Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 55

Enlaces rápidos

USER MANUAL
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S AT I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
H A S Z N Á L AT I Ú T M U TAT Ó
B R U G S A N V I S N I N G E N K E L
K Ä Y T T Ö O H J E
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
B R U K S A N V I S N I N G
I N S T R U Ç Õ E S D E U T I L I Z A Ç Ã O
P O U Ž Í V A T E Ľ S K Á P R Í R U Č K A
BATTERY TESTER
E X P O N D O . C O M

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MSW Motor Technics MSW-BLT-2

  • Página 1 USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
  • Página 2 Produktnamn BATTERITESTARE Nome do produto TESTADOR DE BATERIA Názov produktu TESTER BATÉRIÍ Modell Product model Model produktu Model výrobku Modèle Modello Modelo Modell MSW-BLT-2 Model Tuotteen malli Productmodel Produktmodell Produktmodell Modelo do produto Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant Produttore Fabricante expondo Polska sp.
  • Página 3 Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Batterietester Modell MSW-BLT-2 Spannungsbereich [V] 8 – 30 Optionale Batteriestandards CCA / BCI / CA / MCA / EN / SAE / IEC / DIN / JIS / GB Abmessungen (Breite x Tiefe x Höhe) [mm]...
  • Página 4 2. Sicherheit bei der Verwendung ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. Die in den Warnhinweisen und Anleitungen verwendeten Begriffe "Gerät" oder "Produkt" beziehen sich auf: Batterietester 2.1.
  • Página 5 Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 2.4. Sichere Verwendung des Geräts Stellen Sie sicher, dass das Rad fest sitzt. Verwenden Sie die geeigneten Werkzeuge für die jeweilige Aufgabe. Ein richtig gewähltes Gerät erfüllt die Aufgabe, für die es konzipiert wurde, besser und sicherer.
  • Página 6 3.1. Beschreibung des Geräts 1. Display 2. Funktionstasten: a. Wischen Sie nach oben b. Nach unten streichen Ausfahrt d. Eingabe e. Mehrfachfunktion...
  • Página 7 3. Klemmen: rote Klemme - verbunden mit dem Pluspol schwarze Klemme - verbunden mit dem Minuspol 4. USB-Kabel 5. Software 3.2. Verwendung des Geräts Positionierung des Geräts: Die Umgebungstemperatur darf 40°C und die relative Luftfeuchtigkeit darf 85 % nicht übersteigen. Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist.
  • Página 8 Akku-Test Wenn das Prüfgerät feststellt, dass die Oberflächenladung beseitigt wurde, schalten Sie die Lichter nach Aufforderung aus und drücken Sie dann ENTER. Das Prüfgerät stellt den automatischen Test wieder her. Batterieauswahl für Auto/Scooter Sobald Sie den Batterietest ausgewählt haben, werden Sie vom Prüfgerät aufgefordert, die Batterien für Ihr Auto / Ihren Roller auszuwählen.
  • Página 9 EN: Norm des Europäischen Verbands der Automobilindustrie SAE: Gesellschaft der Automobil-Ingenieure Standard GB: Nationale Norm Chinas Es dauert etwa 5 Sekunden, bis das Ergebnis des Batterietests angezeigt wird. Ergebnisse des Batterietests: Das Ergebnis des Batterietests umfasst die folgenden 5 Typen: 1.
  • Página 10 Kurbeltest Das Prüfgerät gibt die folgenden Anweisungen: Motor starten -> RPM Detected -> GOOD -> Cranking Normal Motor starten -> RPM Detected -> REPLACE -> Anlassen normal Ladetest (Lichtmaschinentest) Das Prüfgerät gibt die folgenden Anweisungen: Wählen Sie "Ladetest" und drücken Sie die Eingabetaste, um den Ladetest zu starten. Hinweis: Stellen Sie den Motor während der Prüfung nicht ab.
  • Página 11 Hinweis: "NO OUTPUT" bedeutet, dass das Ladesystem nicht funktioniert. Das Fahrzeug wird nicht mehr funktionieren, wenn die Batterie leer ist. Überprüfen Sie die Lichtmaschine oder wenden Sie sich unverzüglich an eine Kundendienststelle. Daten überprüfen Wählen Sie die Funktion Daten prüfen und sehen Sie sich die Historie der Batterietestergebnisse an. Daten drucken Wählen Sie die Funktion Drucken und drücken Sie ENTER.
  • Página 12 Wenn alle Einstellungen abgeschlossen sind, klicken Sie auf die Schaltfläche "Port öffnen". Hinweis: Wenn Sie nicht auf die Schaltfläche "Port öffnen" klicken, zeigt die Drucksoftware das Testergebnis nicht an, wenn Sie die Schaltfläche "Daten drucken" auf dem Gerät drücken. Sie können die Sprache nicht mehr ändern, nachdem Sie auf die Schaltfläche "Port öffnen" geklickt haben. Die Sprache kann erst wieder ausgewählt werden, wenn Sie auf die Schaltfläche "Port schließen"...
  • Página 13 DIE ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN: Entsorgen Sie dieses Gerät nicht über den Hausmüll. Geben Sie es bei einer Recycling- und Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte ab. Überprüfen Sie das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung und der Verpackung. Die zur Herstellung des Geräts verwendeten Kunststoffe können entsprechend ihrer Kennzeichnung recycelt werden.
  • Página 14 Parameter description Parameter value Product name Battery Tester Model MSW-BLT-2 Voltage Range [V] 8 – 30 Optional battery standards CCA / BCI / CA / MCA / EN / SAE / IEC / DIN / JIS / GB Dimensions [width x depth x height; mm]...
  • Página 15 2. Usage safety ATTENTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury or even death. The terms "device" or "product" are used in the warnings and instructions to refer to: Battery Tester 2.1.
  • Página 16 Disconnect the device from the power supply before commencement of adjustment, cleaning and maintenance. Such a preventive measure reduces the risk of accidental activation. When not in use, store in a safe place, away from children and people not familiar with the device who have not read the user manual.
  • Página 17 3.1. Device description 1. Display 2. Function buttons: a. Swipe up b. Swipe down Exit d. Enter e. Multifunction...
  • Página 18 3. Clamps red clamp - connected to the positive pole black clamp - connected to the negative pole 4. USB cable 5. Software 3.2. Device use Positioning the device: The ambient temperature must not exceed 40°C and ambient humidity should not exceed 85%. Place the unit in a way that ensures good air circulation.
  • Página 19 Battery test When the tester detects that the surface charge has been eliminated, switch off the lights as prompted and then press ENTER. The tester will restore the automatic test. Battery selection for car / scooter Once the battery test has been selected, the tester will prompt you to select the batteries for your car / scooter.
  • Página 20 It takes approximately 5 seconds for the battery test result to be displayed. Battery test results: The battery test result includes the following 5 types: 1. Good Battery 2. Good, Recharge 3. Replace 4. Bad Cell 5. Charge, Retest Cranking Test Tester prompts as following: Start engine ->...
  • Página 21 Start engine -> RPM Detected -> REPLACE -> Cranking Normal Charging Test (Alternator Test) Tester prompts as following: Select "Charge test" and press the Enter key to start the charge test. Note: Do not switch off the engine during the test. Follow the steps in the instructions below. Ripple Test Turn off headlights and air conditioning, keep for 10...
  • Página 22 Review Data Select the Review Data function and view the history of the battery test results. Print Data Select the Print function and press ENTER. Before selecting the data print function, it is necessary to connect the device to the computer using the USB cable.
  • Página 23 A submenu will then appear, as follows: 4) Select the information to be printed. Once the data has been transferred to the computer, the printing software will display the latest test result information. The data can be printed using a computer printer. 3.3.
  • Página 24 Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Tester akumulatorów Model MSW-BLT-2 Zakres napięcia DC [V] 8 – 30 Opcjonalne standardy akumulatorów CCA / BCI / CA / MCA / EN / SAE / IEC / DIN / JIS / GB Wymiary [szerokość x głębokość x wysokość; mm] 75 x 20 x 150 Ciężar [kg]...
  • Página 25 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć. Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do: Tester akumulatorów 2.1.
  • Página 26 2.4. Bezpieczne stosowanie urządzenia Nie należy przeciążać urządzenia. Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej pracę dla którego zostało zaprojektowane. Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza się).
  • Página 27 3.1. Opis urządzenia 1. Wyświetlacz 2. Przyciski funkcyjne: a. Przycisk “w górę” b. Przycisk “w dół” Wyjście z menu d. Wejście / wprowadzanie danych e. Przycisk wielofunkcyjny...
  • Página 28 3. Zaciski Czerwony zacisk - podłączany do bieguna dodatniego Czarny zacisk - podłączany do bieguna ujemnego 4. Kabel USB 5. Oprogramowanie 3.2. Praca z urządzeniem Umiejscowienie urządzenia: Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C, a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%. Urządzenie należy ustawić...
  • Página 29 Test baterii Gdy tester wykryje, że ładunek powierzchniowy został wyeliminowany, zgodnie z komunikatem zgasić światła, a następnie nacisnąć ENTER. Tester przywróci test automatyczny. Dobór akumulatora do samochodu/skutera Po wybraniu testu akumulatorów tester poprosi o wybranie akumulatorów do samochodu/skutera. Nacisnąć przycisk GÓRA/DÓŁ, aby wybrać Samochód / Skuter, a następnie nacisnąć przycisk ENTER, aby potwierdzić. Wybór typu baterii Po wybraniu Samochód/Skuter tester poprosi o wybranie rodzaju akumulatora, czyli zwykły zalany, Litowo- jonowy, AGM Flat Plate lub AGM Spiral, żelowy i EFB.
  • Página 30 Wyświetlenie wyniku testu akumulatora zajmuje około 5 sekund. Wyniki testu baterii: Wynik testu akumulatora obejmuje 5 następujących typów: 1) Dobra bateria 2) Dobra bateria, należy ją naładować 3) Wymienić baterię 4) Uszkodzona cela/ogniwo baterii 5) Naładować baterie i przetestować ponownie Test rozruchu Tester wyświetla następujące komunikaty:...
  • Página 31 Uruchom silnik -> Wykryto obroty -> DOBRZE -> Rozruch normalny Uruchom silnik -> wykryto obroty -> WYMIEŃ -> rozruch prawidłowy Test ładowania (test alternatora) Tester wyświetli następujący komunikat: Wybrać "Test ładowania" i nacisnąć przycisk Enter, aby rozpocząć test ładowania. Uwaga: Nie wyłączać silnika podczas testu. Postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami. Ripple Test Test Tętnienia Turn off headlights and air conditioning,...
  • Página 32 Uwaga: "NO OUTPUT" oznacza, że system ładowania nie działa. Pojazd przestanie działać po rozładowaniu akumulatora. Sprawdź alternator lub niezwłocznie skontaktuj się z centrum serwisowym. Przeglądanie danych Wybrać funkcję Review Data i wyświetlić historię wyników testu akumulatora. Drukuj dane Wybrać funkcję Print (Drukuj) i nacisnąć ENTER. Przed wybraniem funkcji drukowania danych konieczne jest podłączenie urządzenia do komputera za pomocą...
  • Página 33 3) Wybrać funkcję drukowania w urządzeniu: Pojawi się następujące podmenu: 4) Wybrać informacje do wydrukowania. Po przesłaniu danych do komputera oprogramowanie do drukowania wyświetli najnowsze informacje o wynikach testu. Dane można wydrukować za pomocą drukarki komputerowej. 3.3. Czyszczenie i konserwacja Do czyszczenia powierzchni należy stosować...
  • Página 34 Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku Tester baterií Model MSW-BLT-2 Rozsah napětí [V] 8 – 30 Volitelné standardy baterií CCA / BCI / CA / MCA / EN / SAE / IEC / DIN / JIS / GB Rozměry (šířka x hloubka x výška) [mm]...
  • Página 35 a/nebo vážné zranění nebo dokonce smrt. Výraz „zařízení“ nebo „výrobek“ se v upozorněních a v popisu příručky vztahuje na následující zboží: Tester baterií 2.1. Elektrická bezpečnost Nedotýkejte se zařízení mokrýma nebo vlhkýma rukama. POZORNOST! NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! Při čištění nikdy neponořujte zařízení do vody nebo jiných kapalin. Nepoužívejte ve velmi vlhkém prostředí...
  • Página 36 Pokud zařízení nepoužíváte, uložte jej na bezpečném místě, mimo dosah dětí a osob, které nejsou obeznámeny s přístrojem, které si nepřečetly návod k použití. Zařízení může představovat nebezpečí v rukou nezkušených uživatelů. Udržujte zařízení v perfektním technickém stavu. Před každým použitím zkontrolujte, zda nedošlo k obecnému poškození...
  • Página 37 3.1. Popis zařízení 1. Displej 2. Tlačítka funkcí: a. Přejeďte prstem nahoru b. Přejeďte prstem dolů Výstup d. Vstupte e. Multifunkční...
  • Página 38 3. Kabelové svorky: červená svorka - připojena ke kladnému pólu černá svorka - připojená k zápornému pólu 4. USB kabel 5. Software 3.2. Použití zařízení Umístění zařízení: Teplota prostředí nesmí překračovat 40 °C a relativní vlhkost by neměla překračovat 85 %. Zařízení postavte tak, aby byla zajištěna dostatečná...
  • Página 39 Test baterie Když tester detekuje, že povrchový náboj byl odstraněn, vypněte světla podle výzvy a poté stiskněte ENTER. Tester obnoví automatický test. Výběr baterie pro auto / skútr Po zvolení testu baterie vás tester vyzve k výběru baterií pro vaše auto / skútr. Stiskněte tlačítko NAHORU/DOLŮ...
  • Página 40 Zobrazení výsledku testu baterie trvá přibližně 5 sekund. Výsledky testu baterie: Výsledek testu baterie zahrnuje následujících 5 typů: 1. Dobrá baterie 2. Dobře, nabít 3. Vyměnit. 4. Špatná buňka 5. Nabijte, znovu otestujte Startovací test Tester vyzve následovně: Nastartujte motor -> Zjištěny otáčky -> DOBŘE -> Normální protáčení...
  • Página 41 NEBO Nastartujte motor -> Zjištěny otáčky -> VYMĚNIT -> Normální protáčení Test nabíjení (test alternátoru) Tester vyzve následovně: Vyberte "Charge test" a stiskněte klávesu Enter pro zahájení testu nabíjení. Poznámka: Během testu nevypínejte motor. Postupujte podle pokynů v níže uvedených pokynech. Test zvlnění...
  • Página 42 Zkontrolujte data Vyberte funkci Review Data a zobrazte historii výsledků testu baterie. Tisk dat Vyberte funkci Tisk a stiskněte ENTER. Před zvolením funkce tisku dat je nutné připojit zařízení k počítači pomocí USB kabelu. Až budete mít vše k dispozici, vložte CD do počítače. 1) Nejprve nainstalujte ovladač...
  • Página 43 Poté se objeví následující podnabídka: 4) Vyberte informace, které chcete vytisknout. Jakmile budou data přenesena do počítače, tiskový software zobrazí informace o nejnovějších výsledcích testu. Data lze vytisknout pomocí počítačové tiskárny. 3.3. ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA K čištění povrchu používejte pouze nekorozivní čisticí prostředky. Po vyčištění...
  • Página 44 Valeur du paramètre Nom de produit Testeur de batterie Modèle MSW-BLT-2 Plage de tension [V] 8 – 30 Normes de batterie en option CCA / BCI / CA / MCA / EN / SAE / CEI / DIN / JIS / GB...
  • Página 45 N’OUBLIEZ PAS ! Les dessins de ce manuel sont uniquement à des fins d’illustration et dans certains détails peuvent différer du produit réel. 2. Sécurité d'utilisation ATTENTION! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire la mort.
  • Página 46 L'appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 2.4. Utilisation sûre de l'appareil Assurez-vous que la roue est installée de maniere stable. Utilisez les outils appropriés pour la tâche donnée. Un appareil correctement sélectionné exécutera la tâche pour laquelle il a été conçu de manière plus efficace et plus sûre.
  • Página 47 3.1. Description de l'appareil 1. Afficheur 2. Touches de fonction : a. Balayez vers le haut b. Balayez vers le bas Sortie d. Entrer e. Multifonction...
  • Página 48 3. Pinces crocodiles : pince rouge - connectée au pôle positif pince noire - connectée au pôle négatif 4. cable USB 5. Logiciel 3.2. Utilisation de l'appareil Positionnement de l'appareil : La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C et l’humidité relative 85 %. Placez l’appareil de manière à...
  • Página 49 Test de batterie Lorsque le testeur détecte que la charge de surface a été éliminée, éteignez les lumières comme indiqué, puis appuyez sur ENTER. Le testeur restaurera le test automatique. Sélection de batterie pour voiture / scooter Une fois le test de batterie sélectionné, le testeur vous proposera de sélectionner les batteries de votre voiture/scooter.
  • Página 50 FR : Norme de l'Association européenne de l'industrie automobile SAE : norme de la Society of Automotive Engineers GB : norme nationale chinoise Il faut environ 5 secondes pour que le résultat du test de batterie s'affiche. Résultats des tests de batterie : Le résultat du test de batterie comprend les 5 types suivants : 1.
  • Página 51 Test de démarrage Le testeur affiche les messages suivants : Démarrer le moteur -> RPM détecté -> BON -> Démarrage normal Démarrer le moteur -> RPM détecté -> REMPLACER -> Démarrage normal Test de charge (test d'alternateur) Le testeur affiche les messages suivants : Sélectionnez «...
  • Página 52 Remarque : « PAS DE SORTIE » signifie que le système de charge ne fonctionne pas. Le véhicule cessera de fonctionner lorsque la batterie sera épuisée. Vérifiez l'alternateur ou contactez immédiatement un centre de service. Examiner les données Sélectionnez la fonction Review Data et affichez l’historique des résultats des tests de batterie. Imprimer les données Sélectionnez la fonction Imprimer et appuyez sur ENTER.
  • Página 53 Lorsque tous les paramètres sont terminés, cliquez sur le bouton "Ouvrir le port". Remarque : Si vous ne cliquez pas sur le bouton « Ouvrir le port », le logiciel d'impression n'affichera pas le résultat du test lorsque vous appuyez sur le bouton « Imprimer les données » de l'appareil. Vous ne pourrez pas changer la langue après avoir cliqué...
  • Página 54 Ne jetez pas cet appareil dans les systèmes de déchets municipaux. Remettez-le à un point de recyclage et de collecte des appareils électriques et électriques. Vérifiez le symbole sur le produit, le manuel d'instructions et l'emballage. Les plastiques utilisés pour construire l'appareil peuvent être recyclés conformément à...
  • Página 55 Valor del parámetro Nombre del producto Probador de batería Modelo MSW-BLT-2 Rango de voltaje [V] 8 – 30 Estándares de batería opcionales CCA / BCI / CA / MCA / EN / SAE / IEC / DIN / JIS / GB Dimensiones (anchura ×...
  • Página 56 2. Seguridad de uso ¡ATENCIÓN! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves o incluso la muerte. Los términos "dispositivo" o "producto" se utilizan en las advertencias e instrucciones para hacer referencia a: Probador de batería 2.1.
  • Página 57 2.4. Uso seguro del dispositivo Asegurarse de la colocación estable de la rueda. Utilice las herramientas adecuadas para la tarea encomendada. Un dispositivo correctamente seleccionado realizará mejor y más segura la tarea para la que fue diseñado. No utilice el dispositivo si el interruptor ON/OFF no funciona correctamente (no enciende ni apaga el dispositivo).
  • Página 58 3.1. Descripción del aparato 1. Pantalla 2. Botones de función: a. Muévase hacia arriba b. Deslizar hacia abajo Salida d. Ingresar e. Multifunción...
  • Página 59 3. Pinzas de cocodrilo: abrazadera roja - conectada al polo positivo abrazadera negra - conectada al polo negativo 4. cable USB 5. Aplicaciones 3.2. Uso del dispositivo Colocación del dispositivo: La temperatura de ambiente no debe exceder los 40°C y la humedad relativa no debe exceder el 85%. El dispositivo debe estar situado de manera que garantice una buena circulación de aire.
  • Página 60 Prueba de batería Cuando el probador detecte que se ha eliminado la carga superficial, apague las luces cuando se le indique y luego presione ENTER. El probador restaurará la prueba automática. Selección de baterías para coche/scooter Una vez seleccionada la prueba de batería, el probador le pedirá que seleccione las baterías para su coche/scooter.
  • Página 61 ES: Norma de la Asociación Europea de la Industria del Automóvil SAE: Estándar de la Sociedad de Ingenieros Automotrices GB: Estándar Nacional de China Se necesitan aproximadamente 5 segundos para que se muestre el resultado de la prueba de batería. Resultados de la prueba de batería: El resultado de la prueba de batería incluye los siguientes 5 tipos: 1.
  • Página 62 Prueba de arranque El probador indica lo siguiente: Arrancar el motor -> RPM detectadas -> BUENO -> Arranque normal Arrancar el motor -> RPM detectadas -> REEMPLAZAR -> Arranque normal Prueba de carga (prueba de alternador) El probador indica lo siguiente: Seleccione "Prueba de carga"...
  • Página 63 Nota: "SIN SALIDA" significa que el sistema de carga no está funcionando. El vehículo dejará de funcionar cuando se agote la batería. Verifique el alternador o comuníquese con un centro de servicio de inmediato. Revisar datos Seleccione la función Revisar datos y vea el historial de los resultados de la prueba de la batería. Imprimir datos Seleccione la función Imprimir y presione ENTER.
  • Página 64 Nota: Si no hace clic en el botón "Abrir puerto", el software de impresión no mostrará el resultado de la prueba cuando presione el botón "Imprimir datos" en el dispositivo. No podrá cambiar el idioma después de hacer clic en el botón "Abrir puerto". El idioma sólo se puede volver a seleccionar después de hacer clic en el botón "Cerrar puerto".
  • Página 65 marcas. Al elegir reciclar, estás haciendo una contribución significativa a la protección de nuestro medio ambiente. Comuníquese con las autoridades locales para obtener información sobre su instalación de reciclaje local.
  • Página 66 Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Akkumulátor teszter Modell MSW-BLT-2 Feszültségtartomány [V] 8 – 30 Választható akkumulátor szabványok CCA / BCI / CA / MCA / EN / SAE / IEC / DIN / JIS / GB Méretek (szélesség x mélység x magasság)
  • Página 67 2. Használati biztonság FIGYELEM! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatót! A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést vagy akár halált is okozhat. A figyelmeztetésekben és utasításokban az "eszköz" vagy "termék" kifejezések a következőkre utalnak: Akkumulátor teszter 2.1.
  • Página 68 Ne használja a készüléket, ha a ON/OFF kapcsoló nem működik megfelelően (nem kapcsolja be és ki a készüléket). Azok a készülékek, amelyek nem kapcsolhatók be és ki az ON/OFF kapcsolóval, veszélyesek, nem szabad működtetni őket, és meg kell javíttatni. A beállítás, tisztítás és karbantartás megkezdése előtt válassza le a készüléket az áramforrásról. Egy ilyen megelőző...
  • Página 69 3.1. Eszköz leírása 1. Kijelző 2. Funkciógombok: a. Húzza felfelé b. Húzd lefelé Kilépés d. Írja be a címet. e. Multifunkciós...
  • Página 70 3. Szorító kapcsok: piros bilincs - a pozitív pólushoz csatlakozik fekete bilincs - a negatív pólushoz csatlakozik 4. USB kábel 5. SZOFTVER 3.2. Eszközhasználat A készülék elhelyezése: A készülék környezetének hőmérséklete nem haladhatja meg a 40°C-ot, és páratartalma nem haladhatja meg a 85%-ot.
  • Página 71 Akkumulátor teszt Amikor a teszter azt érzékeli, hogy a felületi töltés megszűnt, a felszólításnak megfelelően kapcsolja ki a lámpákat, majd nyomja meg az ENTER gombot. A tesztelő visszaállítja az automatikus tesztet. Akkumulátor kiválasztása autóhoz / robogóhoz Az akkumulátorteszt kiválasztása után a tesztelő felszólítja Önt, hogy válassza ki az autójához/robogójához tartozó...
  • Página 72 IEC: Belső Elektrotechnikai Bizottság Szabvány EN: Európai Autóipari Szövetség szabványa SAE: Society of Automotive Engineers szabvány GB: Kína nemzeti szabványa Körülbelül 5 másodpercig tart, amíg az akkumulátorteszt eredménye megjelenik. Akkumulátor teszt eredményei: Az akkumulátorteszt eredménye a következő 5 típust tartalmazza: 1.
  • Página 73 Indítási teszt A tesztelő a következőket kéri: Motor indítása -> fordulatszám észlelés -> JÓ -> indítás Normális VAGY Motor indítása -> fordulatszám érzékelése -> REPLACE -> indítás normális Töltési teszt (alternátor teszt) A tesztelő a következőket kéri: Válassza ki a "Töltési teszt" lehetőséget, és nyomja meg az Enter billentyűt a töltési teszt elindításához. Megjegyzés: Ne kapcsolja ki a motort a vizsgálat alatt.
  • Página 74 Megjegyzés: A "NO OUTPUT" azt jelenti, hogy a töltőrendszer nem működik. A jármű nem működik, ha az akkumulátor lemerül. Ellenőrizze a generátort, vagy azonnal forduljon szervizközponthoz. Adatok felülvizsgálata Válassza az Adatok áttekintése funkciót, és tekintse meg az akkumulátortesztek eredményeinek előzményeit. Nyomtatási adatok Válassza ki a Nyomtatás funkciót, és nyomja meg az ENTER billentyűt.
  • Página 75 Ha minden beállítás elkészült, kattintson a "Port megnyitása" gombra. Megjegyzés: Ha nem kattint a "Port megnyitása" gombra, a nyomtatószoftver nem fogja megjeleníteni a teszteredményt, amikor megnyomja az eszközön a "Print Data" gombot. A "Port megnyitása" gombra kattintás után nem tudja megváltoztatni a nyelvet. A nyelv csak a "Port bezárása"...
  • Página 76 újrahasznosíthatók. Azzal, hogy az újrahasznosítást választja, jelentősen hozzájárul környezetünk védelméhez. A helyi újrahasznosító létesítményre vonatkozó információkért forduljon a helyi hatóságokhoz.
  • Página 77 Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Batteri tester Model MSW-BLT-2 Spændingsområde [V] 8 – 30 Valgfri batteristandarder CCA / BCI / CA / MCA / EN / SAE / IEC / DIN / JIS / GB Dimensioner (bredde x dybde x højde) [mm] 75 x 20 x 150 Vægt [kg]...
  • Página 78 2. Sikkerhed ved brug OBS! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Hvis advarslerne og instruktionerne ikke følges, kan det resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade eller endda død. Udtrykkene "enhed" eller "produkt" bruges i advarslerne og instruktionerne til at henvise til: Batteri tester 2.1.
  • Página 79 Brug ikke apparatet, hvis ON/OFF-kontakten ikke fungerer korrekt (tænder og slukker ikke for apparatet). Enheder, der ikke kan tændes og slukkes med ON/OFF-knappen, er farlige, bør ikke betjenes og skal repareres. Afbryd enheden fra strømforsyningen, før justering, rengøring og vedligeholdelse påbegyndes. En sådan forebyggende foranstaltning reducerer risikoen for utilsigtet aktivering.
  • Página 80 3.1. Beskrivelse af enheden 1. Skærm 2. Funktionsknapper: a. Stryg op b. Stryg nedad Udgang d. Indtast e. Multifunktion...
  • Página 81 3. Klemmespænder: rød klemme - forbundet til den positive pol sort klemme - forbundet til den negative pol 4. USB-kabel 5. Software 3.2. Brug af enhed Placering af enheden: Omgivelsestemperaturen må ikke overstige 40°C, og luftfugtigheden må ikke overstige 85%. Apparatet skal placeres på...
  • Página 82 Batteritest Når testeren registrerer, at overfladeladningen er blevet fjernet, skal du slukke for lysene, som du bliver bedt om, og derefter trykke på ENTER. Testeren genopretter den automatiske test. Valg af batteri til bil/scooter Når batteritesten er valgt, vil testeren bede dig om at vælge batterierne til din bil/scooter. Tryk på OP/NED-knappen for at vælge Bil / Scooter, og tryk derefter på...
  • Página 83 Det tager ca. 5 sekunder, før resultatet af batteritesten vises. Resultater af batteritest: Resultatet af batteritesten omfatter følgende 5 typer: 1. Godt batteri 2. Godt, genoplad 3. Udskift. 4. Dårlig celle 5. Oplad, test igen Starttest Testeren spørger som følger: Start motoren ->...
  • Página 84 ELLER Start motoren -> Omdrejningstal registreret -> Udskift -> Start normal Opladningstest (test af vekselstrømsgenerator) Testeren spørger som følger: Vælg "Charge test", og tryk på Enter-tasten for at starte opladningstesten. Bemærk: Sluk ikke for motoren under testen. Følg trinene i instruktionerne nedenfor. Ripple-test Sluk forlygter og klimaanlæg, hold i 10 sekunder.
  • Página 85 Bemærk: "NO OUTPUT" betyder, at ladesystemet ikke fungerer. Bilen holder op med at køre, når batteriet er afladet. Kontrollér generatoren, eller kontakt straks et servicecenter. Gennemgang af data Vælg funktionen Review Data, og se historikken for batteritestresultaterne. Udskriv data Vælg funktionen Print, og tryk på ENTER. Før du vælger dataudskrivningsfunktionen, er det nødvendigt at tilslutte enheden til computeren ved hjælp af USB-kablet.
  • Página 86 3) Vælg funktionen Udskriv i enheden: Derefter vises en undermenu som følger: 4) Vælg de oplysninger, der skal udskrives. Når dataene er blevet overført til computeren, viser udskrivningssoftwaren de seneste testresultatoplysninger. Dataene kan udskrives med en computerprinter. 3.3. Rengøring og vedligeholdelse Brug kun ikke-ætsende rengøringsmidler til at rengøre overfladen.
  • Página 87 Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Akun testeri Malli MSW-BLT-2 Jännitealue [V] 8 – 30 Valinnaiset akkustandardit CCA / BCI / CA / MCA / FI / SAE / IEC / DIN / JIS / GB Mitat [leveys x syvyys x korkeus; mm]...
  • Página 88 2. Käyttöturvallisuus HUOMIO! Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakaviin vammoihin tai kuolemaan. Varoituksissa ja ohjeissa käytetään termejä "laite" ja "tuote", joilla viitataan: Akun testeri 2.1. Sähköturvallisuus Älä kosketa laitetta märillä tai kosteilla käsillä. HUOMIO! HENGENVAARA! Älä...
  • Página 89 Irrota laite virtalähteestä ennen säätö-, puhdistus- ja huoltotöiden aloittamista. Tällainen ennaltaehkäisevä toimenpide vähentää tahattoman käynnistymisen riskiä. Kun laitetta ei käytetä, säilytä se turvallisessa paikassa, poissa lasten ja sellaisten henkilöiden ulottumattomissa, jotka eivät tunne laitetta ja jotka eivät ole lukeneet sen käyttöohjetta. Laite voi olla kokemattomien käyttäjien käsissä...
  • Página 90 3.1. Laitteen kuvaus 1. Näyttö 2. Toimintopainikkeet: a. Pyyhkäise ylös b. Pyyhkäise alas Poistu d. Tulla sisään e. Monitoiminen...
  • Página 91 3. Puristimet punainen puristin - kytketty positiiviseen napaan musta puristin - kytketty negatiiviseen napaan 4. USB kaapeli 5. Ohjelmisto 3.2. Laitteen käyttö Laitteen sijoittaminen: Käyttöympäristön lämpötila saa olla enintään 40 °C ja suhteellinen kosteus enintään 85 %. Laite on sijoittava siten, että se varmistaa hyvän ilmankierron. Sijoita laite siten, että ilmankierto on hyvä. Pidä laite poissa kuumista pinnoista, syttyvistä...
  • Página 92 Akun testi Kun testeri havaitsee, että pintavaraus on poistettu, sammuta valot kehotteen mukaisesti ja paina sitten ENTER. Testauslaite palauttaa automaattisen testin. Akun valinta autoon/skootteriin Kun akkutesti on valittu, testeri kehottaa sinua valitsemaan akut autollesi/skootterillesi. Paina YLÖS/ALAS- painiketta valitaksesi Car / Scooter ja paina sitten ENTER-painiketta vahvistaaksesi. Akkutyypin valinta Kun olet valinnut auton/skootterin, testeri kehottaa valitsemaan akun tyypin, eli Tavallinen tulvinut, litium- ioni, AGM Flat Plate tai AGM Spiral, geeli ja EFB.
  • Página 93 Kestää noin 5 sekuntia, ennen kuin akkutestin tulos tulee näkyviin. Akkutestin tulokset: Akkutestin tulos sisältää seuraavat 5 tyyppiä: 1. Hyvä akku 2. Hyvä, lataa 3. Korvata 4. Huono solu 5. Lataa, testaa uudelleen Käynnistystesti Testaaja pyytää seuraavaa: Käynnistä moottori -> RPM havaittu -> HYVÄ -> Käynnistys normaali...
  • Página 94 Käynnistä moottori -> RPM havaittu -> VAIHDA -> Käynnistys normaali Lataustesti (laturitesti) Testaaja pyytää seuraavaa: Valitse "Lataustesti" ja paina Enter-näppäintä aloittaaksesi lataustestin. Huomautus: Älä sammuta moottoria testin aikana. Noudata alla olevien ohjeiden ohjeita. Ripple-testi Sammuta ajovalot ja ilmastointi, pidä 10 sekuntia Jatka painamalla ENTER Lataamaton testi Sammuta kaikki laitteet, nosta...
  • Página 95 Tarkista tiedot Valitse Tarkista tiedot -toiminto ja tarkastele akun testitulosten historiaa. Tulosta tiedot Valitse Tulosta-toiminto ja paina ENTER. Ennen kuin valitset datatulostustoiminnon, laite on liitettävä tietokoneeseen USB-kaapelilla. Kun kaikki on saatavilla, aseta CD-levy tietokoneeseen. 1) Asenna ensin USB-ohjain. • Valitse "Englanti" käytettävissä olevista kielistä. 2) Avaa tulostusohjelmisto Muista valita tuettu COM-portti ja sitten haluamasi kieli.
  • Página 96 Tämän jälkeen näkyviin tulee alivalikko seuraavasti: 4) Valitse tulostettavat tiedot. Kun tiedot on siirretty tietokoneelle, tulostusohjelmisto näyttää viimeisimmät testitulostiedot. Tiedot voidaan tulostaa tietokonetulostimella. 3.3. Puhdistaminen ja huolto Käytä laitteen pintojen puhdistamiseen vain syövyttämättömiä puhdistusaineita. Laitteen puhdistuksen jälkeen kaikki osat on kuivattava kokonaan ennen seuraavaa käyttökertaa. Laite on säilytettävä...
  • Página 97 Valore del parametro Nome del prodotto Tester per batterie Modello MSW-BLT-2 Intervallo di tensione [V] 8 – 30 Standard batteria opzionali CCA / BCI / CA / MCA / EN / SAE / IEC / DIN / JIS / GB Dimensioni (larghezza x profondità...
  • Página 98 2. Sicurezza d'uso ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi o addirittura la morte. I termini "dispositivo" o "prodotto" vengono utilizzati nelle avvertenze e nelle istruzioni per fare riferimento a: Tester per batterie 2.1.
  • Página 99 2.4. Utilizzo sicuro del dispositivo Assicurarsi che la ruota sia posizionata in modo stabile. Utilizzare gli strumenti appropriati per il compito assegnato. Un dispositivo correttamente selezionato svolgerà il compito per il quale è stato progettato meglio e in modo più sicuro. Non utilizzare il dispositivo se l'interruttore ON/OFF non funziona correttamente (non accende e spegne il dispositivo).
  • Página 100 3.1. Descrizione del dispositivo 1. Display 2. Tasti funzione: a. Scorrere verso l'alto b. Scorri verso il basso Uscita d. accedere e. Multifunzione...
  • Página 101 3. Morsetti a coccodrillo: morsetto rosso - collegato al polo positivo morsetto nero - collegato al polo negativo 4. cavo USB 5. Software 3.2. Utilizzo del dispositivo Posizionamento del dispositivo: La temperatura ambiente non deve superare i 40°C e l'umidità relativa non deve superare l'85%. L'apparecchio deve essere posizionato in modo da garantire una buona circolazione dell'aria.
  • Página 102 Prova della batteria Quando il tester rileva che la carica superficiale è stata eliminata, spegnere le luci come richiesto e quindi premere INVIO. Il tester ripristinerà il test automatico. Selezione batteria per auto/scooter Una volta selezionato il test batterie, il tester ti chiederà di selezionare le batterie per la tua auto/scooter. Premere il pulsante SU/GIÙ...
  • Página 103 SAE: standard della Society of Automotive Engineers GB: standard nazionale cinese Sono necessari circa 5 secondi per visualizzare il risultato del test della batteria. Risultati del test della batteria: Il risultato del test della batteria include i seguenti 5 tipi: 1.
  • Página 104 Il tester richiede quanto segue: Avviare il motore -> RPM rilevati -> BUONO -> Avviamento normale Avviare il motore -> RPM rilevati -> SOSTITUISCI -> Avviamento normale Test di carica (test dell'alternatore) Il tester richiede quanto segue: Selezionare "Test di carica" e premere il tasto Invio per avviare il test di carica. Nota: non spegnere il motore durante il test.
  • Página 105 Nota: "NO OUTPUT" significa che il sistema di ricarica non funziona. Il veicolo smetterà di funzionare quando la batteria si esaurisce. Controllare l'alternatore o contattare immediatamente un centro di assistenza. Revisione dei dati Selezionare la funzione Rivedi dati e visualizzare la cronologia dei risultati dei test della batteria. Stampa dati Selezionare la funzione Stampa e premere INVIO.
  • Página 106 Una volta completate tutte le impostazioni, fare clic sul pulsante "Apri porta". Nota: se non si fa clic sul pulsante "Apri porta", il software di stampa non visualizzerà il risultato del test quando si preme il pulsante "Stampa dati" sul dispositivo. Non sarai in grado di cambiare la lingua dopo aver fatto clic sul pulsante "Apri porta".
  • Página 107 Non smaltire questo dispositivo nei sistemi di smaltimento dei rifiuti urbani. Consegnarlo a un punto di riciclaggio e raccolta di dispositivi elettrici ed elettrici. Controllare il simbolo sul prodotto, sul manuale di istruzioni e sulla confezione. La plastica utilizzata per costruire il dispositivo può essere riciclata in conformità...
  • Página 108 Beschrijving parameter Waarde parameter Productnaam Batterijtester Model MSW-BLT-2 Spanningsbereik [V] 8 – 30 Optionele batterijstandaarden CCA / BCI / CA / MCA / EN / SAE / IEC / DIN / JIS / GB Afmetingen [breedte x diepte x hoogte; mm]...
  • Página 109 2. Gebruiksveiligheid ATTENTIE! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies nauwkeurig. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig of zelfs dodelijk letsel. De termen "apparaat" of "product" worden in de waarschuwingen en instructies gebruikt om te verwijzen naar: Batterijtester 2.1.
  • Página 110 2.4. Veilig gebruik van het apparaat Overbelast het apparaat niet. Gebruik het juiste gereedschap voor de gegeven taak. Een juist gekozen apparaat zal de taak waarvoor het is ontworpen beter en veiliger uitvoeren. Gebruik het apparaat niet als de AAN/UIT-schakelaar niet goed functioneert (schakelt het apparaat niet in en uit).
  • Página 111 3.1. Beschrijving van het apparaat 1. Display 2. Functieknoppen: a. Omhoog scrollen b. Naar beneden swipen Uitgang d. Binnenkomen e. Multifunctioneel...
  • Página 112 3. Klemmen rode klem - aangesloten op de positieve pool zwarte klem - aangesloten op de negatieve pool 4. USB-kabel 5. Software 3.2. Gebruik van het apparaat Het apparaat positioneren: Omgivelsestemperaturen må ikke overstige 40°C, og luftfugtigheden må ikke overstige 85%. Apparatet skal placeres på...
  • Página 113 Batterijtest Wanneer de tester detecteert dat de oppervlaktelading is geëlimineerd, schakelt u de lichten uit zoals gevraagd en drukt u vervolgens op ENTER. De tester zal de automatische test herstellen. Accuselectie voor auto/scooter Nadat de accutest is geselecteerd, zal de tester u vragen de accu's voor uw auto/scooter te selecteren. Druk op de UP/DOWN-knop om Auto/Scooter te selecteren en druk vervolgens op de ENTER-knop om te bevestigen.
  • Página 114 SAE: Standaard van de Society of Automotive Engineers GB: Chinese nationale norm Het duurt ongeveer 5 seconden voordat het resultaat van de batterijtest wordt weergegeven. Resultaten batterijtest: Het resultaat van de batterijtest omvat de volgende 5 typen: 1. Goede batterij 2.
  • Página 115 Tester vraagt als volgt: Start de motor -> RPM gedetecteerd -> GOED -> Start normaal Start de motor -> RPM gedetecteerd -> VERVANGEN -> Starten normaal Laadtest (dynamotest) Tester vraagt als volgt: Selecteer "Laadtest" en druk op de Enter-toets om de laadtest te starten. Opmerking: Schakel de motor tijdens de test niet uit.
  • Página 116 Let op: "NO OUTPUT" betekent dat het laadsysteem niet werkt. Het voertuig stopt met werken als de batterij leeg is. Controleer de dynamo of neem onmiddellijk contact op met een servicecentrum. Gegevens bekijken Selecteer de functie Gegevens bekijken en bekijk de geschiedenis van de batterijtestresultaten. Gegevens afdrukken Selecteer de afdrukfunctie en druk op ENTER.
  • Página 117 Let op: Als u niet op de knop "Poort openen" klikt, geeft de printsoftware het testresultaat niet weer wanneer u op de knop "Gegevens afdrukken" op het apparaat drukt. U kunt de taal niet wijzigen nadat u op de knop "Poort openen" hebt geklikt. Pas na het klikken op de knop "Poort sluiten"...
  • Página 118 worden gerecycleerd. Door te kiezen voor recycling levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Neem contact op met plaatselijke autoriteiten voor informatie over plaatselijke recycling.
  • Página 119 Beskrivelse av parameter Parameterverdi Produktnavn Batteritester Modell MSW-BLT-2 Spenningsområde [V] 8 – 30 Valgfrie batteristandarder CCA / BCI / CA / MCA / EN / SAE / IEC / DIN / JIS / GB Mål [bredde x dybde x høyde; mm].
  • Página 120 2. Sikkerhet ved bruk OBS! Les alle sikkerhetsinstruksjoner og alle bruksanvisninger. Unnlatelse av å følge advarslene og instruksjonene kan føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader eller dødsfall. Begrepene "enhet" eller "produkt" brukes i advarslene og instruksjonene for å referere til: Batteritester 2.1.
  • Página 121 Når apparatet ikke er i bruk, skal det oppbevares på et trygt sted, utilgjengelig for barn og personer som ikke er kjent med apparatet og som ikke har lest bruksanvisningen. Apparatet kan utgjøre en fare i hendene på uerfarne brukere. Hold enheten i perfekt teknisk stand.
  • Página 122 3.1. Beskrivelse av enheten 1. Skjerm 2. Funksjonsknapper: a. Sveip opp b. Sveip ned Exit d. Tast inn e. Multifunksjon...
  • Página 123 3. Klemmer rød klemme - koblet til den positive polen svart klemme - koblet til minuspolen 4. USB-kabel 5. Programvare 3.2. Bruk av enheten Plassering av enheten: Omgivelsestemperaturen må ikke overstige 40 °C og den relative luftfuktigheten bør ikke overstige 85 %. Plasser utstyret på...
  • Página 124 Batteritest Når testeren oppdager at overflateladingen er eliminert, slår du av lysene når du blir bedt om det og trykker deretter ENTER. Testeren vil gjenopprette den automatiske testen. Batterivalg for bil/scooter Når batteritesten er valgt, vil testeren be deg om å velge batteriene for din bil/scooter. Trykk OPP/NED- knappen for å...
  • Página 125 Det tar omtrent 5 sekunder før batteritestresultatet vises. Batteritestresultater: Batteritestresultatet inkluderer følgende 5 typer: 1. Bra batteri 2. Bra, lad opp 3. Erstatte 4. Dårlig celle 5. Lad, test på nytt Svingtest Testeren spør som følger: Start motor -> RPM oppdaget -> BRA -> Starting Normal...
  • Página 126 ELLER Start motoren -> RPM oppdaget -> BYTT -> Starte normal Ladetest (generatortest) Testeren spør som følger: Velg "Ladetest" og trykk Enter-tasten for å starte ladetesten. Merk: Ikke slå av motoren under testen. Følg trinnene i instruksjonene nedenfor. Ripple Test Slå...
  • Página 127 Velg funksjonen Review Data og se historikken for batteritestresultatene. Skriv ut data Velg utskriftsfunksjonen og trykk ENTER. Før du velger datautskriftsfunksjonen, er det nødvendig å koble enheten til datamaskinen ved hjelp av USB-kabelen. Når alt er tilgjengelig, setter du inn CD-en i datamaskinen. 1) Installer først USB-driveren.
  • Página 128 En undermeny vil da vises, som følger: 4) Velg informasjonen som skal skrives ut. Når dataene er overført til datamaskinen, vil utskriftsprogramvaren vise den siste informasjonen om testresultater. Dataene kan skrives ut ved hjelp av en datamaskinskriver. 3.3. Rengjøring og vedlikehold Bruk kun ikke-etsende rengjøringsmidler til å...
  • Página 129 Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Batteritestare Modell MSW-BLT-2 Spänningsområde [V] 8 – 30 Valfria batteristandarder CCA / BCI / CA / MCA / EN / SAE / IEC / DIN / JIS / GB Mått [bredd x djup x höjd; mm]...
  • Página 130 2. Användningssäkerhet OBS! Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Om varningarna och instruktionerna inte följs kan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador eller till och med dödsfall. Termerna "apparaten" eller "produkten" används i varningarna och instruktionerna för att hänvisa till: Batteritestare 2.1.
  • Página 131 Koppla bort apparaten från strömförsörjningen innan justering, rengöring och underhåll påbörjas. En sådan förebyggande åtgärd minskar risken för oavsiktlig aktivering. Förvara apparaten på en säker plats när den inte används, så att den är utom räckhåll för barn och personer som inte är bekanta med apparaten och som inte har läst bruksanvisningen. Apparaten kan vara farlig för oerfarna användare.
  • Página 132 3.1. Beskrivning av apparaten 1. Display 2. Funktionsknappar: a. Svep uppåt b. Svep nedåt Utgång d. Stiga på e. Multifunktion...
  • Página 133 3. Klämmor röd klämma - ansluten till den positiva polen svart klämma - ansluten till minuspolen 4. USB-kabel 5. programvara 3.2. Användning av apparaten Placering av enheten: Omgivningens temperatur får inte överstiga 40°C och den relativa luftfuktigheten får inte överstiga 85%. Utrustningen ska placeras så...
  • Página 134 Batteritest När testaren upptäcker att ytladdningen har eliminerats, släck lamporna när du uppmanas och tryck sedan på ENTER. Testaren återställer det automatiska testet. Batterival för bil / skoter När batteritestet har valts kommer testaren att uppmana dig att välja batterier för din bil/scooter. Tryck på UPP/NER-knappen för att välja Bil / Scooter och tryck sedan på...
  • Página 135 Det tar cirka 5 sekunder för batteritestresultatet att visas. Batteritestresultat: Batteritestresultatet inkluderar följande 5 typer: 1. Bra batteri 2. Bra, ladda 3. Byta ut 4. Dålig cell 5. Ladda, testa om Vevningstest Testaren frågar enligt följande: Starta motorn -> RPM upptäckt -> BRA -> Starta normal...
  • Página 136 ELLER Starta motorn -> RPM upptäckt -> BYT -> Starta normal Laddningstest (generatortest) Testaren frågar enligt följande: Välj "Laddningstest" och tryck på Enter för att starta laddtestet. Obs: Stäng inte av motorn under testet. Följ stegen i instruktionerna nedan. Ripple Test Stäng av strålkastarna och luftkonditioneringen, håll i 10 sekunder...
  • Página 137 Obs: "INGEN UTGÅNG" betyder att laddningssystemet inte fungerar. Fordonet slutar fungera när batteriet tar slut. Kontrollera omedelbart generatorn eller kontakta ett servicecenter. Granska data Välj funktionen Granska data och se historiken över batteritestresultaten. Skriv ut data Välj utskriftsfunktionen och tryck på ENTER. Innan du väljer datautskriftsfunktionen är det nödvändigt att ansluta enheten till datorn med USB-kabeln.
  • Página 138 3) Välj utskriftsfunktionen i enheten: En undermeny kommer då att visas, enligt följande: 4) Välj den information som ska skrivas ut. När data har överförts till datorn visar utskriftsprogrammet den senaste informationen om testresultat. Data kan skrivas ut med en datorskrivare. 3.3.
  • Página 139 é a versão oficial. Dados técnicos Descrição do parâmetro Valor do parâmetro Nome do produto Testador de bateria Modelo MSW-BLT-2 Faixa de tensão [V] 8 – 30 Padrões de bateria opcionais CCA/BCI/CA/MCA/EN/SAE/IEC/DIN/JIS/GB Dimensões [largura x profundidade x altura; 75x20x150...
  • Página 140 2. Segurança de utilização ATENÇÃO! Ler todas as precauções de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves ou mesmo morte. Os termos "dispositivo" ou "produto" são utilizados nos avisos e instruções para fazer referência a: Testador de bateria 2.1.
  • Página 141 2.4. Utilização segura do dispositivo Não sobrecarregar o aparelho. Utilizar as ferramentas adequadas para a tarefa em causa. Um dispositivo corretamente selecionado executará melhor e de forma mais segura a tarefa para a qual foi concebido. Não utilize o dispositivo se o interruptor ON/OFF não funcionar corretamente (não liga e desliga o dispositivo).
  • Página 142 3.1. Descrição do dispositivo 1. Mostrador 2. Botões de função: a. Deslize para cima b. Deslize para baixo Saída d. Digitar e. Multifuncional...
  • Página 143 3. Grampos braçadeira vermelha - conectada ao pólo positivo braçadeira preta - conectada ao pólo negativo 4. cabo USB 5. Programas 3.2. Utilização do dispositivo Posicionando o dispositivo: A temperatura ambiente não deve exceder 40°C e a humidade relativa não deve exceder 85%. O dispositivo deve ser colocado de modo a garantir uma boa circulação do ar.
  • Página 144 Teste de bateria Quando o testador detectar que a carga superficial foi eliminada, desligue as luzes conforme solicitado e pressione ENTER. O testador irá restaurar o teste automático. Seleção de bateria para carro/scooter Assim que o teste de bateria for selecionado, o testador solicitará que você selecione as baterias para seu carro/scooter.
  • Página 145 PT: Norma da Associação Europeia da Indústria Automóvel SAE: Padrão da Sociedade de Engenheiros Automotivos GB: Padrão Nacional da China Demora aproximadamente 5 segundos para que o resultado do teste da bateria seja exibido. Resultados do teste de bateria: O resultado do teste de bateria inclui os 5 tipos a seguir: 1.
  • Página 146 Teste de partida O testador solicita o seguinte: Iniciar motor -> RPM detectado -> BOM -> Arranque normal Iniciar motor -> RPM detectado -> SUBSTITUIR -> Arranque normal Teste de carga (teste do alternador) O testador solicita o seguinte: Selecione "Teste de carga" e pressione a tecla Enter para iniciar o teste de carga. Nota: Não desligue o motor durante o teste.
  • Página 147 Nota: "SEM SAÍDA" significa que o sistema de carregamento não está funcionando. O veículo irá parar de funcionar quando a bateria acabar. Verifique o alternador ou contacte imediatamente um centro de assistência. Revise os dados Selecione a função Rever Dados e visualize o histórico dos resultados dos testes de bateria. Imprimir dados Selecione a função Imprimir e pressione ENTER.
  • Página 148 Quando todas as configurações estiverem concluídas, clique no botão "Abrir porta". Nota: Se você não clicar no botão “Abrir porta”, o software de impressão não exibirá o resultado do teste quando você pressionar o botão “Imprimir dados” no dispositivo. Você não poderá alterar o idioma após clicar no botão "Abrir porta". O idioma só...
  • Página 149 suas marcações. Ao optar por reciclar, está a dar um contributo significativo para a proteção do nosso ambiente. Contactar as autoridades locais para obter informações sobre as instalações de reciclagem locais.
  • Página 150 Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Tester batérií Model MSW-BLT-2 Rozsah napätia [V] 8 – 30 Voliteľné štandardy batérie CCA / BCI / CA / MCA / EN / SAE / IEC / DIN / JIS / GB Rozmery [šírka x hĺbka x výška; mm] 75 x 20 x 150 Hmotnosť...
  • Página 151 2. Bezpečnosť pri používaní POZOR! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a všetky pokyny. Nedodržanie upozornení a pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie alebo dokonca smrť. Pojmy "zariadenie" alebo "produkt" sa vo varovaniach a pokynoch používajú na označenie: Tester batérií...
  • Página 152 Pred začatím nastavovania, čistenia a údržby odpojte zariadenie od elektrickej siete. Takéto preventívne opatrenie znižuje riziko náhodnej aktivácie. Ak sa nepoužíva, uložte ho na bezpečné miesto, mimo dosahu detí a osôb, ktoré nie sú oboznámené so zariadením a neprečítali si návod na obsluhu. Zariadenie môže predstavovať nebezpečenstvo v rukách neskúsených používateľov.
  • Página 153 3.1. Popis zariadenia 1. Displej 2. Funkčné tlačidlá: a. Potiahnite hore b. Potiahnite prstom smerom nadol VÝCHOD d. Zadajte e. Multifunkčný...
  • Página 154 3. Svorky červená svorka - pripojená k kladnému pólu čierna svorka - pripojená k zápornému pólu 4. USB kábel 5. softvér 3.2. Používanie zariadenia Umiestnenie zariadenia: Teplota prostredia nesmie byť vyššia ako 40 °C a relatívna vlhkosť by mala byť nižšia ako 85 %. Zabezpečte dobré...
  • Página 155 Test batérie Keď tester zistí, že povrchový náboj bol odstránený, vypnite svetlá podľa výzvy a potom stlačte ENTER. Tester obnoví automatický test. Výber batérie pre auto / skúter Po výbere testu batérie vás tester vyzve, aby ste vybrali batérie pre vaše auto / skúter. Stlačte tlačidlo HORE/DOLE pre výber Auto / Skúter a potom stlačte tlačidlo ENTER na potvrdenie.
  • Página 156 Zobrazenie výsledku testu batérie trvá približne 5 sekúnd. Výsledky testu batérie: Výsledok testu batérie zahŕňa nasledujúcich 5 typov: 1. Dobrá batéria 2. Dobre, nabite 3. Nahradiť 4. Zlá bunka 5. Nabite, znova otestujte Kľukový test Tester vyzve nasledovne: Naštartujte motor -> Zistené otáčky -> DOBRE -> Normálne pretáčanie...
  • Página 157 ALEBO Naštartujte motor -> Zistené otáčky -> VYMENIŤ -> Normálne pretáčanie Test nabíjania (test alternátora) Tester vyzve nasledovne: Zvoľte "Charge test" a stlačením klávesu Enter spustite test nabíjania. Poznámka: Počas testu nevypínajte motor. Postupujte podľa pokynov uvedených nižšie. Test zvlnenia Vypnite svetlomety a klimatizáciu, vydržte 10 sekúnd Pokračujte stlačením ENTER...
  • Página 158 Zvoľte funkciu Review Data a zobrazte históriu výsledkov testov batérie. Tlač údajov Vyberte funkciu tlače a stlačte ENTER. Pred výberom funkcie tlače dát je potrebné pripojiť zariadenie k počítaču pomocou USB kábla. Keď je všetko dostupné, vložte CD do počítača. 1) Najprv nainštalujte ovládač...
  • Página 159 Potom sa zobrazí podponuka nasledovne: 4) Vyberte informácie, ktoré sa majú vytlačiť. Po prenesení údajov do počítača tlačový softvér zobrazí informácie o najnovších výsledkoch testu. Údaje je možné vytlačiť pomocou počítačovej tlačiarne. 3.3. Čistenie a údržba Na čistenie povrchu používajte len nekorozívne čistiace prostriedky. Po vyčistení...
  • Página 160 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.