Descargar Imprimir esta página

Craftsman 25469 Manual De Las Instrucciones página 61

Publicidad

02239
/
1.
2.
3.
Palanca de Vetocidades det Cambio mec_,nico
Neutro Cierre Metalico
Perno de Regutaci6n
©
REGOLAZIONE
DELLA
LEVA DEL MECCANIS-
MO DEL CAMBIO
DI VELOCITY,
CON DIFFER-
ENZlALE
II meccanismo del cambio con differenziale deve essere in
posizione di folle quando la relativa leva e in posizione di fotle
(N) (btocco). Tale condizione viene impostata al momento
detla fabbricazione. Qualora fossero necessari-utteriori rego-
lazioni, procedere come segue:
*
Verificare che il meccanismo det cambio con differenziale
sia in posizione di fotle (N)
NOTA: Quando le ruote posteriori det trattore si muovono
liberamente, il meccanismo det cambio e posizione folle.
*
Allentare
il bullone di regolazione
davanti alia ruota
posteriore destra.
*
Cotlocare la teva det meccanismo del cambio in posizione
di folle (N).
*
Stringere a fondo il buttone di regolazione.
NOTA: Spostare it piano di supporto della falciatrice nella po-
sizione piQbassa per aumentare il gioco e facilitare l'accesso
al buttone di regolazione.
(_)
1.
2.
3.
Leva det Cambio
Blocco In Posizione Folle
Butlone Di Regolazione
(_)1.
Versnetlingshendet
2.
Vrijloop-Stuitboomgrendel
3.
Stetbout
@
REGULACI(')N
DE LA PALANCA
DE VELOCID-
ADES
DEL CAMBIO
MECANICO
CON DIFEREN-
ClAL
Y TRACCl6N
ANTERIOR
El cambio mec&nico con diferencial y tracci6n anterior tiene
que estar en posici6n neutro cuando la retativa palanca est&
en posici6n (N) (cierre met&tico).
La regutaci6n ya est& predefinida por la Casa constructora,
pero si es necesario efectuar m&s regutaciones, proceder de
la siguiente manera:
*
Asegurarse
que el cambio mec&nico con diferencial y
tracci6n anterior este en posici6n neutro (N).
NOTA: Cuando las ruedas posteriores del tractor se mueven
libremente, et cambio mec&nico est,, en neutro.
*
Soltar et perno de regulaci6n en la parte anterior de la
rueda posterior derecha.
*
Cotocar la palanca de vetocidades
en posici6n neutro
(N).
*
Apretar a fondo et perno de regutaci6n.
NOTA: Desplazar et plano de trabajo de la segadora hasta la
posici6n m&s baja para aumentar et juego al fin de acceder
al perno de regutaci6n.
AFSTELLING
VAN DE SCHAKELHEFBOOM
VOOR
GECOMBINEERDE
VERSNELLINGSBAK
EN ACHTERBRUG
De gecombineerde
versnellingsbak
en achterbrug
moet in
"vrijloop" staan wanneer de schakethefboom
zich in de vri-
jloopstand
(N) bevindt (sluitboomgrendel).
Dit is reeds in de
fabriek afgesteld. Mocht afstetling toch noodzaketijk zijn, ga
dan als volgt te werk:
Controteer
of de gecombineerde
versnetlingsbak
en
achterbrug in "vrijloop" (N) staat.
N.B.: Wanneer de achterwieten van de tractor vrij bewegen,
staat de versnetlingsbak
in vrijloop.
Zet de stetbout voor het rechter achterwiet los.
*
Plaats de versnetlingshendet
in de vrijloopstand
(N).
Zet de stetbout stevig vast.
N.B.: Ats extra ruimte nodig is om bij de stetbout te komen,
het maaiwerk in de laagste stand zetten.
61

Publicidad

loading