Página 1
Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details. MLTW44A4BWW MLTW45M4BWW version A...
Página 2
Dear user THANK YOU for letting Midea help you “make yourself at home.” This manual is part of our commitment to your total satisfaction. Please read this manual carefully before use and keep it in a convenient place for future reference.
Página 3
WASHER CARE ................38 Cleaning and Maintenance ..............38 BEFORE YOU CALL FOR SERVICE ..........40 Troubleshooting tips ................40 Error codes ....................42 WARRANTY ..................44 PRODUCT REGISTRATION .............46 READ AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE This manual contains important information on the installation, use, and care of your appliance.
Página 4
SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT To prevent injury to the user or other people and property damage, the instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage, including death. The level of risk is shown by the following indications.
Página 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING • Read all instructions before using the appliance. • Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. • Before use, the appliance must be properly installed as described in this manual. •...
Página 6
WARNING • Plug the power cord into an AC 120V~/60Hz wall socket rated at 15 amps or higher. Use the socket for this washer only. Do not use an extension cord. - Sharing a wall socket with another appliance, using a power strip, or extending the power cord may result in electric shock or fire.
Página 7
WARNING Use and Maintenance warnings and Precaution • If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact your nearest service center. • If the appliance emits a strange noise, a burning smell or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest service center.
Página 8
• Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar. Incorrect usage can produce poisonous gas, resulting in serious injury. • Do not reach into the washer while parts are moving. Before loading, unloading or adding items, press the Start Pause button and allow the tub to come to a complete stop before reaching inside.
Página 9
• Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance. This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury. •...
Página 10
WARNING Grounding/Earthing • This appliance must be properly grounded. • Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe or telephone line. - Improper grounding may result in electric shock, fire, explosion or problems with the product. - Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly.
Página 11
FEATURES Package Contents Make sure that the following items came with your washer Drain Hose Guide Manual Filter (x2) Tie (x1) NOTE: • Use the filters to replace the rubber washers in the water hoses (faucet sides).
Página 12
Main Components Faucet and water inlet hose Drain hose and holder (Not supplied) Power cord Control panel Top lid Water inlet valve Cabinet Adjustable leg (Four legs) Look through window Softener compartment Powder Bleach Detergent compartment compartment Door locker...
Página 13
OPERATION REQUIREMENTS Electrical requirements WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Use a 120 Volt, 60Hz, 15 amp fuse or circuit breaker. We recommend an individual branch circuit that serves only your washer. WARNING Never use an extension cord.
Página 14
Water requirements To fill your washer in the correct amount of time, the water pressure needs to be between 14 and 116 psi (100 to 800 kPa). If the water pressure is less than 14 psi (100 kPa): • The water valve may fail or may not shut off completely. •...
Página 15
INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpacking your washer WARNING • Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing materials (plastic bags, polystyrene, and so on) well out of the reach of children. • Do not operate your washer on the foam base cushion. Doing so will result in serious vibration, which could cause equipment damage or result in physical injury.
Página 16
Choosing a location WARNING • Do not install your washer in ares where water may freeze, because your washer always retains some water in its water valve, pump and hose areas. Frozen water can damage the valve, pump, hoses and other components.
Página 17
If you install your washer in an alcove or closet, the front of the closet must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 sq.in. (465 sq.cm) with a minimum clearance of 3 in. (7.6 mm) at the top and bottom.
Página 18
1 in. 27 in. 1 in. 2 in. 29.92 in. 6 in. 2.5 cm 68.6 cm 2.5 cm 5.1 cm 71.5 cm 15.2 cm A. Recessed area B. Side view - closet or confined area WARNING • Appliance is located on a hard, level surface without carpeting or soft flooring that can obstruct ventilation.
Página 19
Connecting the water hoses NOTE: The water supply hoses are not supplied with your washer and must be purchased separately. Caution • Use new water supply hoses. Using old hoses can result in leakage or overflow that can damage your property. •...
Página 20
Caution Do not overtighten the fittings or apply tape or sealant to the faucets or water supply intake. This can damage the fittings. 3. Place the unconnected ends of the hoses into a bucket and turn on the faucets connected to the water supply hoses for 10 or 15 seconds to remove any foreign substances.
Página 21
5. Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten them an additional two-thirds of a turn with a pliers. Caution • Do not overtighten the fittings or apply tape or sealant to the faucets or water supply intakes. This can damage the fittings. •...
Página 22
Connecting the drain hoses Caution Make sure that the connection between the drain hose and the wash basin, standpipe or laundry tub is not airtight. • 0ver the edge of wash basin - Secure the guide to the side of the basin wall with a hook, tape it or tie it with a piece of cord to prevent the drain hose from moving.
Página 23
• In a laundry tub - The laundry tub must be no shorter than 39-in. (99 cm) and no higher than 96-in (244 cm) maximum. Hose retainer Tie strap Level your washer Caution Do not use your washing machine without leveling. If your washer is not level, it may: •...
Página 24
Washer is level – the Washer not level - Leveling circle water touches the the water does not leveling circle all the touch the leveling way around. circle all the way around. 3. If your washer is not level, carefully tilt your washer just enough to adjust the leveling feet on the bottom of your washer.
Página 25
Run a test cycle Run a test cycle to make sure that your washer is properly installed. 1. Load about 6 pounds (2.7 kg) of laundry into the tub. 2. Select the Cycles knob to turn on your washer. 3. Turn the cycle selector to select the Rinse & Spin cycle. 4.
Página 26
WASHER USE Control panel Wash Rinse Spin Delay My Cycle Lid Lock Control Lock Connect *Cycle Save Power Extra Heavy High Smart Warm Heavy Extra Control Rinse Cold Medium Tap cold Light Auto Fabric Spin Start Soil Level Water Level Temp.
Página 27
Control Lock Press and hold the Soil Level and Water Level buttons at the same time for 3 seconds to turn on the child lock function. Press and hold these lock function is turned on, the only button that works is the POWER button and the Soil Level and Water Level Water Level Press to select the water level.
Página 28
Delay Press to select a time when you want the cycle to begin. You can set the time up to 24 hours in advance in one-hour increments. The display shows the time when the cycle will start. For more information, see Set a delayed start time on page 31.
Página 29
Washing a load of laundry WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Selecting a detergent For the best cleaning results, use an HE detergent. We recommend that •...
Página 30
• When washing big, bulky items (such as rugs or pillows) or a few smaller completely, add a few towels to improve spin performance. • Always use the Bedding cycle for bedding items. • When washing heavily soiled loads, do not overload your washer to ensure good cleaning results.
Página 31
Loading the fabric softener compartment • Pour the recommended amount of liquid fabric softener into the softener compartment. The dispenser automatically releases liquid fabric softener at the correct time during the rinse cycle. Caution • Use the softener compartment ONLY for liquid fabric softeners. •...
Página 32
• Press the Delay button repeatedly to select the delay time you want. The delay start time, in hours, will be shown on the display, in sequence, from 0 to 24, then back to 0. You can also press and hold the Delay button to quickly adjust the time until the desired time appears on the display.
Página 33
Rinse Spin Wash • If you need to pause the cycle (for example to add or remove items or adjust the load), press the Start Pause button, then open the lid. Your washer stops. When you are ready to resume washing, close the lid, then press the Start Pause button.
Página 34
• If you turn on the Control Lock function while the washer lid is open, E3 appears on the display. If you do not close the lid within 20 seconds, your washer sounds an alarm, displays CL, and drains Power button Washer options and settings •...
Página 35
Smart Control Use Your Appliance with the SmartHome App Before you start, make sure that: 1. Your smartphone is connected to home wireless network, and you know the network password. 2. Make sure you are near the home appliance. 3. The 2.4GHz band wireless signal is enabled on your wireless router. Follow the below steps to enter the remote control state Download the SmartHome app On an app market (Google Play Store, Apple App Store), search for...
Página 36
6. Connect your device to wireless network according to the instructions on app, if the connection fails, please follow the instructions provided by the app to continue with the operation. 8: 88 7. Start the remote control Press smart control button once on the washer, then the machine will enter the remote control state and you can start the machine remotely, which means it has entered the remote control state and you can start to control remotely.
Página 37
Procedures to reset the WiFi configuration. Smart 1. Press [ ] 3 seconds to turn on the WiFi function and re-enter the network Control configuration process. 2 “AP” will be displayed on the digital display. 3. Reconnect to the network based on the content of previous page.
Página 38
WASHER CARE Caution to your washer and prevents the possibility of damage from escaping water. Leave the lid open to let the inside of your washer dry out. WARNING Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing.
Página 39
Caution Never use the tub clean cycle when laundry is in your washer. This may damage the laundry or your washer. • With the tub empty, add one cup of chlorine bleach to the bleach dispenser. • Turn the control knob to power on. •...
Página 40
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE... Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Solutions • Washer does not Make sure that your washer is plugged in. •...
Página 41
Problem Solutions • Washer stops Make sure that the power outlet is a working outlet. • Check the fuse or reset the circuit breaker. • Close the lid, then press the Start Pause button to start your washer. For your safety, your washer does not spin unless the lid is closed.
Página 42
With water at the low • Make sure that water water level, 45 mins at is not leaking. See No medium water level, or water or not enough 60mins at the high water water on page 40. level. • Contact Midea service center.
Página 43
Level your washer on page 23. Your washer is out of • Relevel the load, if can not balance more than three solve, Contact Midea service times in spin operation. center. • Your washer is not level. Adjust the washer level Impact switch failed.
Página 44
Providers, in the U.S. and Canada. Midea Customer Service In the U.S.A. or Canada, call 1-866-646-4332 or email customerserviceusa@midea.com. If outside the 50 States of the United States or Canada, contact your authorized Midea dealer to determine whether another warranty applies. LIMITED WARRANTY...
Página 45
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Midea makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Midea or your retailer about buying an extended warranty.
Página 46
REGISTRATION INFORMATION PROTECT YOUR PRODUCT: We will keep the model number and date of purchase of your new Midea product on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
Página 48
Consulte con su distribuidor o fabricante para obtener más información. NÚMEROS DE MODELO MLTW44A4BWW MLTW45M4BWW versión A...
Página 49
Estimado usuario GRACIAS por permitir que Midea le ayude a “hacerlo sentir en casa”. Este manual es parte de nuestro compromiso con su satisfacción total. Lea detenidamente este manual antes de utilizar este producto, y guárdelo en un lugar conveniente para su consulta futura.
Página 50
CUIDADO DE LA LAVADORA ............38 Limpieza y mantenimiento ..............38 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO ......40 Consejos para la resolución de problemas ........40 Códigos de error ..................42 GARANTÍA ..................44 REGISTRO DEL PRODUCTO............46 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTA FUTURA Este manual contiene información importante sobre la instalación, el uso y el cuidado de su electrodoméstico.
Página 51
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS ES MUY IMPORTANTE Para prevenir lesiones del usuario y otras personas y daños materiales, se deben seguir las instrucciones que se muestran debajo. El funcionamiento incorrecto por ignorar las instrucciones puede causar daños o heridas, e incluso la muerte. El nivel de riesgo se muestra mediante las siguientes indicaciones.
Página 52
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA • Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. • Utilice este dispositivo únicamente para el propósito previsto como se describe en este Manual del propietario. • Antes del uso, el aparato debe instalarse correctamente como se describe en este manual.
Página 53
ADVERTENCIA • Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente de 120 V/60 Hz de CA con una potencia nominal de 15 amperios o superior. Utilice el enchufe solo para esta lavadora. No utilice un cable de extensión. - Compartir un tomacorriente con otro aparato, usando una regleta, o extender el cable de alimentación, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Página 54
ADVERTENCIA Advertencias y precauciones de uso y mantenimiento • Si el aparato está inundado, corte la alimentación inmediatamente y comuníquese con el centro de servicio más cercano. • Si el aparato emite un ruido extraño, un olor a quemado o humo, desconecte el enchufe inmediatamente y comuníquese con el centro de servicio más cercano.
Página 55
• No mezcle el blanqueador de cloro con amoníaco ni ácidos como el vinagre. El uso incorrecto puede producir gas venenoso, lo que resulta en lesiones graves. • No meta las manos en la lavadora mientras las piezas están en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar artículos, presione el botón Start Pause (Inicio/ Pausa) y deje que la tina se detenga por completo antes de meter las manos.
Página 56
• No se ponga de pie encima del aparato ni coloque objetos (como ropa, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.) en el aparato. Esto puede producir una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. •...
Página 57
ADVERTENCIA Conexión a tierra • Este aparato debe conectarse a tierra adecuadamente. • No conecte el aparato a tierra con una tubería de gas, tubería de agua de plástico o línea telefónica. - Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas, incendios, explosiones o problemas con el producto.
Página 58
CARACTERÍSTICAS Contenido del paquete Asegúrese de que los siguientes artículos se suministraron con la lavadora Guía de la manguera Válvula de desagüe Filtro (x2) Correa (x1) NOTA: • Use los filtros para reemplazar las arandelas de goma en las mangueras de agua (lados del grifo).
Página 59
Componentes principales Manguera de entrada de agua y grifo (no suministrada) Manguera de desagüe y soporte Cable de alimentación Panel de control Tapa superior Válvula de entrada de agua Gabinete Pata ajustable (cuatro patas) Ventana de observación Compartimento del suavizante Polvo Compartimento Compartimento de detergente...
Página 60
REQUISITOS DE OPERACIÓN Requisitos eléctricos ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de utilizar este aparato. Utilice un fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz y 15 amperios. Recomendamos un circuito de derivación individual que atienda solo a su lavadora.
Página 61
Requisitos de agua Para llenar la lavadora en la cantidad de tiempo correcta, la presión del agua debe estar entre 14 y 116 psi (100 a 800 kPa). Si la presión del agua es menos de 14 psi (100 kPa): •...
Página 62
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desembalaje de la lavadora ADVERTENCIA • Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. • No utilice la lavadora sobre la almohadilla de base de espuma. Si lo hace, se producirán vibraciones graves, que podrían causar daños en el equipo o lesiones físicas.
Página 63
Elegir una ubicación ADVERTENCIA • No instale la lavadora en áreas donde el agua pueda congelarse, ya que su lavadora siempre retiene algo de agua en sus áreas de válvula de agua, bomba y manguera. El agua congelada puede dañar la válvula, la bomba, las mangueras y otros componentes.
Página 64
Si instala la lavadora en una alcoba o un armario, la parte delantera del armario debe tener dos aberturas de aire sin obstáculos para un área total mínima combinada de 72 sq in (465 cm²) con un espacio libre mínimo de 3 in (76 mm) en la parte superior e inferior. Una puerta de tablillas con espacio libre equivalente es aceptable.
Página 65
1 in 27 in 1 in 2 in 29.92 in 6 in 2.5 cm 68.6 cm 2.5 cm 5.1 cm 71.5 cm 15.2 cm A. Área empotrada B. Vista lateral: armario o área confinada ADVERTENCIA • El aparato debe ubicarse en una superficie dura y nivelada sin alfombras ni pisos blandos que puedan obstruir la ventilación.
Página 66
Conecte las mangueras de agua NOTA: Las mangueras de suministro de agua no se suministran con la lavadora y deben adquirirse por separado. Precaución • Utilice mangueras de suministro de agua nuevas. El uso de mangueras viejas puede provocar fugas o desbordamientos que pueden dañar su propiedad. •...
Página 67
Precaución No apriete demasiado los accesorios ni aplique cinta adhesiva o sellador a los grifos ni a la admisión de suministro de agua. Esto puede dañar los accesorios. 3. Coloque los extremos desconectados de las mangueras en un cubo y encienda los grifos conectados a las mangueras de suministro de agua durante 10 o 15 segundos para eliminar cualquier sustancia extraña.
Página 68
5. Apriete los accesorios a mano hasta que estén ajustados, luego apriételos dos tercios de un giro adicional con alicates. Precaución • No apriete demasiado los accesorios ni aplique cinta adhesiva o sellador a los grifos ni a las admisiones de suministro de agua. Esto puede dañar los accesorios.
Página 69
Conecte las mangueras de desagüe Precaución Asegúrese de que la conexión entre la manguera de desagüe y el lavabo, la tubería vertical o la tina de ropa no sea hermética. • Sobre el borde de un lavabo - Fije la guía al lado de la pared del lavabo con un gancho, péguela con cinta adhesiva o átela con un trozo de cable para evitar que la manguera de desagüe se mueva.
Página 70
• En una tina de ropa - La tina de ropa no debe ser más corta de 39 in (99 cm) y no más alta de 96 in (244 cm). Retenedor de manguera Correa de amarre Nivele la lavadora Precaución No use la lavadora sin nivelarla. Si la lavadora no está nivelada, puede: •...
Página 71
La lavadora está La lavadora no está Círculo de nivelada; el agua nivelada; el agua nivelación toca el círculo de no toca el círculo nivelación por de nivelación por completo. completo. 3. Si la lavadora no está nivelada, incline con cuidado la lavadora solo lo suficiente para ajustar las patas niveladoras en la parte inferior de la lavadora.
Página 72
Ejecute un ciclo de prueba Ejecute un ciclo de prueba para asegurarse de que la lavadora esté instalada correctamente. 1. Cargue alrededor de 6 libras (2.7 kg) de ropa en la tina. 2. Seleccione la perilla Cycles (Ciclos) para encender la lavadora. 3.
Página 73
USO DE LA LAVADORA Panel de control Centrifugar Normal Lavado rápido Retrasar Mi ciclo *Ahorro en Bloqueo Bloqueo Conectar el ciclo Encendido de la tapa de control Ropa de cama Ropa Caliente Extra difícil Alta delicada Control Tibia Difícil Mediana Enjuague...
Página 74
Bloqueo de control Nivel de suciedad Nivel de agua Mantenga presionados los botones de mismo tiempo durante 3 segundos para encender la función de bloqueo para niños. Mantenga presionados estos botones de nuevo durante 3 segundos para desactivar la función. Cuando la función de bloqueo para niños esté Encendido Nivel de suciedad Nivel de agua...
Página 75
Retrasar Presiónelo para seleccionar una hora a la que desea que comience el ciclo. Puede configurar la hora con hasta 24 horas de antelación en incrementos de una hora. La pantalla muestra la hora en la que se iniciará el ciclo. Para obtener más información, consulte Establezca una hora de inicio retrasado en la página 31.
Página 76
Lavado de una carga de ropa ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de utilizar este aparato. Seleccionar un detergente La lavadora está diseñada para utilizar detergentes de alta eficiencia (high Para obtener los mejores resultados de limpieza, utilice un detergente de HE.
Página 77
• Cuando lave artículos grandes y voluminosos (como alfombras o almohadas) o algunos artículos más pequeños (como juguetes de peluche o uno o dos suéteres) que no llenen completamente la tina, agregue algunas toallas para mejorar el rendimiento de centrifugado. •...
Página 78
Carga del compartimento de suavizante de telas • Vierta la cantidad recomendada de suavizante de telas líquido en compartimento de suavizante. El dispensador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto durante el ciclo de enjuague. Precaución •...
Página 79
• Presione el botón Retrasar repetidamente para seleccionar el tiempo de retraso que desea. La hora de inicio retrasado, en horas, se mostrará en la pantalla, en secuencia, de 0 a 24, y luego de nuevo a 0. También puede mantener presionado el botón Delay (Retrasar) para ajustar rápidamente la hora hasta que aparezca la hora deseada en la pantalla.
Página 80
Enjuagar Lavar • Si necesita pausar el ciclo (por ejemplo, para agregar o eliminar artículos o ajustar la carga), presione el botón Start Pause (Inicio/Pausa) y, a continuación, abra la tapa. Se detiene la lavadora. Cuando esté listo para reanudar el lavado, cierre la Inicio/Pausa.
Página 81
• Si activa la función de bloqueo de control mientras está abierta la tapa de la lavadora, aparece E3 en la pantalla. Si no cierra la tapa en 20 segundos, la lavadora emite una alarma, muestra CL y escurre toda el agua de la tina.
Página 82
Control inteligente Utilice el aparato con la aplicación SmartHome Antes de comenzar, asegúrese de que: 1. Su teléfono inteligente esté conectado a la red wifi doméstica y usted conozca la contraseña de la red. 2. Está cerca del electrodoméstico. Siga los pasos a continuación para entrar en el estado de control remoto Descargue la aplicación SmartHome En una tienda de aplicaciones (Google Play Store, Apple App Store), busque la aplicación SmartHome.
Página 83
6. Conecte su dispositivo al WiFi de acuerdo con las instrucciones de la aplicación. Si la conexión falla, siga las instrucciones proporcionadas por la aplicación para continuar con la operación. 8: 88 7. Encienda el control remoto Presione el botón de control inteligente una vez en la lavadora, la máquina entrará...
Página 84
Procedimientos para restablecer la configuración de wifi. Control 1. Presione [ ] durante 3 segundos para activar la función de wifi y vuelva inteligente a ingresar en el proceso de configuración de red. 2. Se mostrará “AP” en la pantalla digital. 3. Vuelva a conectarse a la red en función del contenido de la página anterior.
Página 85
CUIDADO DE LA LAVADORA Precaución Apague los grifos de agua después del uso final. Esto interrumpe el suministro de agua a la lavadora y evita la posibilidad de daños por el agua que escapa. Deje la tapa abierta para dejar que el interior de la lavadora se seque. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza del exterior Utilice un paño suave para limpiar todo el detergente, blanqueador u...
Página 86
Precaución Nunca utilice el ciclo de Tub Clean (Limpiar la tina) cuando la ropa esté en la lavadora. Esto puede dañar la ropa o la lavadora. • Con la tina vacía, agregue una taza de blanqueador de cloro al dispensador de cloro. •...
Página 87
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO… Consejos para la resolución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise primero los gráficos de las páginas siguientes no necesite llamar al servicio técnico. Problema Soluciones • No enciende la Asegúrese de que la lavadora esté enchufada. •...
Página 88
Problema Soluciones • Se detiene la Asegúrese de que el tomacorriente esté funcionando. lavadora • Revise el fusible o reinicie el disyuntor. • Cierre la tapa y, a continuación, presione el botón Start Pause (Inicio/Pausa) para encender la lavadora. Por su seguridad, la lavadora no centrifuga a menos que la tapa esté...
Página 89
Asegúrese que el agua no se 45 minutos a un nivel de agua esté fugando. Consulte No medio o 60 minutos a un nivel hay agua o no hay suficiente de agua alto. agua en la página 40. • Comuníquese con el centro de servicio de Midea.
Página 90
Si la situación continúa, llame al centro de servicio de Midea. • Ha fallado el EEPROM Comuníquese con el centro de servicio de Midea. • Ha fallado la detección de Comuníquese con el centro carga. de servicio de Midea. •...
Página 91
Midea pagará por las piezas de fábrica especificadas y la mano de obra de reparación para los siguientes componentes para corregir defectos no estéticos en los materiales o en la mano de obra que existían cuando se compró...
Página 92
(es decir, cableado de la casa, fusibles, etc.). Piezas consumibles (es decir, bombillas, baterías, filtros de aire o agua, etc.). Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no originales de Midea. Daños por accidente, mal uso, abuso, incendio, inundaciones, problemas eléctricos, casos fortuitos o el uso con productos no aprobados por Midea.
Página 93
PROTEJA SU PRODUCTO: Mantendremos archivados el número de modelo y la fecha de compra de su nuevo producto Midea para ayudarlo a consultar esta información en caso de una reclamación de seguro, como el incendio o robo. El registro del producto no es obligatorio. El no completar y devolver la tarjeta o el formulario no disminuye los derechos de garantía del consumidor.
Página 94
Extensión gratuita de 3 meses* del período de la garantía limitada original. Simplemente envíe una foto de su comprobante de compra por mensaje de texto al: *La extensión de la garantía es por los tres meses inmediatamente después de la finalización del período de la garantía origina...