13
BATTERY INSTALLATION: Use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery door.
Insert 3 X 1.5V AA (LR6) alkaline batteries (not included). Replace battery door and tighten screws.
Dispose of batteries safely. Replace batteries when sounds become garbled or faint or light dims.
For longer life, use only alkaline batteries. When exposed to an electrostatic source, the product
may malfunction. To resume normal operation, remove and re-install the batteries.
INSTALLATION DES PILES : Dévissez le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis
cruciforme (non fourni). Insérez 3 piles alcalines AA (LR6) de 1,5 V (non incluses). Replacez le
couvercle du compartiment à piles et serrez les vis. Jetez les piles usées dans un conteneur
réservé à cet usage. Remplacez les piles lorsque les lumières et/ou les sons s'affaiblissent ou
ne fonctionnent plus normalement. Utilisez uniquement des piles alcalines pour une plus
grande autonomie. Le produit risque de ne pas fonctionner correctement s'il est exposé à une
source électrostatique. Retirez et réinstallez les piles pour que le produit fonctionne
à nouveau correctement.
EINLEGEN DER BATTERIEN: Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) aufschrauben. Drei 1,5-Volt Alkali-Batterien AA (LR6) (nicht enthalten) in
das Batteriefach einlegen. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die Schrauben
festziehen. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. Die Batterien ersetzen, wenn
die Lichter schwächer werden oder die Geräusche verzerrt klingen bzw. schwächer werden.
Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen
Quelle ausgesetzt ist. Batterien dann herausnehmen und wieder einlegen, damit das
Produkt wieder normal funktioniert.
INSERIMENTO DELLE PILE: Aprire lo sportello dell'apposito scomparto con un cacciavite a
stella (non incluso). Inserire 3 pile alcaline formato stilo AA (LR6) da 1,5V (non incluse).
Rimettere lo sportello e stringere le viti. Smaltire le pile nel modo appropriato. Sostituire le
pile nel caso in cui i suoni dovessero risultare incomprensibili o le luci dovessero affievolirsi.
Usare solo pile alcaline per una maggiore durata. Il prodotto potrebbe non funzionare
correttamente se esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il regolare funzionamento,
estrarre e reinserire le pile.
BATTERIJEN PLAATSEN: Open het batterijklepje met een kruiskopschroevendraaier (niet
inbegrepen). Werkt op 3 AA-alkalinebatterijen (LR6) van 1,5 V (niet inbegrepen). Zet het
batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroeven vast. Lever batterijen in als KCA.
Vervang de batterijen als het geluid zwakker of vervormd gaat klinken of als de lichtjes
zwakker worden. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. In een
omgeving met elektrostatische ontlading werkt dit product mogelijk niet goed. Om te
resetten, even de batterijen eruit halen en weer terugplaatsen.
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite
Vista dal retro • Achteraanzicht • Parte trasera
Visto por trás • Bakifrån • Takaa • Set bagfra
Sett bakfra • Widok z tyłu • Pohled zezadu
Pohľad zozadu • Hátulnézet • Вид сзади
Πίσω Όψη • Arkadan görünüm
اﻟﻣظﮭر ﻣن اﻟﺧﻠف
INSTALACIÓN DE LAS PILAS: Desatornilla la tapa del compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella (no incluido) y ábrela. Introduce 3 pilas alcalinas AA/LR6 de 1,5 V.
(no incluidas). Vuelve a colocar la tapa del compartimento de las pilas y atorníllala. Desecha
las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas. Si los sonidos o las luces se debilitan
o dejan de funcionar por completo, sustituye las pilas gastadas del juguete. Para una mayor
duración del juguete, recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Si el juguete
está expuesto a una fuente electrostática, es posible que no funcione correctamente. Para
que vuelva a funcionar bien, es necesario sacar las pilas y volver a colocarlas.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS: abrir a tampa do compartimento das pilhas com uma chave
de fendas Phillips (não incluída). Inserir 3 pilhas AA (LR6) alcalinas de 1,5 V (não incluídas).
Voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas e aparafusar. Colocar as pilhas gastas
no pilhão. Substituir as pilhas quando os sons soarem distorcidos ou as luzes enfraquecerem.
Para uma maior autonomia, utilizar apenas pilhas alcalinas. O produto pode não funcionar
corretamente se exposto a fontes de eletrostática. Para retomar o funcionamento normal,
remover e voltar a instalar as pilhas.
BATTERIINSTALLATION: Använd en stjärnskruvmejsel (ingår inte) för att öppna batteriluckan.
Sätt i 3 alkaliska AA-batterier (LR6, 1,5 V) (ingår inte). Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt
skruvarna. Släng batterierna på ett miljövänligt sätt. Byt ut batterierna när ljudet förvrängs
eller dämpas eller när ljuset försvagas. Alkaliska batterier håller längre. Produkten kan sluta
fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Återställ genom att ta ur batterierna och
sätta i dem igen.
PARISTOJEN ASENNUS: Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei mukana
pakkauksessa). Aseta 3 uutta 1,5 V:n AA (LR6) -alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa)
paikoilleen kuvan osoittamalla tavalla. Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit. Hävitä
paristot asianmukaisesti. Kun ääni vääristyy tai valot himmenevät, vaihda paristot.
Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle
kentälle, sen toiminta saattaa häiriintyä. Irrota paristot ja aseta ne takaisin, niin tuote alkaa
toimia jälleen normaalisti.
ISÆTNING AF BATTERIER: Brug en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) til at åbne dækslet til
batterirummet. Sæt 3 alkaliske 1,5 V AA-batterier (LR6) i (medfølger ikke). Sæt dækslet på
igen, og spænd skruerne. Kassér batterierne på forsvarlig vis. Udskift batterierne, hvis lyden
er forvrænget eller svag, eller hvis lyset er svagt. Vi anbefaler, at du kun bruger alkaliske
batterier, der har længere levetid. Hvis produktet bliver udsat for en elektrostatisk kilde,
fungerer det muligvis ikke. Produktet fungerer normalt igen, når du tager batterierne ud og
sætter dem i igen.
SETTE INN BATTERIER: Bruk et stjerneskrujern (følger ikke med) til å åpne batteridekselet.
Sett inn 3 alkaliske AA-batterier (LR6) på 1,5 V (følger ikke med). Sett batteridekselet på
plass igjen, og stram til skruene. Kast batteriene på en forsvarlig måte. Bytt ut batteriene når
lydene blir forvrengte eller svake, eller når lyset begynner å bli svakt. Alkaliske batterier varer
lenger enn andre batterier. Hvis leken utsettes for en elektrostatisk kilde, kan det hende at
produktet ikke virker som det skal. Ta ut og sett inn igjen batteriene for å få leken til å fungere
som normalt igjen.
WKŁADANIE BATERII: Użyj śrubokręta krzyżakowego (nie znajduje się w zestawie),
aby otworzyć pokrywę przedziału na baterie. Włóż 3 baterie alkaliczne 1,5 V typu AA (LR6);
nie znajdują się w zestawie. Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć śrubę. Zużyte
baterie wyrzucaj do odpowiednio oznaczonego pojemnika. Wymień baterie, kiedy dźwięk
stanie się zniekształcony, zacznie zanikać lub gdy światełka zaczną przygasać. Aby móc
dłużej korzystać z produktu, używaj tylko baterii alkalicznych. Pod wpływem oddziaływań
elektrostatycznych produkt może działać nieprawidłowo. Aby przywrócić poprawne
działanie produktu, wyjmij i ponownie włóż baterie.
O
I
O
I
-
+
3X1.5V AA (LR6)
VLOŽENÍ BATERIÍ: Kryt prostoru pro baterie otevřete křížovým šroubovákem (není součástí
balení). Vložte 3 1,5V alkalické baterie typu AA (LR6) (nejsou součástí balení). Kryt prostoru pro
baterie znovu nasaďte a utáhněte šroubky. Baterie zlikvidujte ekologicky. Pokud je zvuk
zkreslený nebo slabý nebo pokud světlo svítí slabě, vyměňte baterie. Použitím alkalických baterií
dosáhnete delší životnosti. Pokud bude výrobek vystaven působení elektrostatické energie,
nemusí fungovat správně. Chcete-li obnovit původní funkčnost, baterie vyjměte a znovu vložte.
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ: Dvierka priestoru na batérie otvorte pomocou krížového skrutkovača
(nie je súčasťou balenia). Vložte 3 1,5 V alkalické batérie typu AA (LR6) (nie sú súčasťou
balenia). Znova založte dvierka priestoru na batérie a utiahnite skrutky. Batérie bezpečne
zlikvidujte. Batérie vymeňte, ak intenzita svetiel zoslabne alebo sú zvuky skreslené či slabé.
Používajte iba alkalické batérie, aby životnosť batérií bola dlhšia. Pri vystavení pôsobeniu
elektrostatického zdroja výrobok nemusí správne fungovať. Ak chcete obnoviť normálnu
činnosť, vyberte a znova založte batérie.
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE: Csillagcsavarhúzóval (nem tartozék) csavarja ki a csavarokat az
elemtartó rekesz fedeléből. Helyezzen be 3 db (külön kapható) 1,5 V-os AA (LR6) alkáli elemet.
Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét, és húzza meg a csavarokat. A lemerült elemeket
az azokra vonatkozó szabályozás szerint selejtezze le. Ha a hang eltorzul vagy halk, illetve ha a
fények gyengülnek, cserélje ki az elemeket. A hosszabb élettartam érdekében alkáli elemek
használata javasolt. Elektrosztatikus forrás közelében zavar állhat be a termék működésében.
A normál működés visszaállításához vegye ki, majd helyezze vissza az elemeket.
УСТАНОВКА БАТАРЕЕК: Откройте крышку батарейного отсека с помощью крестообразной
отвертки (не входит в комплект). Вставьте 3 щелочные батарейки АА (LR6) 1,5 В
(не входят в комплект). Установите на место крышку батарейного отсека и закрутите винты.
Утилизируйте батарейки безопасным способом. При искажении и ослабевании звука или
потускнении света замените батарейки. Для продления работы изделия используйте
только щелочные батарейки. Функционирование изделия может нарушиться под
воздействием источника электростатического поля. Для возобновления нормального
функционирования извлеките и переустановите батарейки.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ: Χρησι οποιήστε σταυροκατσάβιδο (δεν περιλα βάνεται) για να
ανοίξετε το πορτάκι τη θήκη των παταριών. Τοποθετήστε 3 αλκαλικέ παταρίε ΑΑ (δεν
περιλα βάνονται). Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι τη θήκη των παταριών και βιδώστε.
Παρακαλού ε πετάτε τι παλιέ
παταρίε στου ειδικού κάδου ανακύκλωση .
Αντικαταστήστε τι
παταρίε όταν οι ήχοι ή τα φώτα αρχίσουν να εξασθενούν.
Χρησι οποιείτε όνο αλκαλικέ παταρίε για εγαλύτερη διάρκεια λειτουργία . Το προϊόν
πορεί να η λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική πηγή. Για να συνεχίσει
η λειτουργία, αφαιρέστε και ξαναβάλτε τι παταρίε .
PİLLERİN TAKILMASI: Pil bölümünün kapağını yıldız tornavidayla (ürüne dahil değildir) açın.
3 adet 1,5 V AA (LR6) alkali pil (ürüne dahil değildir) takın. Pil yuvasının kapağını takıp
vidaları sıkın. Pilleri güvenli bir şekilde atın. Ses çıkmamaya ya da ışık azalmaya başladığında
pilleri değiştirin. Daha uzun pil ömrü için yalnızca alkali pil kullanın. Ürün elektrostatik bir
kaynağa maruz kalırsa arızalanabilir. Ürünü tekrar normal şekilde çalıştırmak için pilleri
çıkarıp yeniden takın.
)ﻏﯾر ﻣﺗﺿ ﻣ ّن( ﻟﻔﺗﺢ ﻏطﺎء ﺣﺟرةPhillips ﺗرﻛﯾب اﻟﺑطﺎرﯾﺎت: ﯾﺟب اﺳﺗﺧدام ﻣﻔك ﺑراﻏﻲ ﻣن ﻧوع
.((، )ﻏﯾر ﻣﺗﺿ ﻣ ّﻧﺔLR6) ﺑﻘوة 5,1 ﻓوﻟط ﻣن ﻧوعAA اﻟﺑطﺎرﯾﺎت. ﯾﺟب إدﺧﺎل 3 ﺑطﺎرﯾﺎت ﻗﻠوﯾﺔ
ﯾﺟب إﻋﺎدة ﻏطﺎء ﺣﺟرة اﻟﺑطﺎرﯾﺎت وﺷ د ّ اﻟﺑراﻏﻲ. ﯾﺟب اﻟﺗﺧ ﻠ ّ ص ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﺑﺷﻛل آﻣن. ﯾﺟب
اﺳﺗﺑدال اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﺣﯾن ﺗﺻﺑﺢ اﻷﺻوات ﺧﺎﻓﺗﺔ أو ﻏﯾر واﺿﺣﺔ أو ﯾﺻﺑﺢ اﻟﺿوء ﺧﻔﯾﻔ ﺎ ً . ﯾﺟب اﺳﺗﺧدام
اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘﻠوﯾﺔ ﻓﻘط، ﻷﻧﮭﺎ ﺗدوم ﻓﺗرة أطول. ﻗد ﯾﺣدث ﺧﻠل ﻓﻲ ﻋﻣل اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻋﻧد ﺗﻌرﺿﮫ ﻟﺷﺣﻧﺎت
.ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﺳﺎﻛﻧﺔ. ﯾﺟب إزاﻟﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت وإﻋﺎدة ﺗرﻛﯾﺑﮭﺎ ﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣن ﺟدﯾد
-
+
-
+