Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para REMSTIM 3000

  • Página 2 Bedienungsanleitung für den REMSTIM 3000 Seite 1 Operating Instructions for the REMSTIM 3000 page 20 Le manuel d’utilisation pour le REMSTIM 3000 page 39 Instrucciones de uso del REMSTIM 3000 página 58...
  • Página 3 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem neuen REMSTIM 3000 haben Sie den idealen Partner für mehr emotionales Gleichgewicht und größere mentale Leistungsfähigkeit gefunden.
  • Página 4 Deutsch Bedienungsanleitung für den REMSTIM 3000 Stand 06. Juni 2023: Änderungen vorbehalten...
  • Página 5 Vor dem ersten Gebrauch .................... 5 Wichtige Informationen ....................6 Bedienung ........................8 Anwendung ........................ 10 Den REMSTIM 3000 in 6 Schritten anwenden............11 Den REMSTIM 3000 in Bestform halten ..............14 Gewährleistung ......................14 Hinweis gemäß Batteriegesetz (BattG) ..............14 Auswechseln der Batterie ..................
  • Página 6 Deutsch Kundenservice Thomas Buhl Coaching Instrumente Service-Hotline: 030-39 82 14 19 Am Dachsbau 59 E-Mail: info@remstim.com 13503 Berlin Internet: www.remstim.com Deutschland Gerätetyp: REMSTIM 3000...
  • Página 7 Augenbewegung durch den REMSTIM 3000 kann hinsichtlich Auslenkung und Geschwindigkeit der laufenden Lichtpunkte vom Anwender eingestellt werden. Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des REMSTIM 3000 die Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig durch und bewahren Sie sie gut auf. Bei Weitergabe des REMSTIM 3000 ist diese Anleitung mit auszuhändigen.
  • Página 8 Deutsch Wichtige Informationen 1. Der REMSTIM 3000 ist ein Gerät zur Stimulation von Augenbewegungen. Die Anwendung des REMSTIM 3000 zur Stimulation von Augenbewegungen versteht sich als ein leistungsförderndes Mentaltraining. Es ist kein Diagnoseverfahren, kein medizinisches Gerät, keine medizinische Therapie oder sonstige Heilkunde, behandelt keine Krankheiten und keine Krankheitssymptome.
  • Página 9 8. Die Anwendung des REMSTIM 3000 kann zu vorübergehenden intensiven Emotionen führen. 9. Verwenden Sie den REMSTIM 3000 nur für den Zweck, für den er gemacht ist. Beachten Sie, dass der REMSTIM 3000 im aufgesetzten Zustand Ihr Sichtfeld vollständig ausfüllt und die Sicht auf Ihre Umwelt gänzlich verhindert.
  • Página 10 Lichtpunkte signalisieren das Ende einer Anwendung. Einschalten: Der REMSTIM 3000 wird durch Betätigen der linken Taste gestartet. Er stoppt automatisch nach 30 Sekunden und kann dann durch erneutes Drücken der linken Taste wieder gestartet werden. Hinweis: Der REMSTIM 3000 kann während der 30-sekündigen Anwendung nicht gestoppt werden. Zur Unterbrechung der Stimulation während der laufenden Anwendung Gerät absetzen oder Augen schließen.
  • Página 11 Deutsch Auslenkungsstufe Auslenkungsbereich +/- 8 LEDs +/- 10 LEDs +/- 12 LEDs +/- 15 LEDs 1 usw. +/- 8 LEDs usw. Tipp: Für optimale Effekte wählen Sie die höchste Auslenkungsstufe, die Sie während einer Anwendung als angenehm empfinden. Ein Steigern bis auf Stufe 4 ist empfehlenswert, Verträglichkeit vorausgesetzt. Hinweis: Ein Scharfsehen der (laufenden) Lichtpunkte ist kaum möglich und nicht beabsichtigt, noch ist es eine erforderliche Bedingung für die erfolgreiche Anwendung.
  • Página 12 1. Setzen oder legen Sie sich hin. Beenden Sie jedwede andere Tätigkeit. 2. Setzen Sie den REMSTIM 3000 wie eine handelsübliche Brille auf. 3. Starten Sie den REMSTIM 3000 wie unter dem Abschnitt Bedienung beschrieben durch Betätigen der linken Taste und folgen Sie mit den Augen dem Lichtsignal.
  • Página 13 Deutsch Den REMSTIM 3000 in 6 Schritten anwenden. Auf den nachfolgenden Seiten finden Sie eine Kurzanleitung, mit der Sie den REMSTIM 3000 optimal für sich nutzen können. Die Anwendung des REMSTIM 3000 in 6 Schritten will Sie dabei unterstützen, gewisse Angelegenheiten und Themen, die Sie persönlich emotional und mental belasten, auf besonders sorgfältige...
  • Página 14 1. Nimm innerlich Dein Thema und Deine Emotion(en) wahr. Spüre Deine körperliche Empfindung (auch Nicht-Empfindung) jetzt! 2. Starte jetzt eine Anwendung des REMSTIM 3000 3. Atme dabei ruhig und regelmäßig! 4. Wenn die REMSTIM 3000-Anwendung beendet ist, atme tief ein und lasse beim Ausatmen los.
  • Página 15 5. Schritt: Body-Scan II 1. Denke an Dein Thema. Suche und spüre dabei nach kleinen Restempfindungen. Wirst Du fündig, interveniere mit dem REMSTIM 3000 wie im 4. Schritt beschrieben nochmals bis zum bestmöglichen Ergebnis. 6. Zum Abschluss – Die Verankerung 2.
  • Página 16 Es besteht Gewährleistung im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen. Hinweis gemäß Batteriegesetz (BattG) Der REMSTIM 3000 wird mit einer Batterie betrieben, die in der Lieferung enthalten ist. Daher sind wir gemäß Batteriegesetz (BattG) verpflichtet, Sie auf Folgendes hinzuweisen: Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet! Altbatterien können Schadstoffe enthalten, die bei nicht sachgemäßer Lagerung oder Entsorgung die...
  • Página 17 Deutsch Sie können die Batterien nach Gebrauch entweder Ø an uns zurücksenden (Thomas Buhl Coaching Instrumente, Am Dachsbau 59, 13503 Berlin) Ø oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgegeben. Die Abgabe in Verkaufsstellen ist dabei auf für Endnutzer für die Entsorgung übliche Mengen sowie solche Altbatterien beschränkt, die der Vertreiber als Neubatterien in seinem Sortiment führt oder geführt hat.
  • Página 18 Deutsch Legen Sie die Brille kopfüber auf eine glatte Oberfläche. Halten Sie die Brille am Gehäuse fest. Um den Stopfen, der den Zugang zur Batterie verschließt, zu lösen, positionieren Sie die Fingernägel zweier Finger in dem Spalt zwischen Stopfen und Brille wie auf dem Bild. Zwei Finger werden empfohlen, da der Stopfen festsitzt;...
  • Página 19 Deutsch Sobald Sie den Stopfen entfernt haben, sehen Sie die Knopfzelle Typ CR 1220 3V (3,0 Volt Knopfzelle DL1220 / CR1220 / CR 1216. Hinweis: CR 1225 passt nicht, da sie zu dick ist). Die Knopfzelle wird von einem quersitzenden Metallstreifen gehalten.
  • Página 20 Deutsch Zum Einsetzen der neuen Knopfzelle Typ CR 1220 3V halten Sie die Brille waagerecht wie auf dem Bild und positionieren die Knopfzelle locker auf dem Knopfzellenhalter; Plus-Kontakt nach oben. Drücken Sie die Knopfzelle vorsichtig und mit äußerst wenig Kraft in den Knopfzellenhalter, bis sie einrastet und nicht herausfallen kann.
  • Página 21 Deutsch Elektromagnetische Felder Das EMDR-Gerät REMSTIM 3000 erfüllt sämtliche relevante Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Hinweise zur Entsorgung von Altgeräten und Elektronikschrott Ab März 2006 dürfen nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) Altgeräte nicht mehr im Hausmüll entsorgt werden. Betroffen sind nicht nur die typischen Elektrogeräte wie Fernseher, Waschmaschinen oder Kühl-schränke, sondern z.B.
  • Página 22 English Congratulations! With your new REMSTIM 3000 you have the ideal partner for more emotional balance and greater mental performance found.
  • Página 23 English Operating instructions for the REMSTIM 3000 Status 06 June 2023: Subject to change without notice...
  • Página 24 Before first use ......................24 Important information ....................25 Operation ........................27 Application ........................29 Use the REMSTIM 3000 in 6 steps................30 Keeping the REMSTIM 3000 in top shape ..............33 Warranty ........................33 Note according to battery law (BattG) ................ 33 Replacing the battery ....................
  • Página 25 English Customer service Thomas Buhl Coaching Instruments Service hotline: 030-39 82 14 19 At the badger building 59 E-mail: info@remstim.com 13503 Berlin Internet: www.remstim.com Germany Device type: REMSTIM 3000...
  • Página 26 Please read the operating instructions carefully and completely before using the REMSTIM 3000 for the first time and keep them in a safe place. If the REMSTIM 3000 is passed on to a third party, this manual must also be handed over.
  • Página 27 5. A prerequisite for the user is - as is usually the case with coaching - a normal mental and physical resilience. 6. Use of the REMSTIM 3000 is not suitable at any time for persons who suffer or have suffered from the following diseases in particular: Epilepsy, eye diseases, brain organic diseases, addictive diseases, dissociative disorders, ego disorders.
  • Página 28 13. The REMSTIM 3000 is not suitable for use by children and must be kept out of the reach of children. 14. The materials used in the manufacture of the REMSTIM 3000 may cause an allergic skin reaction in susceptible users.
  • Página 29 Switch on: The REMSTIM 3000 is started by pressing the left key. It stops automatically after 30 seconds and can then be restarted by pressing the left key again. Note: The REMSTIM 3000 cannot be stopped during the 30-second application. To interrupt the stimulation during the current application, put down the device or close your eyes.
  • Página 30 English Deflection stage Deflection range +/- 8 LEDs +/- 10 LEDs +/- 12 LEDs +/- 15 LEDs 1 etc. +/- 8 LEDs etc. Tip: For optimum effects, select the highest deflection level that you find comfortable during an application. Increasing to level 4 is recommended, assuming tolerance. Note: Focusing of the (running) light points is hardly possible and not intended, nor is it a required condition for successful application.
  • Página 31 1. Sit or lie down. Stop any other activity. 2. Put on the REMSTIM 3000 like a pair of standard eyeglasses. 3. Start the REMSTIM 3000 as described in the section Operation by pressing the left key and follow the light signal with your eyes.
  • Página 32 Apply the REMSTIM 3000 in 6 steps. On the following pages you will find a quick guide to help you get the most out of the REMSTIM 3000. The application of the REMSTIM 3000 in 6 steps aims to support you in coaching certain matters and issues that are personally stressing you emotionally and mentally in a particularly careful way.
  • Página 33 1. Inwardly perceive your subject and your emotion(s). Feel your physical sensation (also non-sensation) now! 2. Now start an application of the REMSTIM 3000 3. Breathe calmly and regularly! 4. When the REMSTIM 3000 application is finished, take a deep breath and release as you exhale.
  • Página 34 2. Now think about your topic and notice the first positive thought that comes to mind. 3. Repeat this pleasant thought in your mind again and again. Intervene now with the REMSTIM 3000 - choose a slow speed of the running light.
  • Página 35 English Keeping the REMSTIM 3000 in top shape Clean the surface of the REMSTIM 3000 regularly. Only use a dry cloth (eyeglass cleaning cloth) for this purpose. Damage to the device: If the device is defective or damaged, do not attempt to repair the device yourself. In case of damage, contact customer service (see section Customer service).
  • Página 36 English You can replace the batteries after use either Ø send it back to us (Thomas Buhl Coaching Instrumente, Am Dachsbau 59, 13503 Berlin) Ø or in the immediate vicinity (e.g. in shops or municipal collection points) free of charge. The distribution at points of sale is limited to the quantities customary for end-users for disposal and to those spent batteries that the distributor carries or has carried as new batteries in its product range.
  • Página 37 English Place the glasses upside down on a smooth surface. Hold the goggles by the housing. To loosen the plug that closes the access to the battery, position the fingernails of two fingers in the gap between the plug and the glasses as in the picture.
  • Página 38 English Once you remove the plug, you will see the button cell type CR 1220 3V (3.0 volt button cell DL1220 / CR1220 / CR 1216. Note: CR 1225 will not fit because it is too thick). The button cell is held by a transverse metal strip. The battery then pops out when you bend the metal strip in the middle slightly to the edge.
  • Página 39 English To insert the new button cell type CR 1220 3V, hold the glasses horizontally as shown in the picture and position the button cell loosely on the button cell holder; plus contact facing up. Press the button cell carefully and with extremely little force into the button cell holder until it clicks into place and cannot fall out.
  • Página 40 English Electromagnetic fields The REMSTIM 3000 EMDR device complies with all relevant standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Notes on the disposal of old devices and electronic scrap As of March 2006, according to the Electrical and Electronic Equipment Act (ElektroG), old appliances may no longer be disposed of in household waste.
  • Página 41 Félicitations ! Avec votre nouveau REMSTIM 3000 vous avez le partenaire idéal pour plus équilibre émotionnel et une plus grande capacité mentale.
  • Página 42 Mode d'emploi du REMSTIM 3000 Version du 06 juin 2023 : Sous réserve de modifications...
  • Página 43 Utilisation ........................46 Application ........................48 Utiliser le REMSTIM 3000 en 6 étapes..............49 Maintenir le REMSTIM 3000 au meilleur de sa forme ..........52 Garantie ........................52 Remarque conformément à la loi sur les piles (BattG) ..........52 Remplacement de la pile ....................
  • Página 44 Service clientèle Thomas Buhl Instruments de coaching Service d'assistance téléphonique : 030-39 Am Dachsbau 59 82 14 19 13503 Berlin Courrier électronique : info@remstim.com Allemagne Internet : www.remstim.com Type d'appareil : REMSTIM 3000...
  • Página 45 (également appelée stimulation hémisphérique bilatérale). La stimulation du mouvement oculaire par le REMSTIM 3000 peut être réglée par l'utilisateur en ce qui concerne la déviation et la vitesse des points lumineux en mouvement.
  • Página 46 5. La condition préalable pour l'utilisateur est - comme c'est généralement le cas pour le coaching - une résistance psychique et physique normale. 6. L'utilisation du REMSTIM 3000 ne convient à aucun moment aux personnes qui souffrent ou ont souffert des maladies suivantes : Epilepsie, maladies oculaires, maladies organiques du cerveau, addictions, troubles dissociatifs, troubles du moi.
  • Página 47 12. Une vision nette des points lumineux (en cours) n'est guère possible et n'est pas intentionnelle, ni une condition nécessaire à la réussite de l'application. 13. Le REMSTIM 3000 ne doit pas être utilisé par des enfants et doit donc être tenu hors de portée des enfants.
  • Página 48 Le niveau de déviation des yeux définit la distance à laquelle les yeux sont alternativement dirigés vers le côté gauche et le côté droit pendant une application. Le REMSTIM 3000 offre 4 niveaux de déviation parmi lesquels il est possible de choisir pendant l'application pour un bien-être optimal.
  • Página 49 français Niveau de déflexion Plage de déflexion +/- 8 LEDs +/- 10 LEDs +/- 12 LEDs +/- 15 LEDs 1 etc. +/- 8 LEDs etc. Conseil : pour des effets optimaux, choisissez le niveau d'excursion le plus élevé que vous trouvez agréable pendant une application.
  • Página 50 1. Asseyez-vous ou couchez-vous. Cessez toute autre activité. 2. Mettez le REMSTIM 3000 comme une paire de lunettes du commerce. 3. Démarrez le REMSTIM 3000 comme décrit dans la section Utilisation en appuyant sur le bouton gauche et en suivant des yeux le signal lumineux.
  • Página 51 Dans les pages suivantes, vous trouverez un guide rapide qui vous permettra d'utiliser le REMSTIM 3000 de manière optimale. L'utilisation du REMSTIM 3000 en 6 étapes a pour but de vous aider à coacher de manière particulièrement minutieuse certaines affaires et certains thèmes qui vous affectent personnellement sur le plan émotionnel et mental.
  • Página 52 4e étape : l'intervention (Processing) 1. Prends conscience intérieurement de ton thème et de tes émotions. Ressens maintenant tes sensations physiques (même si tu ne les ressens pas) ! 2. Démarre maintenant une application du REMSTIM 3000 3. Respire calmement et régulièrement !
  • Página 53 5e étape : Body-Scan II 1. Pense à ton thème. Cherche et sens les petites sensations résiduelles. Si tu trouves quelque chose, interviens à nouveau avec le REMSTIM 3000 comme décrit dans la 4e étape jusqu'à obtenir le meilleur résultat possible.
  • Página 54 Remarque conformément à la loi sur les piles (BattG) Le REMSTIM 3000 est alimenté par une pile qui est incluse dans la livraison. Par conséquent, conformément à la loi sur les piles (BattG), nous sommes tenus d'attirer votre attention sur les points suivants : Les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Página 55 français Après utilisation, vous pouvez soit Ø à nous renvoyer (Thomas Buhl Coaching Instrumente, Am Dachsbau 59, 13503 Berlin) Ø ou à proximité immédiate (p. ex. dans le commerce ou dans les centres de collecte communaux) sont retournés gratuitement. La remise au point de vente est limitée aux quantités habituelles pour l'utilisateur final en vue de l'élimination ainsi qu'aux piles usagées que le distributeur propose ou a proposé...
  • Página 56 français Posez les lunettes la tête en bas sur une surface lisse. Tenez les lunettes par le boîtier. Pour desserrer le bouchon qui ferme l'accès à la pile, positionne les ongles de deux doigts dans l'espace entre le bouchon et les lunettes, comme sur la photo.
  • Página 57 français Une fois que vous avez retiré le bouchon, vous voyez la pile bouton de type CR 1220 3V (pile bouton 3,0 volts DL1220 / CR1220 / CR 1216. Remarque : CR 1225 ne convient pas car elle est trop épaisse).
  • Página 58 français Pour insérer la nouvelle pile bouton de type CR 1220 3V, tenez les lunettes à l'horizontale comme sur la photo et positionnez la pile bouton sans la serrer sur le support de pile bouton ; le contact positif vers le haut. Poussez doucement et avec extrêmement peu de force la pile bouton dans le support de pile bouton jusqu'à...
  • Página 59 Champs électromagnétiques L'appareil EMDR REMSTIM 3000 répond à toutes les normes et réglementations pertinentes concernant l'exposition aux champs électromagnétiques. Instructions pour l'élimination des appareils usagés et des déchets électroniques A partir de mars 2006, la loi sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG) interdit de jeter les appareils usagés avec les ordures ménagères.
  • Página 60 ¡Felicidades! Con su nuevo REMSTIM 3000 tiene el socio ideal para más equilibrio emocional y una mayor capacidad mental.
  • Página 61 Instrucciones de uso del REMSTIM 3000 Estado 06 junio 2023: Sujeto a cambios sin previo aviso...
  • Página 62 Información importante ....................63 Operación ........................65 Aplicación ........................67 Utilice el REMSTIM 3000 en 6 pasos................ 68 Mantener el REMSTIM 3000 en plena forma ............. 71 Garantía ........................71 Nota de conformidad con la Ley de baterías (BattG) ..........71 Sustitución de la batería .....................
  • Página 63 Atención al cliente Thomas Buhl Instrumentos de Coaching Servicio de atención telefónica: 030-39 82 Am Dachsbau 59 14 19 13503 Berlín Correo electrónico: info@remstim.com Alemania Internet: www.remstim.com Tipo de unidad: REMSTIM 3000...
  • Página 64 Lea detenida y completamente el manual de instrucciones antes de utilizar el REMSTIM 3000 por primera vez y guárdelo en un lugar seguro. En caso de entregar el REMSTIM 3000 a un tercero, deberá entregar también este manual.
  • Página 65 5. Un requisito previo para el usuario es -como suele ocurrir con el coaching- una resistencia mental y física normal. 6. El uso del REMSTIM 3000 no es adecuado en ningún momento para personas que padezcan o hayan padecido en particular las siguientes enfermedades Epilepsia, enfermedades oculares, enfermedades cerebro-orgánicas, enfermedades adictivas, trastornos disociativos, trastornos del ego.
  • Página 66 12. La focalización de los puntos de luz (en funcionamiento) apenas es posible y no está prevista, ni es una condición necesaria para el éxito de la aplicación. 13. El REMSTIM 3000 no es adecuado para su uso por niños y debe mantenerse fuera del alcance de los niños.
  • Página 67 Enciéndelo: El REMSTIM 3000 se pone en marcha pulsando el botón izquierdo. Se detiene automáticamente a los 30 segundos y puede volver a ponerse en marcha pulsando de nuevo el botón izquierdo. Nota: El REMSTIM 3000 no puede detenerse durante la aplicación de 30 segundos. Para interrumpir la estimulación durante la aplicación en curso, baje el aparato o cierre los ojos.
  • Página 68 español Etapa de desviación Alcance de desviación +/- 8 LED +/- 10 LED +/- 12 LED +/- 15 LED 1 etc. +/- 8 LED, etc. Consejo: Para obtener efectos óptimos, seleccione el nivel de deflexión más alto que le resulte cómodo durante una aplicación.
  • Página 69 1. Siéntese o túmbese. Detenga cualquier otra actividad. 2. Póngase el REMSTIM 3000 como unas gafas normales. 3. Ponga en marcha el REMSTIM 3000 tal y como se describe en el apartado Funcionamiento pulsando el botón izquierdo y siga la señal luminosa con los ojos.
  • Página 70 Utilice el REMSTIM 3000 en 6 pasos. En las páginas siguientes encontrará una breve guía que le ayudará a utilizar el REMSTIM 3000 de forma óptima para usted. La aplicación del REMSTIM 3000 en 6 pasos tiene como objetivo apoyarle en el coaching de ciertos asuntos y temas que personalmente le estresan emocional y mentalmente de forma especialmente cuidadosa.
  • Página 71 1. Sé consciente interiormente de tu sujeto y de tu(s) emoción(es). Siente ahora tu sensación física (también la no-sensación). 2. Inicie ahora una aplicación del REMSTIM 3000 3. Respira con calma y regularidad 4. Una vez finalizada la aplicación de REMSTIM 3000, inspire profundamente y suelte el aire al exhalar.
  • Página 72 1. Piensa en tu tema. Busque y palpe las pequeñas sensaciones residuales. Si las encuentra, intervenga de nuevo con el REMSTIM 3000 como se describe en el paso 4 hasta obtener el mejor resultado posible. 6. en conclusión - el anclaje 2.
  • Página 73 Nota de conformidad con la Ley de baterías (BattG) El REMSTIM 3000 funciona con una batería, que se incluye en el suministro. Por lo tanto, de conformidad con la Ley de baterías (BattG), estamos obligados a informarle de lo siguiente: Las pilas y baterías recargables no deben tirarse a la basura doméstica.
  • Página 74 español Después del uso, puedes cambiar las pilas Ø volver a nosotros (Thomas Buhl Coaching Instrumente, Am Dachsbau 59, 13503 Berlín) Ø o en las inmediaciones (por ejemplo, en tiendas o puntos de recogida municipales) de forma gratuita. La distribución en los puntos de venta se limitará a las cantidades habituales de los usuarios finales para su eliminación y a las pilas usadas que el distribuidor lleve o haya llevado como pilas nuevas en su gama de productos.
  • Página 75 español Coloque los vasos boca abajo sobre una superficie lisa. Sujete los vasos por la carcasa. Para aflojar el tapón que cierra el acceso a la batería, coloque las uñas de dos dedos en el hueco entre el tapón y las gafas como en la imagen.
  • Página 76 español Una vez que haya retirado el tapón, verá la pila de botón de tipo CR 1220 3V (pila de botón de 3,0 voltios DL1220 / CR1220 / CR 1216. Nota: CR 1225 no encaja porque es demasiado gruesa). La pila de botón está sujeta por una tira metálica transversal. La pila sale al doblar ligeramente la tira metálica del centro hacia el borde.
  • Página 77 español Para insertar la nueva pila de botón tipo CR 1220 3V, sujete las gafas horizontalmente como se muestra en la imagen y coloque la pila de botón sin apretar en el soporte de la pila de botón; el contacto positivo hacia arriba. Presione la pila de botón con cuidado y con muy poca fuerza en el soporte de la pila de botón hasta que encaje en su sitio y no pueda caerse.
  • Página 78 Campos electromagnéticos El dispositivo EMDR REMSTIM 3000 cumple todas las normas y reglamentos pertinentes relativos a la exposición a campos electromagnéticos. Información sobre la eliminación de aparatos viejos y residuos electrónicos Desde marzo de 2006, según la Ley de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (ElektroG), los aparatos viejos ya no pueden tirarse a la basura doméstica.
  • Página 79 (DE – EN - FR)