Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para QuikRead go:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

QuikRead go
®
Instrument
145841-9
• English
• Español

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AIDIAN QuikRead go

  • Página 1 QuikRead go ® Instrument 145841-9 • English • Español...
  • Página 2 Explanation of symbols Explicación de los símbolos In vitro diagnostic medical device Producto sanitario para diagnóstico in vitro Catalogue number Número de catalogo Manufacturer Fabricante Date of manufacture Fecha de fabricación Contents Contenido Instrument Equipo Power supply Fuente de alimentación Power cable / Mains cable Cable de poder Consult instructions for use...
  • Página 3 Cat. No. 145218 Rx only Instructions for use • English Instrucciones de uso • Español...
  • Página 4 Safety information ........5 Personal settings ........ 19 Unpacking ........... 5 8 PRECAUTIONS AND RESTRIC- Measurement flow ......20 Parts of QuikRead go Instrument ....6 TIONS ON OPERATION ....29 Maintenance settings ......22 Lifting/transporting the instrument ....8 Admin settings ........23 Precautions and restrictions ....
  • Página 5 QuikRead go Instrument is an in vitro diagnos- ® Safety information tic test system. QuikRead go Instrument has been QuikRead go Instrument is a photometer capable designed to measure quantitative test results from of reporting quantitative measurements. The in- For your own safety, comply with all warning and patient samples using QuikRead go reagent kits.
  • Página 6 Parts of QuikRead go Instrument QuikRead go components are shown below, in Image 1 (instrument from above), Image 2 (instrument from the rear), and Image 3 (instru- ment from below). Image 1 1. Measurement well for cuvette 2. Touchscreen display 3.
  • Página 7 Image 2 Image 3 1. USB port 2 (Type A) 1. Battery-compartment cover 2. USB port 3 (Type A) 2. Instrument label, with serial number 3. USB port 4 (Type B) 3. Warranty seal 4. RJ45 port 5. Connector for power supply INSTALLATION PROCEDURES AND REQUIREMENTS...
  • Página 8 Lifting/transporting the instrument Location and environment ● Altitude up to 6,500 feet (2,000 m). When lifting or transporting QuikRead go Instru- ● Ambient temperature between 59 °F (15 °C) During use ment, always handle it carefully. At the back of the and 95 °F (35 °C). instrument is a handle, enabling lifting with one The instrument should be placed on a flat, clean, ● Maximum relative humidity 80% for tempera-...
  • Página 9 Power cable and battery pack Connectors and cables Plugging in the power supply cable QuikRead go Instrument can be used with either On the back of the instrument are five connection Plug in the power-supply cable, using the marked the power-supply cable or an optional battery slots, with symbols describing their use. One USB connection at the back of the instrument (see Image 7).
  • Página 10 External devices Barcode reader An external barcode reader can be connected to QuikRead go Instrument. A list of compat- ible barcode reader devices can be found via quikread.com. Connect the compatible barcode reader to a USB port and follow the instructions on the display.
  • Página 11 Use of the touchscreen QuikRead go Instrument has a color touchscreen. The user operates it by touching the virtual buttons with the fingers. The screen can be used either with bare fingers or with gloves. The touchscreen does not require much pressure, and pressing too hard or operating it with sharp items could damage the screen.
  • Página 12 Set-up wizard LIS ON 10:30 When starting up QuikRead go Instrument for the first time, you will be asked to follow a set-up wiz- Set-up WELCOME ard. During the set-up process, you will be asked to select the language and to set the date and time. The default language is English. The interface lan- guage can be changed in the first step presented by the set-up wizard.
  • Página 13 If the chosen language is desired, choose Yes, if not, choose No. The chosen language can be changed later, at any time. Back More languages Image 11 The first step in the set-up process is to choose the interface language for QuikRead go Instrument. INSTALLATION PROCEDURES AND REQUIREMENTS...
  • Página 14 Date and time LIS ON 10:30 The second step presented by the set-up wizard is to adjust the date and time (see Image 12). To do Set-up DATE & TIME this, follow the instructions below: Choose Edit on the Time row Time: Adjust the time with the arrow buttons Choose between a 12-hour and 24-hour clock...
  • Página 15 You have now completed the set-up process. QuikRead go Instrument can be in any of the three for longer than the time indicated in the personal You may start using the instrument or make modes: on, off or sleep mode.
  • Página 16 User interface in general QuikRead go Instrument is used via a graphical user interface. This section of the manual explains the main principles of the user interface. PROFILE LIS ON 10:30 Main menu All the features of the user interface can be ac- cessed via the main menu (see Image 13).
  • Página 17 Layout The screen area of the user interface is divided into five sections by function (see Image 14): PROFILE LIS ON 12:20 Status area Measure RESULT This indicates the status of QuikRead go Instrument via symbols. 2. Notification area mg/L Here, information is given, with the color indicating the current stage of the pro- cess.
  • Página 18 Structure of the user interface User interface structure without Security login User interface structure with Security login feature: enabled: The structure is different depending on whether the Security login is enabled in Settings → Meas- urement flow → Maintenance → Admin settings Measurement Measurement →...
  • Página 19 Settings PROFILE 10:30 QuikRead go Instrument settings can be config- ured from the touchscreen display. The settings PERSONAL SETTINGS Settings are divided into five main categories: • Personal settings • Measurement flow Language • Maintenance • Admin settings • Manufacturer settings (for manufacturer use Screen only) Saving changes to the personal settings and mea- Volume surement flow settings is done by saving them as...
  • Página 20 OK, or reject it with Cancel. PROFILE 10:30 Power-save operation MEASUREMENT FLOW Settings The time after which QuikRead go Instrument clos- es the lid – without entering sleep mode – can be Operator ID: Patient ID: Test Printing:...
  • Página 21 Enter QC lot ID (mandatory). strument suggests a previous ID for use, but a To turn QC checking on, choose / QC and en- Select the unit from Units list (mandatory). different ID can be supplied. ter the ADMIN password, QRGOSET (see Image Set Warning range limits (optional).
  • Página 22 Printing and supply a name for it, or select a profile you’d with the up and down arrows on the right. The user • Printing OFF: The instrument does not prompt like to modify and supply a name for the profile can sort them by choosing Time or Error code as (if the existing profile is no longer needed), and the sort key.
  • Página 23 Main menu. ence time in relation to which the instrument’s time ways log in to QuikRead go Instrument with Op- You can now safely remove the USB storage. is stored. The GMT value is not visible to the user;...
  • Página 24 Operator login. When set ON in POCT1-A2 10:32 features settings, all users need to log in al- Settings ADMIN SETTINGS :: SECURITY ways before starting to use QuikRead go In- strument. User information has to be provided Access to Security login: old results: by the POCT1-A2 server.
  • Página 25 Select the type of WLAN connection used by Choose OK. choosing Scan or Manual setup. Touchscreen display Use only an adapter supplied by Aidian. You can Applying a profile The user interface consists of an easy-to-use insert the adapter to any free USB port.
  • Página 26 Instrument identifier PROFILE LIS ON 10:30 Each QuikRead go Instrument has its own serial number, which can be found on the label on the bottom of the instrument. Memory QuikRead go Instrument has an internal memory for result history. See the section “Results”.
  • Página 27 To perform a measurement, do the following: Other measuring modes Only QuikRead go reagent kits can be used to Choose Measure in the main menu, and perform an assay. Read the instructions for use...
  • Página 28 “Transfer- The calibration data defining the overall assay of QuikRead go Instrument that is normally con- ring completed. You can now safely remove the curve for each test are encoded on the cuvette la- nected to an LIS but has temporarily been in LIS USB storage.”...
  • Página 29 Do not remove or shut down a USB device RESTRICTIONS ON OPERATION during data transfer. QuikRead go Instrument is a low-voltage electron- • Do not open the instrument covers by turning ic device, and it should be recycled as electrical Precautions and restrictions any screws.
  • Página 30 Permanent malfunctioning of the instrument. Contact Customer Service. service” is displayed. “Battery level is low. Please connect to the Connect power via the QuikRead go power mains cable in order to continue operation” The battery pack’s level of charge is low. connector.
  • Página 31 Instrument failure. contact Customer Service. The power is not connected. Connect to the power supply and retry. QuikRead go does not start. The instrument has an electronic malfunction. Contact Customer Service. Calibrate the touchscreen, following The touchscreen calibration is not correct the procedure described under (the active area is not under the button).
  • Página 32 The volume is set at too low a level. the chapter on personal settings. Instrument alarm sounds cannot be heard. The instrument’s sound system Restart QuikRead go. If the problem persists, is not functioning correctly. contact Customer Service. Make sure that the printer is connected and The printer is off.
  • Página 33 The instrument has a battery that supplies power to the internal clock. If the clock battery runs out, QuikRead go Instrument has been designed to be a warning is displayed. The clock battery can be as user-friendly as possible, with no need for regu- replaced with a battery of the same type (CR 2032 lar maintenance.
  • Página 34 QuikRead go Instrument user levels and rights when Security login is enabled Action Normal user Supervisor Administrator Patient measurement QC measurement See all QC results Add new QC lot See old patient results – / x* See LIS offline results Transfer old results to USB –...
  • Página 36 Apagado ..........47 de lectura básico ........ 59 Reposo ..........47 Control de calidad ....... 60 2 QUIKREAD GO INSTRUMENT ..37 Interfaz de usuario en general ....48 Otros modos de lectura ...... 60 Plantilla ............ 49 Resultados .......... 60 3 PROCEDIMIENTOS Y Estructura de la interfaz de usuario ..
  • Página 37 QUIKREAD GO INSTRUMENT PROCEDIMIENTOS Y REQUISITOS QuikRead go Instrument es un sistema para QuikRead go Instrument es un fotómetro capaz de ® DE INSTALACIÓN test de diagnóstico in vitro. QuikRead go Instru- producir lecturas cuantitativas. El equipo ha sido ment se diseñó para leer los resultados de prueba diseñado y calibrado para lecturas fotométricas y...
  • Página 38 Componentes del QuikRead go Instrument Los componentes de QuikRead go se muestran en la Imagen 1 (equipo desde arriba), la Imagen 2 (equipo desde atrás), y la Imagen 3 (equipo des- de abajo). Imagen 1 1. Pocillo para lectura de la cubeta 2.
  • Página 39 Imagen 2 Imagen 3 1. Puerto USB 2 (Tipo A) 1. Tapa de la unidad de batería 2. Puerto USB 3 (Tipo A) 2. Etiqueta del equipo con el número de serie 3. Puerto USB 4 (Tipo B) 3. Sello de la garantía 4.
  • Página 40 Levantar/transportar el equipo Ubicación y entorno • Altitud hasta 6.500 pies (2.000 m). Al levantar o transportar QuikRead go Instrument, • Temperatura ambiente entre 59 °F (15 °C) y Durante su uso manéjelo siempre con cuidado. En la parte de 95 °F (35 °C). atrás del equipo hay un soporte para permitir le- El equipo debe colocarse sobre una superficie •...
  • Página 41 Cable de poder y batería Conectores y cables Enchufar el cable de poder QuikRead go Instrument puede utilizarse ya sea En la parte posterior del equipo hay cinco conec- Enchufe el cable de poder al conector marcado con el cable de poder o la batería.
  • Página 42 Dispositivos externos Lector de código de barras Se puede conectar un lector de código de barras externo al QuikRead go Instrument. Se puede en- contrar una lista de lectores de códigos de barras compatibles en quikread.com. Conecte el lector de código de barras compatible a un puerto USB y siga las instrucciones en pan- talla.
  • Página 43 Uso de la pantalla táctil QuikRead go Instrument tiene una pantalla táctil a color. El usuario la opera al tocar los botones vir- tuales con los dedos. La pantalla puede utilizarse tanto con los dedos desnudos como con guantes La pantalla táctil no requiere mucha presión; pre- sionar demasiado fuerte o utilizar elementos muy duros puede dañar la pantalla.
  • Página 44 Asistente de configuración LIS ON 10:30 Se le pedirá ejecutar un Asistente de configura- ción cuando ponga en marcha QuikRead go Ins- Set-up WELCOME trument por primera vez. Durante el proceso de configuración se le pedirá que seleccione el idio- ma y ajuste la fecha y hora. Welcome to QuikRead go! El idioma por defecto es el inglés.
  • Página 45 Si el idioma elegido es correcto, elija Yes; en caso contrario, elija No. El idioma elegido puede cambiarse en cualquier momento. Back More languages Imagen 11 El primero paso en el proceso de configuración es elegir el idioma de la interfaz del QuikRead go Instrument. PROCEDIMIENTOS Y REQUISITOS DE INSTALACIÓN...
  • Página 46 Fecha y hora LIS ON 10:30 El segundo paso en el Asistente de configuración es ajustar la fecha y la hora (véase la Imagen 12). Configuración FECHA & HORA Para ello, siga las siguientes instrucciones: Seleccione Editar en la fila Hora Hora: 2. Ajuste la hora con las flechas de dirección Elija entre un reloj de 12 horas y 24 horas 10:30 am Editar Acepte la selección pulsando Aceptar...
  • Página 47 Laboratorio u quite. 1. Elija el período tras el cual QuikRead go Ins- Hospital (LIS/HIS). El equipo dispone de un proto- Reposo trument entrará en el modo de reposo (hiber- colo de transmisión de datos estandarizado.
  • Página 48 Interfaz de usuario en general QuikRead go Instrument se utiliza a través de una interfaz gráfica de usuario. Esta sección explica los principios fundamentales de la interfaz de PERFIL LIS ON 10:30 usuario. Menú principal Todas las características de la interfaz de usua- rio pueden accederse a través del menú...
  • Página 49 PERFIL LIS ON 12:20 Área de estado Lectura RESULTADO Indica el estado del QuikRead go Ins- trument a través de símbolos. mg/L 2. Área de notificación Aquí se indica el estado actual del pro- ceso a través de colores. El color pre- determinado es gris; el verde significa...
  • Página 50 Estructura de la interfaz de usuario Estructura de la interfaz de usuario sin la función Estructura de la interfaz de usuario con Inicio de La estructura varía en función de si se ha habilita- Inicio de sesión de seguridad: sesión de seguridad habilitado: do el Inicio de sesión de seguridad en Configura- ción →...
  • Página 51 Configuraciones PERFIL 10:30 Los parámetros del QuikRead go Instrument pue- den configurarse a través de la pantalla táctil. Las Configuraciones CONFIGURACIÓN PERSONAL configuraciones se dividen en 5 categorías prin- cipales: • Configuración personal Idioma • Configuración de lectura • Configuración de mantenimiento • Configuración de administración Pantalla • Configuración del fabricante (solo para uso del fabricante) Los cambios en la configuración personal y la con-...
  • Página 52 (activación de la función de hibernación). Este modo no interrumpe las conexiones LIS/HIS. El período tras el cual QuikRead go Instrument entra en modo de reposo puede ajustarse desde Propuesta Automático...
  • Página 53 rio guardarla en un perfil. La configuración para uso calidad. Puede utilizar lotes de control de calidad Para activar la comprobación de QC, seleccione continuo debe realizarse con el Asistente de con- para automatizar la comprobación de QC. Ingrese / QC e introduzca la contraseña del administra- figuración: Configuraciones → Configuración de y edite la información de lotes de control de calidad dor, QRGOSET (vea Imagen 18).
  • Página 54 Seleccione el ensayo en la lista Test. Transferencia LIS Fecha y hora Introduzca el ID de lote de QC (obligatorio). • Transferencia LIS OFF: El equipo no envía Fecha & hora puede ser modificados seleccionan- Seleccione la unidad de la lista de Unidades los resultados al Sistema de Información de do Fecha y Hora.
  • Página 55 Acepte con Sí o cancele con No. para completar la actualización del software.” Pul- Seleccione Aceptar cuando aparezca la pan- se REINICIAR. QuikRead go Instrument se reini- La Hora de Greenwich o GMT es una hora univer- ciará y volverá al Menú Principal. Ahora se puede talla Registro de errores borrado.
  • Página 56 Mantenimiento → Configuración de administrador → Configuración de seguridad (vea Imagen 19). En caso de una contraseña de administrador per- equipo QuikRead go Instrument con un ID del Analista y una contraseña antes de empezar a • Seleccione Inicio de sesión de seguridad ac- dida u olvidada, solicite una contraseña temporal...
  • Página 57 USB libre. Elija Aplicar un perfil. Seleccione el perfil deseado. También se puede utilizar la ID adicional con ins- Nota: utilice solo la política de seguridad más se- trumentos QuikRead go no conectados a LIS. gura disponible. Características de POCT1-A2 Codificación de caracteres Seleccionar el modo ON u OFF de las caracterís-...
  • Página 58 Fotómetro Identificación del equipo An external WLAN USB storage is needed. Use El fotómetro QuikRead go consta de un pocillo de Cada dispositivo QuikRead go Instrument tiene un only an adapter supplied by Aidian. lectura, tres LEDs y detectores de luz. El fotóme- número de serie único que puede encontrarse en...
  • Página 59 Control de Calidad Resultados Para realizar un análisis solo pueden utilizarse los kits de reactivos para QuikRead go. Lea que las instrucciones de uso del kit de reactivos QuikRead Configuraciones Perfiles go correspondiente antes de su utilización. Las ins- trucciones proporcionan información más detallada...
  • Página 60 Nota: No coloque su dedo o cualquier otro ob- También se puede configurar la función de ID del jeto en el pocillo de lectura. QuikRead go Instrument tiene un archivo de his- analista para proponer el último valor introducido. Se cierra la tapa y el instrumento comienza la...
  • Página 61 LIS. ma permanente todos los resultados del archivo ria USB. Conecte una memoria USB a un puerto QuikRead go Instrument comprueba la conexión LIS automáticamente durante el arranque, al en- de historial. El instrumento le pedirá confirmación USB. Seleccione Transferir a USB, seleccione los antes de la eliminación.
  • Página 62 No introduzca los dedos ni cualquier dispositi- o actualizar el equipo, una vez que ha sido fabri- Precauciones y limitaciones vo externo al equipo QuikRead go durante la cado, a menos que se identifique un defecto de • Para uso diagnóstico in vitro.
  • Página 63 Mensaje de error / síntoma Posible causa Acción correctiva Reinicie el instrumento. Si aparece este El mensaje de error “Por favor reinicie QuikRead go” El equipo tiene una falla temporal. mensaje de error con frecuencia, comuníquese con aparecerá en pantalla.
  • Página 64 No se escuchan los sonidos de alarma del equipo. Reinicie el QuikRead go Instrument. Si el problema El sistema de sonido del equipo tiene una falla. persiste, contacte a Servicio al Cliente. Asegúrese de que la impresora está conectada y el La impresora está...
  • Página 65 Mensaje de error / síntoma Posible causa Acción correctiva Asegúrese de que el lector de código de barras esté El lector de código de barras no está conectado conectado. Compruebe la configuración. Si el problema El lector de código de barras no funciona. o tiene una falla. no se resuelve, reinicie el equipo y vuelva a intentar la La configuración no es correcta.
  • Página 66 El equipo tiene una pila que alimenta el reloj interno. Si la batería del reloj se agota, se muestra una ad- QuikRead go Instrument ha sido diseñado para vertencia. La batería del reloj se puede reemplazar una utilización amigable sin necesidad de mante- con una pila del mismo tipo (CR 2032 3V).
  • Página 67 Niveles y derechos de usuario de QuikRead go Instrument cuando se ha habilitado Inicio de sesión de seguridad Acción Usuario normal Supervisor Administrador Medición de pacientes Medición de QC Ver todos los resultados del QC Agregar nuevo lote de QC Ver los resultados antiguos de los pacientes –...
  • Página 68 QuikRead go is a registered trademark of Aidian Oy. ® Aidian Oy Koivu-Mankkaan tie 6 B, FI-02200 Espoo, Finland P.O. Box 83, FI-02101 Espoo, Finland +358 10 309 3000, aidian.eu, quikread.com 10/2023...

Este manual también es adecuado para:

145218