und die Kontrollleuchte leuchtet grün Alarmanzeige für Leuchtet rot auf: Das Kühlmittel ist überhitzt und das Kühlsystem ist defekt. Wassertemperatur Anzeige Vordere Positionsleuchte, Armaturenbrettbeleuchtung, hintere Positionsleuchte Begrenzungsleuchten leuchten auf Zeitanzeige Anzeige der aktuellen Peking-Zeit Zwischensumme angezeigt wird, drücken Sie die Taste lange, um die Zwischensumme zu löschen.
Página 167
Hinweis: 1. Wenn das Fahrzeug nicht verwendet wird, drehen Sie den Schlüssel in die Aus-Position“ ” oder Richtungssperre “ ” und ziehen Sie den Schlüssel ab. 2. Sperren Sie den Lenkmechanismus: Drehen Sie zunächst die Vorderseite des Fahrzeugs in die äußerste linke Position, drücken Sie den Schlüssel in der Position“...
Página 168
1. Schutzausschalter Der Schutzausschalter befindet sich auf der rechten Seite des Richtungsgriffs, und der Schutzausschalter hat zwei Positionen:“ ”und“ ”。 AUS“ ” Der Schutzausschalter ist ausgeschaltet - in dieser Stellung ist der Zündstromkreis unterbrochen, der laufende Motor ist ausgeschaltet und kann nicht gestartet werden. EIN“...
Página 169
Wenn der "Schalter für das Überhollicht" gedrückt wird, ist das Überhollicht eingeschaltet; Wenn der "Schalter für das Überhollicht" losgelassen wird, leuchtet das Überhollicht nicht mehr. Hinweis: Das Überhollicht leuchtet nicht, wenn das aktuelle Lampenlicht auf Fernlicht eingestellt ist “ ” 2.
Página 170
4. Blinker-Schalter Wenn Sie nach links abbiegen, schalten Sie den "Blinker-Schalter" in die Position " "; die vorderen und hinteren Blinker auf der linken Seite und die linke Blinkleuchte auf dem Armaturenbrett leuchten auf. Wenn Sie nach rechts abbiegen, schalten Sie den "Blinker-Schalter" in die Position " ";...
Página 171
4.7. Bereifung Der richtige Reifendruck sorgt für ein stabiles Fahrverhalten, Fahrkomfort und langlebige Reifen. Der Reifendruck sollte bei "kalten Reifen" überprüft werden. Reifenspezifikationen und Reifendruck finden Sie in Tabelle 3: Reifendruck im Einfache Fahrt Doppelte Fahrt kalten Zustand kgf/cm2 kgf/cm2 Vorderrad 2,25 2,25...
Página 172
Hinweis: 1. Wenn Sie merken, dass der Reifendruck abfällt, prüfen Sie, ob sich Nägel oder kleine Löcher im Reifen befinden und ob die Felgenseite beschädigt ist. Bei schlauchlosen Reifen wird die Luft allmählich abgelassen, wenn sie kleine Löcher haben. 2. Ein falscher Reifendruck kann zu einer abnormalen Abnutzung des Reifenprofils und sogar zu Sicherheitsunfällen führen. 3.
Página 173
V. Bedienungsanleitung 5.1. Einfahren eines Neufahrzeugs Die Einfahrphase bezieht sich auf eine Behandlungsmethode, die durchgeführt wird, um sicherzustellen, dass die Verbindungsfläche zwischen den Teilen und den Teilen während der ersten Verwendung des neuen Fahrzeugs den besten Verbindungszustand erreicht. Das richtige Einfahren kann die Lebensdauer des Fahrzeugs maximieren.
Página 174
Gefahr: Schlecht eingefahrene Reifen können zum Schleudern oder zum Verlust der Kontrolle führen. Wenn Sie neue Reifen verwenden, müssen Sie besonders vorsichtig sein. Lassen Sie die Reifen innerhalb der ersten 160 Kilometer (100 Meilen) einlaufen. 6. Fahrzeugüberholung während der Einfahrzeit: Bitte führen Sie die Fahrzeugüberholung durch, nachdem das neue Fahrzeug für 1.000 Kilometer gefahren wurde.
Página 175
Lenksystem, Lenkgriffe, vordere und hintere Bremsen, Kupplungen, hintere Aufhängungssysteme, elektrische Komponenten, usw. Warnung: Werden Inspektionen und ordnungsgemäße Wartungsarbeiten vor der Fahrt nicht durchgeführt, stellt dies ein Sicherheitsrisiko für das Fahren dar. 5.3 Starten des Motorrads (Abb. 11) 1. Schalten Sie das Zündschloss ein, schalten Sie den Schutzausschalter auf dieses Zeichen “ ”. 2.
Página 176
Gefahr: 1. Um zu vermeiden, dass Sie beim Anfahren Fehler machen, zu schnell vorwärts fahren und eine Gefahr darstellen, legen Sie den Leerlauf ein und geben Sie kein Gas. 2. Wenn Sie nicht fahren, sollte die Motordrehzahl nicht zu hoch und die Leerlaufzeit nicht zu lang sein, da sonst der Motor überhitzt, die inneren Teile beschädigt werden und der Auspuff sich verfärbt.
Página 177
Anmerkung: 1. Lassen Sie den Motor nach dem Starten 2-3 Minuten lang warmlaufen, bevor Sie auf der Straße fahren. Motoren mit unzureichender Vorwärmtemperatur verschleißen die Zylinder, Kolbenringe, Kipphebel und andere Teile während der Fahrt stärker. 2. Wenn der elektrische Startknopf “ ”,betätigt wird, sollte er bei jeder Betätigung innerhalb von 3 bis 5 Sekunden losgelassen werden;...
Página 178
5.4. Fahren mit dem Motorrad 5.4.1. Schaltvorgang (Abbildung 12, Abbildung 13) Dieses Fahrzeug hat sechs Gänge mit konstantem Eingriff; die Gänge ① und ② sind niedrige Gänge, die Gänge ③ und ④ sind mittlere Gänge und die Gänge ⑤ und ⑥ sind hohe Gänge.
Página 179
Warnung: 1. Es ist strengstens verboten, einen Gang umzuschalten, wenn der Gasgriff nicht zurückgestellt wurde und der Kupplungsgriff nicht festgehalten wird, da dies sonst leicht zu Schäden am Motor und am Getriebesystem führen und Sicherheitsunfälle verursachen kann. 2. Vergewissern Sie sich beim Schalten, dass der Schalthebel getreten wurde, und lassen Sie dann den Kupplungsgriff los. 3.
Página 180
5.4.2 Bergauf- oder Kurvenfahrt (Abbildung 14) 1) Wenn Sie bergauf fahren und der Gang zu hoch eingelegt ist, reicht die Leistung nicht aus, um das Fahrzeug abzubremsen. Daher muss der Gang vor dem Bergauffahren schnell heruntergeschaltet werden. 2) Beim Abwärtsfahren an einem langen Gefälle muss der Gang heruntergeschaltet werden, und die vorderen und hinteren Bremsen sollten intermittierend eingesetzt werden.
Página 181
5.4.3 Verwendung der Bremse 1) Wenn Sie abbremsen müssen, sollten Sie die vordere und hintere Bremse gleichzeitig betätigen. (Halten Sie den Griff der Vorderradbremse langsam mit der rechten Hand und treten Sie langsam mit dem rechten Fuß auf das hintere Bremspedal, um zu vermeiden, dass Sie die Vorder- und Hinterradbremse getrennt betätigen).
Página 182
6. Wartung 6,1. Tabelle der Wartungsintervalle Das Motorrad sollte regelmäßig entsprechend der in Tabelle 4 angegebenen Zeit und Kilometerleistung gewartet werden. Das Fahrzeug muss vor der Wartung gereinigt werden. Die Symbole in der obigen Tabelle sind: "I" rechtzeitige Wartung, Reinigung, Einstellung, Schmierung oder Austausch; "C" Reinigung; "R" Austausch; "L"...
Página 183
I und R ggf. alle ★Reibscheibe der Bremse I und R ggf. alle 1000km 1000km ★★Bremsöl Alle 2 Jahre ersetzen ★★Vordere hintere Anmerkung ③ vor der Verwendung Bremsanlage ★Schalter vor der Verwendung ★Lichter, Lautsprecher vor der Verwendung ★Batterie pro Monat Sicherungen Anschlussleitung Anfänglich: 20 Stunden oder 200km/I;...
Página 184
Anmerkung ② bedeutet: Wenn der Kilometerstand den höchsten Wert in der Tabelle übersteigt, wird der Wartungs- und Reparaturzyklus dennoch entsprechend der in der Tabelle angegebenen Kilometerzahl wiederholt. Anmerkung ③ bedeutet: Nur das Personal eines ausgewiesenen Händlers darf die Wartungs- und Einstellarbeiten durchführen.. 6.2.
Página 185
SAE10W-30 SAE15W-40 SAE20W-50 Schmiermittelmarke: SN 10W-40 Optional] (Abb. 16) Anforderungen an die Schmierstoffqualität: SN-Niveau oder höher Die Verwendung von hochwertigem Viertakt-Motorschmieröl kann die Lebensdauer des Motors verlängern. Die Auswahl muss entsprechend der örtlichen Temperatur erfolgen (siehe Abbildung 16): Abb.16 Schmierstoffauswahl Wenn die örtliche Temperatur steigt, sollte Schmieröl mit hoher Viskosität, wie SAE15W-40, verwendet werden;...
Página 186
[Ersatz] Das Schmieröl sollte während der Einfahrzeit eines neuen Fahrzeugs innerhalb von 1000 km vollständig ausgetauscht werden; nach der Einfahrzeit sollte das Schmiermittel etwa alle 4000 km gewechselt werden. 1. Stellen Sie den Motor ab, nachdem er 3 Minuten lang gelaufen ist, und stellen Sie einen Ölbehälter unter die Motorölablassschraube. 2.
Página 187
Gefahr: 1. Das Auspuffrohr des Motorschmieröls und der Schalldämpfer können Personen verbrennen. Bevor Sie das alte Schmieröl ablassen, warten Sie, bis die Ablassschraube und das Auspuffrohr abgekühlt sind. 2. Kinder und Haustiere können sich verletzen, wenn sie versehentlich Schmieröl trinken. Denken Sie stets daran: Langfristige Exposition gegenüber Schmierstoffen kann Hautkrebs verursachen.
Página 188
6.3 Auswahl und Austausch der Zündkerzen [Optional] (Abbildung 17) Zündkerzenmodell: CR8E Elektroden- Gegenüberliegende Seite der Zündkerzenhülse: 16mm abstand Abb.17 Zündkerze [Prüfen und austauschen] 1. Der Austauschzyklus der Zündkerze ist: einmal alle 8000 km. 2. Nehmen Sie den Zündkerzenstecker ab, entfernen Sie den umliegenden Schmutz, verwenden Sie den Zündkerzenschlüssel aus der Werkzeugtasche, um die Zündkerze zu entfernen, und verwenden Sie eine Drahtbürste, um die Kohlenstoffablagerungen und den Schmutz auf der Zündkerze zu entfernen.
Página 189
6.4 Reinigung und Demontage des Luftfilters (Reinigen oder austauschen] 1. Das Filterelement des Luftfilters muss regelmäßig gewartet werden: Das Filterelement muss alle 40 Stunden oder 1000 km kontrolliert, gereinigt und rechtzeitig justiert werden; der Luftfilter muss alle 80 Stunden oder 2000 km gereinigt werden; ein neues Filterelement muss alle 20000km eingesetzt werden.
Página 190
[Demontage] (Abbildung 18) 1. Entfernen Sie die 4 Schrauben der Seitenabdeckung des Luftfilters und die Befestigungsschrauben des Filterelements. Nehmen Sie den Filtereinsatz heraus. 2. Montage: Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge wie bei der Demontage vor. LUFTFILTER Abbildung 18 Position des Luftfilters Warnung: 1.
Página 191
6.5 Überprüfung und Einstellung des Gasgriffs [Kontrolle] (Bild 19) 1. Prüfen Sie, ob sich die Vorderseite des Fahrzeugs von ganz links nach ganz rechts ordnungsgemäß dreht und ob der Anschlag ordnungsgemäß ist. 2. Prüfen Sie, ob sich der Gasgriff von der vollständig geöffneten bis zur vollständig geschlossenen Position flexibel drehen lässt und ob er automatisch in die Position zurückkehren kann, wenn der Griff losgelassen wird.
Página 192
[Einstellung] 1. Der freie Hub des Gasgriffs: 2- 6mm. 2. Der obere Einstellmagnet kann fein eingestellt werden, und der untere Einstellmagnet (die Verbindung zwischen dem Gasgriffventil und dem Gaszug) kann für einen bestimmten Hub eingestellt werden. 3. Lösen Sie bei der Feineinstellung zunächst die Kontermutter am oberen Einstellmagneten und drehen Sie dann den oberen Einstellmagneten zum Einstellen.
Página 193
6.6 Einstellung der Kupplung (Abbildung 20) Der freie Hub des Kupplungsgriffs beträgt: 5-10mm. Die Rolle der Kupplung: (Abbildung 20) 1. Die Motorkurbelwelle und das variable Obere Einstellmutter Geschwindigkeitsübertragungssystem können sanft und weich kombiniert werden, um einen reibungslosen Start des Motorrads zu gewährleisten. 2.
Página 194
7. Inspektion und Einstellung der Kette Skala einstellen Kettenmodell: 428-132 Kleines Ritzel [Kontrolle] (Bild 21) Kontermutter 1. Stellen Sie das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche ab, schalten Sie in den Leerlauf und stellen Sie den Motor ab. Einstellmutter 2. Schwingen Sie die Kette auf und ab, messen Sie die Antriebskette Schwingungsamplitude, den normalen Schwingungsbereich: Laufrichtung...
Página 195
nachgefüllt werden. [Auswechseln] 1. Entfernen Sie mit einer Spitzzange vorsichtig die Kettenklemme, demontieren Sie das Kettenglied und nehmen Sie die Kette ab; 2. Entfernen Sie das große und das kleine Ritzel mit Werkzeug; 3. Montieren Sie das große Ritzel, das kleine Ritzel und die Kette in der umgekehrten Reihenfolge der Demontage und stellen Sie den Schwung der Kette ein;...
Página 196
8. Inspektion und Einstellung der Vorderradbremse [Prüfen] (Bild 22) Messen Sie den Freihub des vorderen Bremsgriffs: 5- 10mm. Messen Sie die Dicke der vorderen Bremsscheibe und des Bremsbelags. Prüfen Sie den Ölstand im Ölbehälter; prüfen Sie, ob der Bremssattel in Ordnung ist;...
Página 197
Anmerkung: Die Bremse ist ein äußerst wichtiges Bauteil, um die persönliche Sicherheit des Fahrers zu gewährleisten, und die Bremse sollte regelmäßig überprüft und eingestellt werden. Tauschen Sie eine neue Bremsscheibe oder einen neuen Bremsbelag aus und fahren Sie nicht sofort los, sondern betätigen Sie zunächst mehrmals den vorderen Bremsgriff, bis die Bremsscheibe und der Bremssattel gut ineinander greifen.
Página 198
Warnung: 1. Es sollte folgendes hinzugefügt werden: Bremsöl auf Nicht-Erdölbasis mit DOT3 oder DOT4; verschiedene Marken können nicht gemischt werden; 2. Bremsöl ist stark ätzend, spritzen Sie es nicht auf die Oberfläche von lackierten oder Kunststoffteilen; wenn Sie es versehentlich trinken, sollten Sie das Erbrechen erzwingen;...
Página 199
8.1. Kontrolle der vorderen Bremsscheibe Die Bremsscheibe nutzt sich bei längerem Gebrauch allmählich ab. Daher ist es notwendig, die Dicke der Bremsscheibe an mehreren Stellen zu überprüfen. Prüfen Sie auch ihr Aussehen, um festzustellen, ob die Bremsscheibe beschädigt, gerissen oder verformt ist. Wenn die Dicke der Bremsscheibe geringer ist als der angegebene Wert, muss die Bremsscheibe ausgetauscht werden.
Página 200
8.2. Kontrolle der Bremsbeläge der Vorderradbremse Die Mindestdicke der Bremsbeläge (A) prüfen. Die Mindestdicke der Bremsbeläge: A=1,5 mm. Wenn die Mindeststärke unterschritten wird, tauschen Sie bitte rechtzeitig die Reibscheibe aus. Wenn die Reibscheibe beschädigt oder gerissen ist: Bitte tauschen Sie die Reibscheibe rechtzeitig aus.
Página 201
9. Inspektion und Einstellung der Hinterradbremse Der freie Hub des Bremspedals nach der Messung beträgt: 10-20mm. Messen Sie die Dicke der hinteren Bremsscheibe und die Dicke der Bremsbeläge. Prüfen Sie den Ölstand im Ölbehälter; prüfen Sie, ob der Bremssattel ordnungsgemäß...
Página 202
9.1 Überprüfung der hinteren Bremsscheibe Die Bremsscheibe nutzt sich bei längerem Gebrauch allmählich ab. Daher ist es notwendig, die Dicke der Bremsscheibe an mehreren Stellen zu überprüfen. Prüfen Sie auch ihr Aussehen, um festzustellen, ob die Bremsscheibe beschädigt, gerissen oder verformt ist.
Página 203
9.2 Kontrolle der Bremsbeläge der Hinterradbremse Die Mindestdicke der Bremsbeläge (A) prüfen. Die Mindestdicke der Bremsbeläge: A=1,5 mm. Wenn die Mindeststärke unterschritten wird, tauschen Sie bitte rechtzeitig die Reibscheibe aus. Wenn die Reibscheibe beschädigt oder gerissen ist: Bitte tauschen Sie die Reibscheibe rechtzeitig aus. Bremsbelag vorne Bremsbelag hinten Abbildung 30 Inspektion des Reibbelags der Hinterradbremse...
Página 204
9.3. Prüfen Sie den Bremsflüssigkeitsstand der hinteren Bremsanlage Stellen Sie das Fahrzeug so auf, dass sich die Bremsflüssigkeit in der Bremsanlage in einer waagerechten Flüssigkeitsstand- Position befindet, und prüfen Sie den Bremsflüssigkeitsstand durch das Flüssigkeitsstandsfenster. Wenn fenster der Bremsflüssigkeitsstand unter der Markierung liegt, füllen Sie bitte rechtzeitig Bremsflüssigkeit nach. Abbildung 31 Kontrolle des hinteren Bremsflüssigkeitsstands Warnung:...
Página 205
10. Wartung der Batterie [Batteriemodell] Positiv Modell: MG14ZS-C Kapazität: 12V 11.2Ah Standard-Ladung: 1A - 1,5A × 6 - 8 Stunden [Montage und Demontage der Batterie] (Abbildung 31) Negativ Demontage: 1. Öffnen Sie die Sitzkissenverriegelung und entfernen Sie das Sitzkissen; 2. Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriekastens; 3.
Página 206
Geschwindigkeit der Selbstentladung hängt vom Batterietyp und der Umgebungstemperatur ab. 2. Wenn das Motorrad längere Zeit nicht verwendet wird, muss die Batterie nach dem Aufladen ausgebaut und gelagert werden, und die Batterie sollte regelmäßig aufgeladen werden; 3. Die Plus- (╋ ) und Minuspole (━ ) der Batterie sollten regelmäßig gereinigt werden. 4.
Página 207
Gebrauchs- und Wartungsanweisungen des Wasserkühlsystems des Motors [Kühlsystem] (Abbildung 33) Abdeckung des Zusatzwassertank Das Kühlsystem kann ein Überhitzen des Motors verhindern, und die Wassertanks richtige Verwendung und Wartung des Kühlsystems kann die Lebensdauer Obere Markierung des Motors verlängern. Der Kühler befindet sich an der Vorderseite des Motors. Je nach den Straßenverhältnissen, die Sie fahren, sollte der Kühler regelmäßig von Staub und Schmutz gereinigt werden.
Página 208
[Kühlmittelmenge prüfen] Die Gesamtmenge der Kühlflüssigkeit im Kühlsystem beträgt etwa 2000ml. 1. Stellen Sie das Motorrad auf einem ebenen Untergrund mit dem entsprechenden Ständer ab. 2. Prüfen Sie den Kühlmittelstand, wenn der Motor abkühlt. Der Kühlmittelstand sollte zwischen der oberen und unteren Skalenlinie liegen. [Fügen Sie eine kleine Menge Kühlflüssigkeit hinzu.] Wenn die Kühlflüssigkeit im Zusatzwassertank an oder unter der unteren Markierung liegt, fügen Sie bitte rechtzeitig spezielles Kühlmittel bis zur oberen Markierung hinzu.
Página 209
Gefahr: 1. Ethylenglykol-Frostschutzmittel ist ein organisches Lösungsmittel, das giftig und korrosiv ist. Es darf während des Gebrauchs nicht auf die Oberfläche von Gummiprodukten und lackierten Teilen verschüttet werden, geschweige denn mit der menschlichen Haut in Berührung kommen. Wenn es versehentlich auf die Oberfläche von Gummiprodukten, lackierten Teilen oder den menschlichen Körper gelangt, spülen Sie es sofort mit Wasser ab.
Página 210
12. Reinigung und Lagerung des Fahrzeugs 1. Das Motorrad sollte regelmäßig gereinigt werden, um Schäden, Verschleiß oder Ölleckagen des Fahrzeugs rechtzeitig zu erkennen. 2. Bei der Reinigung müssen Sie warten, bis der Motor abgekühlt ist, und ihn mit sauberem Wasser abspülen. Nach der Reinigung das Motorrad abtrocknen, den Motor starten und einige Minuten laufen lassen;...
Página 211
[Verwendung nach der Lagerung des Fahrzeugs] 1. Entfernen Sie die Motorradabdeckung und reinigen Sie das Motorrad. 2. Prüfen Sie die Batteriespannung. Wenn die Spannung unter 12,8 V liegt, müssen Sie die Batterie vor dem Einbau bei niedriger Geschwindigkeit aufladen. 3. Entfernen Sie das Rostschutzmittel im Kraftstofftank und füllen Sie neuen Kraftstoff ein. 4.
Página 212
15. Tabelle der wichtigsten technischen Parameter Modell RK V125 C Fahrzeugmodell (Handelsname) RK V125 C Fahrzeugtyp Gewöhnliches zweirädriges Motorrad Fahrzeug-Identifizierungsnummer LBDPCJLJ1M******* Zugelassene Personen 2 Personen (eine als Fahrer und eine als Beifahrer). Art der Lenkung Einzelradlenkung Gangart Sechs Gänge mit konstanter Verzahnung...
Página 213
Mindestbodenfreiheit 138mm Höhe ab Bordsteinkante 163kg Maximale Zuladung 150kg Modell RK V125 C Kraftstofftankvolumen 19±0,5 L Anzahl der Räder Fahrzeugspe Vorderrad 120/80-17M/C zifikation Hinterrad 140/70-17M/C Methode der Zündung Modell der Zündkerze CR8E Elektrizität Spezifikationen des Scheinwerfers 12V 35W/35W Vorrichtung Technische Daten der Blinker 12 V LED Spezifikationen für...
Página 214
Spezifikationen der Sicherungen 20A (2 Einheiten)、15A (1 Einheit) Spezifikationen der Batterie 12V 11.2Ah Form des Motors V-Zweizylinder-Doppelmotor Motormodell BD2V42MI Verdichtungsverhältnis 10.6:1 Tatsächliche Verdrängung 125ml Motor Maximale Nutzleistung 10.2kw/8500rpm Maximales Drehmoment 14.4N.M/6500rpm Zylinderbohrung / Hub 42 / 45 Leerlaufdrehzahl 1600±100 Motorschmieröl Klasse 10W-40 Fassungsvermögen des Schmieröls...
Página 215
Primäres Drehzahlverhältnis 71/19 Erster Gang 29/12 Änderung des Zweiter Gang 26/17 Geschwindigkeit Dritter Gang 26/22 verhältnisses Vierter Gang 24/23 Fünfter Gang 20/22 Sechster Gang 21/26 Endübersetzung 53/14 Leistung Höchstgeschwindigkeit 95 km/h Kraftstoffverbrauch 3,5L/100km...
Página 216
16. Häufige Fehler und deren Ursachen bei Motorrädern Problem Ort des Teils Ursache des Fehlers Beseitigungsmethode Kein Kraftstoff im Tank Tanken Kraftstoffsystem Die Ölpumpe ist blockiert oder beschädigt, und die Kraftstoffqualität ist schlecht Reinigen oder austauschen Ausfall der Zündkerze: zu starke Kohlenstoffablagerungen und lange Betriebsdauer Prüfen oder austauschen Zündanlage Kann nicht...
Página 217
Leck im Ansaugrohr: zu lange Betriebszeit Prüfen oder austauschen Ausfall der Ventilsteuerung Prüfen oder austauschen Übermäßige Kohlenstoffablagerungen an Einlass- und Auslassventilen und Kolben: schlechte Kraftstoffqualität Ventilkolben Reparieren oder ersetzen und schlechte Ölqualität Kupplung Kupplungsschlupf: schlechte Ölqualität, lange Betriebsdauer, Überlastung Einstellen oder ersetzen Zylinderblock, Verschleiß...
Página 218
Kabel Schlechte Kabelverbindung Einstellen der Scheinwerfer Linker und rechter Schlechter Kontakt oder Beschädigung des Schalters Einstellen oder ersetzen Schalter Rücklichter Inspektion von Glühbirne und Lampenfassung leuchten nicht Scheinwerfer Einstellen oder ersetzen Scheinwerfer Regler Überprüfung des Spannungsreglers: schlechter Kontakt oder durchgebrannt Prüfen oder austauschen Rücklichter Magnetspule...
Página 219
MT05 Fehlercode-Tabelle Fehlercode Beschreibung P 0118 Hochspannung/unterbrochener Stromkreis des Zylindertemperatursensors P 0117 Niederspannung des Zylindertemperatursensorkreises P 0116 Signal des Zylindertemperatursensors klemmt P 1116 Die Zylindertemperatur ist zu hoch (Leistung/außerhalb des Bereichs) P 0336 Signalstörung des Kurbelwellenstellungssensor-Schaltkreis P 0335 Kein Signal vom Kurbelwellenstellungssensor-Schaltkreis P 2301 Zündspule "A"...
Página 220
P 00D1 Heizstrom der vorderen 1-Zylinder-Sauerstoffsonde ist zu gering (Ausfall der Heizleistung) P 00D3 Heizstrom der vorderen 2-Zylinder-Sauerstoffsonde ist zu gering (Ausfall der Heizleistung) P 0232 Ölpumpenrelais ist mit Hochspannung kurzgeschlossen P 0231 Ölpumpenrelais kurzgeschlossen mit niedriger Spannung/offener Stromkreis P 014D Sauerstoff knapp bis gesättigt vor 1.
Página 221
P 0105 Signal des Ansaugluftdrucksensors BLOCKIERT P 0114 Ansauglufttemperatursensor-Signalfehler schwankt P 0113 Stromkreis des Ansauglufttemperatursensors Hochspannung/offener Stromkreis P 0112 Niederspannung des Ansauglufttemperatursensorkreises P 0111 Signal des Ansauglufttemperatursensors BLOCKIERT P 0650 Ausfall der Motorfehleranzeige P 2195 1-Zylinder-Sauerstoffsonde vorne PE ist zu dünn P 2197 2-Zylinder-Sauerstoffsonde vorne PE ist zu dünn P 0132...
Página 222
P 0138 2-Zylinder-Sauerstoffsonde vorne kurzgeschlossen gegen Hochspannung/offener Stromkreis P 0137 2-Zylinder-Sauerstoffsonde vorne kurzgeschlossen mit Masse Die Heizung der vorderen Sauerstoffsonde des 2. Zylinders hat einen Kurzschluss mit niedriger P 0037 Spannung/einen offenen Stromkreis P 0038 Die Heizung der vorderen Lambdasonde (2. Zylinder) ist mit Hochspannung kurzgeschlossen P 0563 Systemspannung ist hoch P 0562...
Página 223
17. RK V125 C Elektrischer Schaltplan...
Página 225
Estimado usuario: Le agradecemos sinceramente que haya elegido la motocicleta RK V125 C, diseñada y producida por nuestra empresa Este modelo ha sido desarrollado y producido por nuestra empresa sobre la base de una tecnología avanzada y conceptos de diseño vanguardistas en nuestro país y en el extranjero.
Página 226
AVISO IMPORTANTE Al operar y conducir el vehículo, por favor, hágalo de acuerdo con las disposiciones de este manual de instrucciones, respete estrictamente las leyes y reglamentos de tráfico nacionales y locales y preste siempre atención a su seguridad personal Este manual de mantenimiento es uno de los accesorios necesarios de este vehículo.
Página 227
ÍNDICE I. Aviso al usuario ..............................6 1.1 Instrucciones de seguridad ............................. 6 1.2 Posición del número (Figura 1) ..........................6 II. Breve presentación de la motocicleta de dos ruedas ..................8 2.1. Ámbito de aplicación de las motocicletas de dos ruedas ................8 2.2.
Página 228
4.2. Panel de instrumentos y llave de contacto ...................... 15 4,3. Interruptor de encendido ............................. 16 4.4. Combinación de interruptores derecha ......................17 4.5. Combinación de interruptores izquierda ......................18 4,6. Apertura del depósito de combustible (Figura 9) ..................20 4.7.
Página 229
XIII. La vida útil del vehículo y su eliminación [Vida útil del vehículo] ............61 XIV. Datos de ajuste relacionados con la motocicleta ..................61 XV. Tabla de parámetros técnicos principales....................62 XVI. Averías comunes y causas ........................... 66 XVII. Esquema eléctrico de RK V125 C ....................... 73...
Página 230
I. Aviso al usuario 1.1 Instrucciones de seguridad Por su seguridad personal y la de su vehículo, le rogamos que respete las siguientes seis normas ①. Utilice correctamente todo tipo de equipos de protección. El equipo de protección para la conducción incluye cascos de seguridad, gafas, rodilleras, coderas y guantes. El uso de equipos de protección puede reducir en gran medida las lesiones si se sufriera un choque accidental y protege su seguridad personal al máximo.
Página 231
③. Número de motor: Por encima del cárter izquierdo. Mapa de localización de la placa de características, número de bastidor, código VIN y número de motor Por favor, rellene el código del bastidor y del motor a continuación como referencia: Nº...
Página 232
2.1. Ámbito de aplicación de las motocicletas de dos ruedas RK V125 C es una motocicleta de dos ruedas que se adapta tanto a las vías urbanas como a los caminos rurales. 2.2. Características de la motocicleta de dos ruedas 1.
Página 233
2.5. Partes eléctricas. No puede instalar o cambiar el sistema eléctrico de este vehículo por sí mismo, ni puede aumentar o incrementar el equipo eléctrico por sí mismo. De lo contrario, el sistema eléctrico se sobrecargará, provocando su sobrecalentamiento, la fusión del fusible o un cortocircuito de la línea, e incluso la aparición de chispas, que pueden provocar un incendio u otros peligros.
Página 234
3. Para evitar causar daños, hay que: Llevar ropa bien visible. No conducir demasiado cerca de otros vehículos a motor, y utilizar correctamente las señales como intermitentes, claxon y luces de freno. No conducir en el punto ciego de otros conductores ...
Página 235
3,3. Reequipamiento del vehículo Peligro: Si modifica los cables y aparatos eléctricos por su cuenta, el constructor no se hará responsable de las consecuencias peligrosas, como cortocircuitos, fusibles fundidos, aparatos eléctricos que superen la potencia nominal o chispas y quemaduras que pudieran sufrir usted o su motocicleta. Nota: La carga inadecuada o el sobrepeso de la motocicleta dañará...
Página 236
IV. Instrucciones de uso 4.1. Posición de las piezas 1.(Fig.1) ① Faro delantero ② Luz intermitente delantera izquierda ③ Espejo retrovisor izquierdo ④ Batería ⑤ Cojín ⑥ Luz intermitente trasera izquierda ⑦ Luz trasera ⑧ Reflector ⑨ Pinza de frenos trasera ⑩...
Página 237
2.(Fig.2) ① Luz intermitente delantera derecha ② Placa VIN ③ Espejo retrovisor derecho ④ Tapa del depósito ⑤ Filtro de aire ⑥ Luz intermitente trasera derecha ⑦ Pinza de frenos trasera ⑧ Silenciador de escape ⑨ Pedal trasero derecho ⑩ Placa de características del pedal delantero derecho ⑪...
Página 238
3.(Fig.3) ①Maneta de embrague ②Combinación de interruptores izquierda ③Llave de contacto ④Panel de instrumentos ⑤Combinación de interruptores derecha ⑥Puño del acelerador ⑦Maneta del freno delantero Fig.3...
Página 239
4.2. Panel de instrumentos y llave de contacto Fig.4 Panel de instrumentos(Fig.4) Consulte en la tabla los nombres y funciones de los símbolos indicadores. Código nº Título Función Indicador de velocidad Velocidad instantánea del vehículo Cuentakilómetros Kilometraje total del vehículo Indicación de la marcha Muestra la posición de la marcha del motor Indicador...
Página 240
Indicador de dirección derecho Los intermitentes delanteros y traseros de la derecha parpadean en verde Indicación alarma Se enciende y muestra en rojo: el refrigerante está sobrecalentado y el sistema de temperatura del agua refrigeración está averiado Indicación La luz de posición delantera, la luz del cuadro de instrumentos y la luz de posición señalización trasera se encienden Reloj...
Página 241
Nota: 1. Cuando el vehículo no esté en uso, gire la llave a la posición de apagado " " o de bloqueo de dirección " " y extráigala. 2. Bloquee el mecanismo de dirección: Primero gire el manillar a la posición extrema izquierda, presione la llave hacia abajo en la posición de "...
Página 242
1. Interruptor de encendido El interruptor de encendido se encuentra en el lado derecho del manillar de dirección y tiene dos posiciones:" " y " "。 OFF" " El interruptor de encendido está apagado: el circuito de arranque está desconectado en esta posición, el motor está apagado y no puede arrancar.
Página 243
Cuando se pulsa el "botón de luz de adelantamiento", se enciende la luz de adelantamiento; Cuando se suelta el "botón de luz de adelantamiento", la luz de adelantamiento se apaga. Nota: La luz de adelantamiento no se enciende cuando la luz actual está en estado de luces largas " "...
Página 244
4. Interruptor del intermitente Al girar a la izquierda, gire el "interruptor del intermitente" a la posición " "; los intermitentes delanteros y traseros del lado izquierdo y la luz indicadora de giro izquierda en el panel de instrumentos se encenderán. Al girar a la derecha, gire el "interruptor del intermitente"...
Página 245
4.7. Neumáticos La presión correcta de los neumáticos garantizará una conducción estable, cómoda y una larga vida útil de los neumáticos. La presión de los neumáticos debe comprobarse en "frío". especificaciones presión Presión de los Una persona en la moto Dos personas en la moto neumáticos se encuentran en la Tabla 3: neumáticos en frío...
Página 246
Nota: 1. Cuando sienta que la presión del neumático cae, compruebe si hay clavos, pequeños agujeros en el neumático y si el lado de la llanta está dañado. Los neumáticos sin cámara se desinflan gradualmente cuando tienen pequeños agujeros. 2. Una presión incorrecta de los neumáticos puede provocar un desgaste anormal de la banda de rodadura e incluso causar accidentes. 3.
Página 247
V. Guía de uso 5,1. Rodaje de una motocicleta nueva El periodo de rodaje se refiere a un método de tratamiento que se lleva a cabo para asegurar que la superficie de unión entre las piezas de un vehículo nuevo alcance su estado óptimo. El correcto rodaje puede maximizar la vida útil del vehículo. Kilometraje de rodaje de una motocicleta nueva: 1500km.
Página 248
Peligro: Un mal rodaje de los neumáticos puede hacer que éstos derrapen y se pierda el control. Cuando se utilizan neumáticos nuevos, hay que tener especial cuidado. El rodaje de los neumáticos nuevos debe ser de unos 160 kilómetros (100 millas). 6.
Página 249
11. Compruebe la maneta de embrague: holgura (5-10mm), funcionamiento suave; 12. Tornillos y tuercas de fijación: amortiguadores delanteros y traseros, ejes de horquillas planas, ejes de ruedas delanteras y traseras, suspensión del motor, sistema de dirección, manillar de dirección, frenos delanteros y traseros, embragues, sistemas de suspensión trasera, componentes eléctricos, etc.
Página 250
Peligro: 1. Para evitar cometer errores, precipitarse y causar peligro al arrancar, ponga la marcha en punto muerto y no acelere. 2. Cuando no esté conduciendo, el régimen del motor no debe ser demasiado alto, y el tiempo de ralentí no debe ser demasiado largo, de lo contrario causará...
Página 251
Nota: 1. Después de arrancar, caliente el motor durante 2-3 minutos antes de salir a la carretera. Los motores con una temperatura de precalentamiento insuficiente agravan el desgaste de los cilindros, anillos de pistón, balancines y otras piezas durante la conducción. 2.
Página 252
5.4. Conducción de la motocicleta 5.4.1. Operación de cambio de marcha (Figura 12, Figura 13) Este vehículo tiene seis marchas con engranaje constante; las marchas ① y ② para Toma adelante Marcha adelante velocidades bajas, las marchas ③ y ④ para velocidades medias, y las marchas ⑤ y ⑥ para velocidades altas.
Página 253
Advertencia: 1. Está estrictamente prohibido cambiar de marcha cuando el puño del acelerador no ha vuelto a su posición inicial y no se sujeta con fuerza la maneta del embrague, de lo contrario se dañará fácilmente el motor y el sistema de transmisión y se producirán accidentes. 2.
Página 254
5.4.2 Conducción en subida y en giro (Figura 14) 1) Al conducir cuesta arriba, la marcha será demasiado alta y no habrá suficiente potencia para desacelerar. Por lo tanto, hay que bajar rápidamente la marcha antes de conducir cuesta arriba. 2) Al bajar una larga pendiente, se debe bajar la marcha y utilizar los frenos delanteros y traseros de forma intermitente.
Página 255
5.4.3 Uso del freno 1) Cuando necesite reducir la velocidad, debe utilizar los frenos delanteros y traseros al mismo tiempo. (Sujete lentamente la palanca del freno delantero con la mano derecha y pise lentamente el pedal del freno trasero con el pie derecho para evitar utilizar los frenos delantero y trasero por separado).
Página 256
VI. Mantenimiento 6,1. Tabla de periodos de mantenimiento La motocicleta debe ser mantenida regularmente de acuerdo con los plazos y el kilometraje especificado en la Tabla 4. El vehículo debe ser limpiado antes del mantenimiento. Los símbolos de la tabla anterior son: "I" inspección oportuna, limpieza, ajuste, lubricación o sustitución; "C" limpieza; "R" sustitución; "L" lubricación. Ninguna ★...
Página 257
★★Aceite para frenos Sustituir cada 2 años ★★Sistema de frenos delantero Comentario ③ antes del uso y trasero ★Interruptor antes del uso ★Luces, altavoces antes del uso ★Batería por mes Fusibles Línea de conexión Inicialmente: 20 horas o 200km/I; luego cada 4000km ★★Juego de la válvula Comentario ③...
Página 258
6,2. Inspección, selección y sustitución del aceite lubricante del motor El efecto del aceite lubricante en el motor: reduce la fricción, aumenta la estanqueidad, refrigera las piezas, las limpia y evita su oxidación. Si la calidad del aceite lubricante es mala, el tiempo de uso es demasiado largo o la cantidad es insuficiente, etc., se acelerará el desgaste de las piezas del motor y se reducirá...
Página 259
SAE10W-30 SAE15W-40 SAE20W-50 Marca de lubricante: SN 10W-40 Opcional] (Fig.16) Requisitos de calidad del lubricante: Nivel SN o superior El uso de aceite lubricante de alta calidad para motores de cuatro tiempos puede prolongar la vida útil del motor. Hay que elegir según la temperatura local en la figura 16: Fig.
Página 260
[Sustitución] El aceite lubricante debe sustituirse por completo después de los 1.000 km de rodaje del vehículo nuevo; después de este periodo de rodaje, el lubricante debe sustituirse cada 4.000 km aproximadamente. 1. Apague el motor después de 3 minutos de funcionamiento y coloque un recipiente de aceite debajo del perno de drenaje de aceite del motor. 2.
Página 261
Peligro: 1. El tubo de escape del aceite lubricante del motor y del silenciador provocará quemaduras. Antes de vaciar el aceite lubricante gastado, espere a que se enfríen el tapón de drenaje y el tubo de escape. 2. Los niños y los animales domésticos pueden sufrir daños si beben lubricante aceite por error. La exposición prolongada a lubricantes puede provocar cáncer de piel.
Página 262
6.3 Selección y sustitución de bujías [Opcional] (Figura 17) Modelo de bujía: CR8E Separación de Lado opuesto del manguito de la bujía: 16mm los electrodos Fig.17 Bujía de encendido [Comprobar y reemplazar] 1. El ciclo de sustitución de la bujía es de una vez cada 8000 km. 2.
Página 263
6.4 Limpieza y desmontaje del filtro de aire [Limpiar o sustituir] 1. El elemento filtrante del filtro de aire debe ser mantenido periódicamente: el elemento filtrante debe ser inspeccionado, limpiado y ajustado a tiempo cada 40 horas o 1000km; el filtro de aire debe ser limpiado cada 80 horas o 2000km; el elemento filtrante debe ser reemplazado cada 20000km.
Página 264
[Desmontaje] (Figura 18) 1. Retire los 4 tornillos de la tapa lateral del filtro de aire y los tornillos de fijación del elemento filtrante. Retire el elemento filtrante. 2. Montaje: se procede en el orden inverso a los pasos de desmontaje anteriores.
Página 265
6.5 Inspección y ajuste del puño del acelerador [Comprobar] (Imagen 19) 1. Compruebe si la parte delantera del vehículo gira del extremo izquierdo al extremo derecho de manera normal, y si el límite es fiable. 2. Compruebe si la rotación del puño del acelerador es fluida desde la posición totalmente abierta hasta la posición totalmente cerrada; si vuelve automáticamente a su posición inicial cuando se suelta.
Página 266
[Ajuste] 1. El recorrido libre del puño del acelerador: 2~6mm. 2. El solenoide de ajuste superior puede ajustarse con precisión, y el solenoide de ajuste inferior (la conexión entre la válvula de mariposa y el cable del acelerador) puede ajustarse para una carrera determinada. 3.
Página 267
6.6 Ajuste del embrague (Figura 20) El recorrido libre de la maneta del embrague es: 5 - 10mm. El papel del embrague: (Figura 20) 1. El cigüeñal del motor y el sistema variable de transmisión de velocidad pueden combinarse de forma suave y fluida Tuerca de ajuste superior para garantizar un arranque suave de la motocicleta.
Página 268
VII. Inspección y ajuste la cadena Ajustar la escala Piñón pequeño Modelo de cadena: 428- 132 [Comprobar] (Imagen 21) Tuerca de bloqueo 1. Aparque el vehículo en un terreno llano, ponga el punto muerto y apague el motor. Tuerca de 2.
Página 269
2. La cadena debe limpiarse y lubricarse cada 500 km. 3. Después de 3000km, en general, la cadena debe ser desmontada y limpiada una vez, y tratada con grasa de grafito calentada y derretida durante 5-10 minutos. 4. Después de que el vehículo circule por una carretera embarrada, el polvo en los eslabones de la cadena debe ser limpiado a tiempo, y se debe añadir aceite lubricante.
Página 270
VIII. Inspección y ajuste del freno delantero [Comprobar] (Imagen 22) Mida carrera libre de la palanca del freno delantero: 5~10mm. Mida el grosor del disco de freno delantero y del revestimiento de fricción del freno. Compruebe el nivel de aceite en la copa de aceite; compruebe si la pinza de Bomba de freno delantero freno se encuentra en un estado normal;...
Página 271
Nota: El freno es un componente extremadamente importante para garantizar la seguridad personal del motociclista, y debe ser revisado y ajustado con frecuencia. Sustitúyalo por un disco de freno o una pastilla de freno nuevos, y no conduzca inmediatamente; primero debe manipular (mantener y soltar) la palanca del freno delantero varias veces hasta que el disco de freno y la pinza de freno encajen bien.
Página 272
Advertencia: 1. Se debe añadir: aceite de freno sin base de petróleo de DOT3 o DOT4; no se pueden mezclar diferentes marcas; 2. El aceite de freno es muy corrosivo, no debe alcanzar la superficie de las piezas pintadas o de plástico; si lo bebe por error, debe escupirlo inmediatamente;...
Página 273
8,1. Compruebe el disco de freno delantero El disco de freno se desgastará gradualmente durante el uso a largo plazo, por lo que es necesario comprobar su grosor en varias de sus posiciones, y observar su aspecto para confirmar que no esté...
Página 274
8,2. Comprobación de las pastillas del freno delantero Compruebe el grosor mínimo de las pastillas de freno (A). El grosor mínimo de la pastilla de freno: A=1,5mm. Si el grosor es inferior al mínimo, sustituya la placa de fricción a tiempo. Si la placa de fricción está...
Página 275
IX. Inspección y ajuste del freno trasero El recorrido libre del pedal de freno después de la medición es: 10 - 20mm. Mida el grosor del disco de freno trasero y de la pastilla de freno. Compruebe el nivel de aceite en la copa de aceite; compruebe si la pinza de freno se encuentra en un estado normal;...
Página 276
9.1 Comprobación del disco de freno trasero El disco de freno se desgastará gradualmente durante el uso a largo plazo, por lo que es necesario comprobar su grosor en varias de sus posiciones, y observar su aspecto para confirmar que no esté dañado, agrietado o deformado. Si el grosor del disco de freno es inferior al valor especificado, sustituya el disco de freno.
Página 277
9.2 Comprobación de las pastillas del freno trasero Compruebe el grosor mínimo de las pastillas de freno (A). El grosor mínimo de la pastilla de freno: A=1,5mm. Si el grosor es inferior al mínimo, sustituya la placa de fricción a tiempo. Si la placa de fricción está...
Página 278
9,3. Comprobación del nivel del líquido de frenos del sistema de frenos traseros Ajuste la colocación del vehículo para que el líquido de frenos esté en posición horizontal, y compruebe su nivel a través de la mirilla del nivel de líquido. Cuando el nivel del líquido de frenos está por debajo Mirilla de nivel de lí...
Página 279
X. Mantenimiento de la batería [Modelo de batería] Modelo: MG14ZS-C Positivo Capacidad: 12V 11,2Ah Carga estándar: 1A~1,5A×6~8 horas [Montaje y desmontaje de la batería] (Figura 31) Desmontaje: Negativo 1. Abra el cierre del sillín y retire el cojín del sillín; 2.
Página 280
2. Cuando la motocicleta no se utiliza durante mucho tiempo, la batería debe ser extraída y almacenada después de la carga, y la batería debe ser cargada regularmente; 3. Los terminales positivo (╋) y negativo (━) de la batería deben limpiarse regularmente. 4.
Página 281
Instrucciones de uso y mantenimiento del sistema de refrigeración por agua del motor [Sistema de refrigeración] (Figura 33) Tapa del depósito de agua Depósito de agua auxiliar El sistema de refrigeración puede evitar que el motor se sobrecaliente, y el Depósito de agua auxiliar uso y mantenimiento correctos del sistema de refrigeración pueden Marca superior...
Página 282
[Comprobación de la capacidad del refrigerante] La cantidad total de refrigerante en el sistema de refrigeración es de unos 2000ml 1. Estacione la motocicleta en un terreno plano con la pata de cabra. 2. Compruebe el nivel de refrigerante en condiciones de motor frío. El nivel de refrigerante debe estar entre las líneas de escala superior e inferior. [Añadir una pequeña cantidad de refrigerante] Si el refrigerante del depósito de agua auxiliar está...
Página 283
Peligro: 1. El anticongelante de etilenglicol es un disolvente orgánico, tóxico y corrosivo. No lo derrame sobre la superficie de productos de goma y piezas pintadas, y menos aún sobre la piel humana. Si se salpica accidentalmente la superficie de los productos de goma, piezas pintadas o el cuerpo humano, aclare inmediatamente con agua.
Página 284
XII. Limpieza y almacenamiento del vehículo 1. La motocicleta debe limpiarse regularmente para descubrir a tiempo los daños, el desgaste o las fugas de aceite. 2. Cuando se limpie, hay que esperar a que el motor se enfríe y aclarar con agua limpia. Después de la limpieza, seque la motocicleta y arranque el motor y déjelo funcionar durante unos minutos;...
Página 285
[Utilizar después de almacenar el vehículo] 1. Retire la cubierta de la motocicleta y límpiela. 2. Compruebe la tensión de la batería. Si la tensión es inferior a 12,8V, debe cargar la batería a baja velocidad antes de instalarla. 3. Retire el antioxidante del depósito de combustible y añada combustible nuevo. 4.
Página 286
XV. Tabla de parámetros técnicos principales Modelo RK V125 C Modelo de vehículo (nombre comercial) RK V125 C Tipo de vehículo Motocicleta ordinaria de dos ruedas Número de identificación del vehículo LBDPCJLJ1M******* Número de personas que pueden montar 2 personas (una para conducir y otra de pasajero) Tipo de dirección...
Página 287
Distancia mínima al suelo 138mm Peso en orden de marcha 163kg. Masa máxima de carga 150kg. Modelo RK V125 C Capacidad depósito de combustible 19±0,5 L Especific Número de neumáticos ación del Rueda delantera 120/80-17M/C vehículo Rueda trasera 140/70-17M/C Método de encendido Modelo de bujía...
Página 288
Especificaciones de la batería 12V 11,2Ah Tipo de motor Doble cilindro en V Modelo de motor BD2V42MI Relación de compresión 10,6:1 Desplazamiento real 125ml Motor Potencia neta máxima 10,2kw/8500rpm Par máximo 14.4N.M/6500rpm Diámetro*Carrera 42*45 Velocidad de ralentí 1600±100 Aceite lubricante del motor Grado 10W-40 Capacidad de aceite lubricante...
Página 289
Relación de la primera marcha 29/12 Relación Relación de la segunda marcha 26/17 de cambio Relación de la tercera marcha 26/22 de marcha Relación de la cuarta marcha 24/23 Relación de la quinta marcha 20/22 Relación de la sexta marcha 21/26 Relación de velocidad final 53/14...
Página 290
XVI. Averías comunes y causas Fenómeno Ubicación de la Causa de la avería Método de eliminación pieza Sistema de No hay combustible en el depósito repostar combustible La bomba de combustible está bloqueada o dañada, y la calidad del Limpiar o sustituir combustible es mala No se Fallo de la bujía: demasiada carbonilla y mucho tiempo de uso...
Página 291
contiene demasiada goma o se ha utilizado durante demasiado tiempo Fallo del cilindro, del pistón, del anillo del pistón: el combustible contiene Comprobar o sustituir goma o está desgastado Fuga en el tubo de admisión de aire: el tiempo de uso es demasiado largo Comprobar o sustituir Fallo en la distribución de las válvulas Comprobar o sustituir...
Página 292
ajustar o sustituir Sistema eléctrico Fuga en la culata o en la válvula Revisar o reparar Filtro de aire El sistema eléctrico es defectuoso Limpiar o ajustar Cable Mala conexión de la línea Ajuste faros delanteros y Interruptor izquierdo Mal contacto o daños en el interruptor Ajustar o sustituir traseros no y derecho...
Página 293
Tabla de códigos de avería MT05 código de avería descripción P 0118 Circuito del sensor de temperatura del cilindro alta tensión/circuito abierto P 0117 Baja tensión del circuito del sensor de temperatura del cilindro P 0116 Pinza de señal del sensor de temperatura del cilindro P 1116 La temperatura del cilindro es demasiado alta (rendimiento/fuera de rango) P 0336...
Página 294
La corriente del circuito de calentamiento del sensor de oxígeno delantero de 1 cilindro es demasiado pequeña (fallo P 00D1 de funcionamiento del calentador) La corriente del circuito de calentamiento del sensor de oxígeno delantero de 2 cilindros es demasiado pequeña (fallo P 00D3 de funcionamiento del calentador) P 0232...
Página 295
P 0107 Baja tensión/circuito abierto del circuito del sensor de presión de admisión P 0105 Señal del sensor de presión del aire de admisión ATASCADO P 0114 Error de la señal del sensor de temperatura del aire de admisión FLUCTÚA P 0113 Alta tensión/circuito abierto del circuito del sensor de temperatura del aire de admisión P 0112...
Página 296
P 0138 Sensor de oxígeno delantero de 2 cilindros en cortocircuito hacia alta tensión/circuito abierto P 0137 Sensor de oxígeno delantero de 2 cilindros en cortocircuito hacia tierra P 0037 Calentador de sensor de oxígeno delantero de 2 cilindros en cortocircuito hacia baja tensión/circuito abierto P 0038 Calentador de sensor de oxígeno delantero de 2 cilindros en cortocircuito hacia alta tensión P 0563...
Página 297
XVII. Esquema eléctrico de RK V125 C...