Página 1
Elektrický pilník na paty Elektrický pilník na päty Pilnik elektryczny do stóp Elektromos sarokreszelő Elektriskā pēdu vīle Electric callus remover Elektrische Fersenfeile Râpe électrique pour pieds Lima elettrica per piedi Lima de talón eléctrica Pilă electrică pentru călcâie PN3000/ PN3020...
Página 2
Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Página 3
• Nepoužívejte přístroj pokud máte • Ověřte, zda připojované napětí na noze puchýře, nebo máte odpovídá hodnotám na typovém štítku přístroje. infekci. • Přístroj je pouze pro použití na • Nenechávejte přístroj bez dozoru, chodidla a paty. Nepoužívejte na pokud je zapnutý, popřípadě jiné...
Página 4
• Osoby se sníženou pohybovou • Nepoužívejte přístroj, pokud schopností, se sníženým smyslovým nepracuje správně, byl-li upuštěn, poškozen nebo namočen do vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo kapaliny. Nechte ho přezkoušet osoby neseznámené s obsluhou a opravit autorizovaným servisním musí používat přístroj jen pod střediskem.
Página 5
• Tento přístroj mohou používat POZOR Tento přístroj je voděodolný. Je vhodný pro děti ve věku 8 let a starší a osoby se čištění pod tekoucí vodou. Nepoužívejte sníženými fyzickými či mentálními a nečistěte přístroj v době, kdy je připojen schopnostmi nebo nedostatkem k napájecímu kabelu.
Página 6
NÁVOD K POUŽITÍ OVLÁDÁNÍ A NABÍJENÍ Nižší rychlost - zapněte přístroj podržením tlačítka po Před použitím tohoto přípravku se doporučuje nejprve dobu 3 vteřin, spustí se nižší rychlost. očistit nebo změkčit pokožku a setřít vlhkost v oblasti, Vyšší rychlost - rychlost přepnete stisknutím tlačítka. která...
Página 7
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti: 1. Nejprve odejměte kryt hlavy, pak sundejte brusnou Tento spotřebič je označen v souladu hlavu a prachový kryt. Evropskou směrnicí 2012/19/EU 2. Odstraňte zbytky kůže a prachu čistícím kartáčkem. o elektrickém odpadu a elektrických Nepouštějte při mytí...
Página 8
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky • Ak máte akékoľvek kožné alebo Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. iné zdravotné problémy, pred Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod použitím sa poraďte s lekárom.
Página 9
• Pred pripojením a odpojením prístroj vypnite a odpojte zo zásuvky elektrického napätia. prístroja zo zásuvky elektrického • Prívodný kábel nenechávajte napätia sa ubezpečte, že prístroj je vypnutý. dotýkať sa horúceho povrchu. • Pri odpájaní prístroja zo zásuvky • Prístroj nenechávajte visieť na elektrického napätia nikdy...
Página 10
• Prístroj je vhodný len na použitie Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa nemôže v domácnosti, nie je určený na uznať ako záručná. komerčné použitie. • Prívodný kábel, zástrčku ani prístroj neponárajte do vody ani do inej kvapaliny. • Nepoužívajte iné príslušenstvo, než...
Página 11
NÁVOD NA POUŽÍVANIE POZOR Tento prístroj je vodeodolný. Je vhodný Pred použitím tohoto prípravku sa odporúča najprv na čistenie pod tečúcou vodou. Prístroj očistiť alebo zmäkčiť pokožku a vysušiť vlhké miesto nepoužívajte a nečistite, ak je pripojený použitia, aby sa dosiahlo čo najlepších výsledkov. k napájaciemu káblu.
Página 12
ČISTENIE A ÚDRŽBA OVLÁDANIE A NABÍJANIE Nižšia rýchlosť - zapnite stroj podržaním tlačidla na 3 1. Najprv odstráňte kryt hlavy, potom odstráňte brúsnu sekundy, spustí sa nižšia rýchlosť. hlavu a kryt proti prachu. 2. Zvyšky kože a prach odstráňte čistiacou kefou. Počas Vyššia rýchlosť...
Página 13
Podziękowanie Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti: Tento spotrebič je označený v súlade Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy európskou smernicou 2012/19/EÚ Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały o elektrickom odpade a elektrických czas jego użytkowania. zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku...
Página 14
• Nie używaj urządzenia zbyt długo odłączeniem urządzenia w jednym punkcie. gniazda elektrycznego upewnij • Każda głowica jest zalecana do się, że urządzenie jest wyłączone. • Podczas odłączania urządzenia od użytku tylko przez jedną osobę. Ze względów higienicznych głowica gniazda elektrycznego, nigdy nie nie powinna być...
Página 15
• Przed czyszczeniem oraz po Usterkę należy natychmiast usunąć, użyciu wyłącz urządzenie zwracając się do autoryzowanego odłącz gniazda centrum serwisowego. elektrycznego. • Nie zawijaj kabla zasilającego • Nie pozwól, aby przewód zasilający wokół korpusu urządzenia. • Nie używaj urządzenia na zewnątrz dotykał...
Página 16
się instrukcją bezpiecznej UWAGA Urządzenie jest wodoodporne. Nadaje się obsługi urządzenia, i rozumieją do mycia pod bieżącą wodą. Zabronione jest ewentualne zagrożenia. używanie oraz mycie urządzenia w chwili, gdy Czyszczenia konserwacji, jest do niego podłączony kabel zasilający. które mają być wykonywane OPIS PRODUKTU przez użytkownika, nie mogą...
Página 17
INSTRUKCJA OBSŁUGI OBSŁUGA I ŁADOWANIE Niższa prędkość - włączyć maszynę przytrzymując Przed użyciem tego produktu zaleca się najpierw przycisk przez 3 sekundy, rozpocznie się praca na oczyścić lub zmiękczyć skórę i osuszyć mokry obszar niższych obrotach. użycia, aby osiągnąć najlepsze rezultaty. Większa prędkość...
Página 18
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania: 1. Najpierw zdejmij pokrywę głowicy, a następnie wyjmij Urządzenie jest oznakowane zgodnie głowicę szlifierską i osłonę przeciwpyłową. dyrektywą europejską 2012/19/UE 2. Usunąć pozostałości skóry i kurz za pomocą szczotki w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego do czyszczenia.
Página 19
• Ne használja a készüléket túl Köszönetnyilvánítás sokáig egy helyen. Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú • Mindegyik fejet csak egy személy készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. használatára ajánljuk. Higiéniai Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza okokból a fejet nem szabad egynél...
Página 20
• A készüléket soha ne a kábelnél • Ne hagyja, hogy a készülék fogva húzza ki az aljzatból, hanem a kábelen lógjon. • Ne használja a készüléket olyan fogja meg a csatlakozót, és úgy húzza ki. környezetben, ahol robbanékony • Ne engedje, hogy gyermekek gázok vagy gyúlékony anyagok vagy cselekvőképtelen személyek (oldószer, lakk, ragasztó...
Página 21
• Se a tápkábelt, se a csatlakozót, utasításait, az esetleges javításra se a készüléket ne merítse nem vonatkozik a jótállás. vízbe vagy más folyadékba. • Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol. • Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
Página 22
VIGYÁZAT • Nyomja meg egyszer a kapcsolót a gyors görgetésre Ez a készülék vízálló. Folyó víz alatt való átváltáshoz, a piros jelzőfény kigyullad / a kijelzőn tisztítható. Ne használja és ne tisztítsa a "2" jelenik meg. a készüléket, ha csatlakoztatva van •...
Página 23
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS KEZELÉS ÉS TÖLTÉS Alacsonyabb sebesség - kapcsolja be a gépet a gomb 1. Először távolítsa el a fejfedelet, majd vegye le a 3 másodpercig történő lenyomva tartásával, a gép csiszolófejet és a porvédő fedelet. alacsonyabb sebességgel kezd el dolgozni. 2.
Página 24
Pateicība A készülék újrahasznosítása élettartama végén: Ez a készülék az európai Elektromos Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka hulladékról és elektromos berendezésekről būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas (WEEE) szóló 2012/19/EU irányelvnek laiku. megfelelően van megjelölve. A terméken Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju...
Página 25
• Nelietojiet ierīci, ja kāja ir ievainota, • Pirms ierīces pievienošanas lauzta vai pēc operācijas. vai atslēgšanas no elektrotīkla • Katru galviņu ieteicams lietot kontaktligzdas pārliecinieties, ka tikai vienai personai. Higiēnas ierīce ir izslēgta. • Atvienojot ierīci no elektrotīkla, apsvērumu dēļ galviņu nedrīkst lietot vairāk nekā...
Página 26
• Pirms tīrīšanas pēc • Neaptiniet strāvas vadu ap ierīces izmantošanas izslēdziet ierīci korpusu. un atvienojiet strāvas vadu no • Šī ierīce nav paredzēta lietošanai elektrotīkla. ārpus telpām. • Nodrošiniet, lai strāvas vads • Ierīce paredzēta tikai nepieskartos karstām virsmām. mājsaimniecības vajadzībām.
Página 27
Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu UZMANĪBU Šī ierīce ir ūdensizturīga. Tā ir piemērota un apkopi nedrīkst veikt bērni, tīrīšanai zem tekoša ūdens. Neizmantojiet kas jaunāki par 8 gadiem un vai netīriet ierīci, kamēr tā ir savienota ar neatrodas pieaugušo uzraudzībā. strāvas vadu. Bērni, kas ir jaunāki par 8 gadiem, IERĪCES APRAKSTS nedrīkst atrasties ierīces un tās...
Página 28
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA VADĪBA UN UZLĀDE Mazāks ātrums - ieslēdziet mašīnu, nospiežot un turot Pirms līdzekļa lietošanas ieteicams vispirms notīrīt vai pogu 3 sekundes, mašīna sāks strādāt ar mazāku ātrumu. mīkstināt ādu un nosusināt mitro uzklāšanas vietu, lai sasniegtu vislabākos rezultātus. Lielāks ātrums - Ātruma maiņa ar vienu pogas pieskārienu.
Página 29
PROBLĒMU RISINĀŠANA Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās 1. Vispirms noņemiet galviņas vāciņu, pēc tam noņemiet Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas slīpēšanas galviņu un putekļu vāciņu. Parlamenta Padomes Direktīvu 2. Ar tīrīšanas birsti noņemiet ādas atliekas un putekļus. 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko Tīrīšanas laikā...
Página 30
Acknowledgements on your foot or if you have an infection. Thank you for purchasing a Concept product. We wish • Each head is recommended you much joy with your new appliance every day you use for use by one person only. For...
Página 31
• Do not let the power cord touch disconnecting the device from the mains socket, make sure that the hot surfaces. • Do not allow the device to hang device is switched off. • When disconnecting the device on the power cord. •...
Página 32
household use, it is not intended away from the device and its for commercial use. power supply. Do not let children • Do not immerse the power play with the device. cord, plug or device in water or any other liquid. Damages from failure to follow •...
Página 33
INSTRUCTIONS FOR USE CAUTION This device is waterproof. It is suitable for It is recommended to clean or soften the skin first and cleaning under running water. Do not use dry the wet application area before using the product for or clean the device while it is connected to best results.
Página 34
CLEANING AND MAINTENANCE CONTROL AND CHARGING Lower speed - switch on the machine by pressing and 1. First remove the head cap, then remove the grinding holding the button for 3 seconds, the machine will start head and dust cap. working at a lower speed.
Página 35
Danksagung Recycling of the appliance at the end of its lifespan: This appliance is labelled in accordance Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept with European Directive 2012/19/EU eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit concerning used electrical and electronic unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer...
Página 36
• Verwenden Sie das Gerät nicht, Anschlussspannung den Werten wenn die Haut gereizt, gerötet auf dem Typenschild des Geräts entspricht. oder verbrannt ist. Verwenden Sie • Lassen Sie das Gerät nicht ohne das Gerät nicht, wenn Sie Blasen am Fuß haben oder eine Infektion Aufsicht, wenn es eingeschaltet, vorliegt.
Página 37
• Personen mit der erniedrigen • Benutzen Sie das Gerät in dem Bewegungsfähigkeit, Umfeld mit dem Vorkommen erniedrigen Sinneswahrnehmung, explosiven Gase ungenügenden entzündbarer Stoffe (Lösemittel, psychischen Fähigkeit oder Lacke, Klebstoffe usw.) nicht. • Benutzen Sie keine groben und Personen, die mit der Bedienung nicht anvertraut sind, müssen das chemisch aggressiven Stoffe zur Gerät nur unter der Aufsicht einer...
Página 38
• Das Gerät ist nur zum Gebrauch im Reinigung und Wartung dürfen Haushalt geeignet, es ist nicht für keine Kinder durchführen, wenn sie nicht älter als 8 Jahre und kommerzielle Zwecke bestimmt. • Tauchen unter keiner Aufsicht sind. Kinder Zuleitungskabel, den Stecker bis zum 8.
Página 39
VORSICHT • Drehen Sie den trockenen Schleifkopf 2-3 Sekunden Dieses Gerät ist wasserdicht. Zur Reinigung lang vorsichtig (vorwärts, rückwärts oder rechts unter fließendem Wasser tauglich. Benutzen und links) auf dem Rauleder. Wenden Sie keine und reinigen Sie das Gerät nicht, während übermäßige Kraft an.
Página 40
REINIGUNG UND WARTUNG Aufladen - Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde oder zum ersten Mal aufgeladen wird, laden Sie es 1. Entfernen Sie zuerst die Kopfkappe, dann den mindestens 2 Stunden lang kontinuierlich auf. Schleifkopf und die Staubkappe. Laden Sie Ihr Gerät immer zwischen 2,5 Stunden und 12 2.
Página 41
Dieses Gerät ist im Einklang mit der Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) votre entière satisfaction pendant son utilisation. gekennzeichnet. Das Symbol am Produkt Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première...
Página 42
• Ne jamais laisser l’appareil sans cassée ou après une intervention chirurgicale. surveillance s’il est en marche, le • N'utilisez pas l'appareil si la peau cas échéant lorsqu’il est branché est irritée, rouge ou brûlée. dans une prise secteur. • Avant de poser l’appareil pendant N'utilisez pas l'appareil si vous avez des ampoules sur le pied ou l’utilisation il faut l’arrêter.
Página 43
personne responsable informée de endommagé ou plongé dans un l’utilisation de l’appareil. liquide. Laisser le vérifier et réparer • Redoubler de vigilance lorsque cet dans un centre d’entretien agréé. • Ne jamais utiliser l’appareil si appareil est employé à proximité d’enfants.
Página 44
• Cet appareil peut être utilisé ATTENTION Cet appareil est étanche. Il convient au par des enfants âgés de 8 ans nettoyage sous l'eau courante. Ne pas et plus et les personnes ayant utiliser et ne pas nettoyer l'appareil lorsqu'il capacités physiques est connecté...
Página 45
MODE D’EMPLOI NOTE: Placez le repère "flèche" sur le capuchon sur le repère "rectangle" sur la tête de l'appareil, un clic se fait Il est recommandé de nettoyer ou d'assouplir d'abord entendre. la peau et de sécher la zone d'application humide avant UTILISATION ET CHARGEMENT d'utiliser le produit afin d'obtenir les meilleurs résultats.
Página 46
Recyclage de l’appareil à la fin de sa durée de vie : 1. Tenez le produit d'une main et retirez la tête de ponçage avec l'autre main. La désignation du produit est conforme à la 2. Lorsque vous remplacez la tête d'usinage, insérez la Directive européenne 2012/19/CE relative nouvelle tête d'usinage.
Página 47
Ringraziamento Non utilizzare il dispositivo in caso di vesciche sul piede o di infezioni. Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept • Non utilizzare l’apparecchio se e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile.
Página 48
• Non permettere che l’apparecchio prima di appoggiarlo durante l’uso. sia utilizzato come giocatolo. • Prima di attaccare o staccare • Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio staccare il l’apparecchio dalla presa cavo di alimentazione dalla corrente assicurarsi rete. l’apparecchio sia spento. •...
Página 49
• Non utilizzare l’apparecchio se il fisiche e mentali ridotte e/o cavo di alimentazione o la spina non pratiche possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza risultano danneggiati, il tale difetto deve essere riparato da un’officina delle persone istruite e al corrente autorizzata.
Página 50
ATTENZIONE • Ruotare con cautela la testa di levigatura a secco L’apparecchio è resistente all’acqua. Può (avanti, indietro o a destra e a sinistra) sulla pelle essere pulito sotto l’acqua corrente. Non scamosciata per 2-3 secondi. Non applicare una utilizzare e non pulire l’apparecchio, forza eccessiva.
Página 51
NOTE: Pour le nettoyage, n'utilisez pas d'eau salée, Caricare sempre il dispositivo tra 2,5 e 12 ore. Caricare e conservare il dispositivo tra +5 e 35 gradi Celsius. d'eau à plus de 60 degrés Celsius, de solvants, d'essence, 1. Spegnere l'apparecchio. d'alcool ou d'autres produits chimiques.
Página 52
Agradecimiento Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile L’apparecchio è identificato in conformità Gracias por comprar este producto de la marca Concept alla Direttiva 2012/19/EU del Parlamento y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el europeo e del Consiglio sui rifiuti di tiempo que lo use.
Página 53
di vesciche sul piede o di infezioni. el artefacto, asegúrese de que • No use el artefacto si el pie está el interruptor esté en posición apagado. dañado, quebrado o después de • Al desenchufar el artefacto, no tire una operación. •...
Página 54
• Evite que el cable entre en no está destinado para uso contacto con superficies calientes. comercial. • Evite que el artefacto cuelgue del • No sumerja el cable, el enchufe o el artefacto en agua u otro cable. • No utilice el artefacto en entornos líquido.
Página 55
del alcance del artefacto y su ATENCIÓN El artefacto es resistente al agua. Puede cable. Los niños no deben jugar limpiarse con agua corriente. No use ni con el artefacto. limpie el artefacto si está conectado al cable de carga. En caso de incumplimiento de DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO las instrucciones del fabricante,...
Página 56
INSTRUCCIONES DE USO CONTROL Y CARGA Se recomienda limpiar o suavizar la piel y secar la zona Velocidad más baja - Encienda la máquina manteniendo de aplicación húmeda antes de utilizar el producto para pulsado el botón durante 3 segundos; la máquina obtener mejores resultados.
Página 57
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Reciclaje del artefacto al final de su vida útil: 1. Retire primero la cubierta del cabezal y, a continuación, El artefacto está etiquetado de acuerdo el cabezal de fresado y la cubierta antipolvo. con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Artefactos Eléctricos 2.
Página 58
Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca este după operație. Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. • Fiecare cap este recomandat pentru Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime a fi utilizat de o singură...
Página 59
• Asigurați-vă că aparatul este oprit curent electric. • Nu lăsați cablul de alimentare să înainte de a-l conecta sau deconecta intre în contact cu suprafețele de la priza de curent electric. • Când scoateți aparatul din priză, nu fierbinți. •...
Página 60
• Nu utilizați aparatul în aer liber. distanța de siguranță față de aparat • Aparatul este destinat doar uzului și cablu de alimentare. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. casnic, nu este destinat uzului comercial. • Nu cufundați cablul La nerespectarea instrucțiunilor...
Página 61
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ATENȚIE Acest aparat este rezistent la apă. Este Se recomandă să curățați sau să înmuiați pielea și potrivit pentru curățare sub jet de apă. Nu să uscați zona de aplicare umedă înainte de a utiliza utilizați și nu curățați aparatul în timp ce produsul pentru rezultate optime.
Página 62
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE OPERARE ȘI ÎNCĂRCARE Viteză mai mică - Porniți aparatul apăsând și ținând 1. Îndepărtați mai întâi capacul capului, apoi capul de apăsat butonul timp de 3 secunde; aparatul va funcționa frezare și capacul de protecție. la viteză redusă. 2.
Página 63
Reciclarea aparatului la sfârșitul duratei de viață: Acest aparat este însemnat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/UE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE). Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că acest produs nu aparține deșeurilor menajere. Trebuie dus la un centru de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice.