Página 1
FRONT DERAILLEUR Manuale dell’Utilizzatore - User Manual Handbuch für den Benutzer - Manuel pour l’utilisateur Manual del Usuario - ユーザーズ ・ マニュアル...
ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL JAPANESE Il prodotto effettivo potrebbe differire dall'illustrazione, poiché queste istruzioni sono finalizzate in modo specifico a spiegare le procedure per l'uso del componente. The actual product may differ from what is illustrated, as the specific purpose of these instructions is to explain the procedures for using the component.
INDICE NOTE GENERALI E COMPATIBILITA' INFORMAZIONI E SUPPORTO TECNICO CONSIGLI PER LA SICUREZZA PRIMA DI USARE LA BICICLETTA UTILIZZO ISPEZIONI PERIODICHE MANUTENZIONE/LUBRIFICAZIONE/PULIZIA TABELLA MANUTENZIONE PERIODICA ITALIANO...
Página 5
“un incidente”. Qualunque incidente può provocare danni alla bicicletta, ai suoi componenti e, soprattutto, potrebbe essere causa di gravi ferite o persino di morte per voi o per un passante. USO DESIGNATO - Questo prodotto Campagnolo è stato progettato e fabbricato per ®...
Página 6
Acquistando e utiliz- zando questo prodotto Campagnolo , l’utilizzatore accetta espressamente, volontariamen- ® te e coscientemente e/o assume tali rischi e accetta di non imputare alla Campagnolo S.r.l. la colpa di qualsiasi danno che ne potrebbe derivare. ITALIANO...
Inqua- drate questo Qrcode per accedere alla pagina di ricerca del Pro Shop Campagnolo più vicino, oppure consultate il sito www.campagnolo.com. Inquadrate questo Qrcode per accedere ad ulterio- ri informazioni e domande frequenti sul sito www.
Página 8
Pro-Shop risolto? nella mia zona Trovato un Mi rivolgo al Pro FINE Pro-Shop? Shop Campagnolo Esiste un Service Center Mi rivolgo al Service Campagnolo nella mia nazione? Center Campagnolo Mi rivolgo a chi mi ha venduto il prodotto ITALIANO...
Campagnolo potrebbero non essere compatibili con i componenti Campagno- ® . Similmente, utensili forniti dalla Campagnolo S.r.l. potrebbero non essere ® compatibili con i componenti di altri produttori. Verificate sempre col vostro meccanico o col fabbricante dell’utensile la compatibilità, prima di usare gli uten- sili di un fabbricante sui componenti di un altro fabbricante.
Campagnolo ® • Eventuali parti piegate o danneggiate in seguito a urti o incidenti devono essere sostituite con ricambi originali Campagnolo ® • Indossate abiti aderenti e che vi rendano facilmente visibili (colori fluorescenti o altri colori vivaci/ in alternativa colori chiari).
4 - PRIMA DI USARE LA BICICLETTA NON USATE LA VOSTRA BICICLETTA SE NON SUPERA QUESTO TEST – CORREGGETE EVENTUALI SITUAZIONI ANOMALE PRIMA DI USARE LA BICICLETTA. • Assicuratevi che tutti i componenti della bicicletta, compresi – ma non soltanto –...
Página 12
è quindi oppor- tuno non mescolare componenti delle vecchie gamme con quelli della nuova. Per aiutarvi ad esaltare le prestazio- ni, Campagnolo ha introdotto una marchiatura distintiva (una lettera ri- quadrata come da immagine qui a fianco) sui componenti dei nuovi grup- pi Super Record, Record e Chorus per contrassegnarne la compatibilità:...
Página 13
5 - UTILIZZO Il deragliatore è il componente del gruppo di trasmissione della bicicletta che permette lo spostamento della catena sugli ingranaggi della guarni- tura per ottenere differenti rapporti di trasmissione (le parti che compongono il deragliatore sono riportate in Fig. 1). A - perni B - attacco deragliatore C - forcella...
Página 14
Questa condizione si verifica se sono state rispettate le specifiche tecniche Campagnolo (relativamente al telaio utilizzato), se il deragliatore è stato posizionato correttamente e se è stata effettuata la corretta regolazione dei fine corsa del deraglia- tore e della tensione del cavo (Pos.D - Fig.2).
Página 15
Può avvenire, perciò, che la catena strisci sulla forcella se, durante la discesa, il cambio è sui pignoni più grandi: per eliminare il rumore, una volta che la catena si è posizionata sull’ingranaggio minore, effettuate un 2° azionamento (1 click) azionando nuovamente la leva interna (2°...
Página 16
La salita dall’ingranaggio minore a quello maggiore potrà avvenire quindi con un azio- namento di 1, 2, oppure 3 click a seconda della posizione di partenza del deragliatore (rispettivamente Pos.C, Pos. B oppure Pos. A - Fig.4). click click click ITALIANO...
Página 17
• se la catena è sul pignone maggiore (Fig. 5), e quindi striscia sulla faccia interna della forcella, diminuite la tensione del cavo: avvitate il registro, se il registro è Campagnolo non andate oltre la tacca inferiore per non perdere la sua corretta funzionalità (Fig. 6). ITALIANO...
Página 18
• se la catena è sul pignone minore (Fig. 7), e quindi striscia sulla faccia esterna della forcella, aumentate la tensione del cavo: svitate il registro, se il registro è Campagnolo non andate oltre la tacca superiore per non perdere la sua corretta funzionalità (Fig. 8). ITALIANO...
Página 19
3 click, aumentate la tensione del cavo: svitate il registro, se il registro è Campagnolo non andate oltre la tacca superiore per non perdere la sua corretta funzionalità (Fig. 10). Una volta deragliato sull’ingranaggio maggiore, verificate che la faccia interna della forcella sia distan- te al massimo 0,5 mm dalla catena.
Página 20
2 click, diminuite la tensione del cavo: avvitate il registro, se se il registro è Campagnolo non andate oltre la tacca inferiore per non perdere la sua corretta funzionalità (Fig.11). Se, nonostante queste regolazioni, non...
ATTENZIONE! I ricambi Campagnolo devono essere installati esclusivamente da personale qualificato in possesso di conoscenze specialistiche, idonei strumenti e sufficien- te esperienza e attenendosi scrupolosamente alle istruzioni di installazione. Il mancato rispetto della presente disposizione può causare malfunzionamenti del prodotto, incidenti, lesioni fisiche o morte.
Página 22
Campagnolo , danneggiandoli irreparabil- ® mente. Lavate la vostra bicicletta e i componenti Campagnolo pulendo delicatamente ® con acqua e sapone neutro.
Página 23
• Non esponete i prodotti a temperature elevate, non lasciateli chiusi in automobili parcheggiate al sole, non conservateli vicino a radiatori o altre fonti di calore, non conservate prodotti in carbonio o plastica esposti al sole diretto. 7.1 - PROCEDURA DI PULIZIA E LUBRIFICAZIONE DEL DERAGLIATORE •...
Página 24
8 - MANUTENZIONE PERIODICA Gli intervalli di manutenzione sono puramente indicativi e possono variare sensibilmente in relazione all’intensità e alle condizioni d’uso (per esempio: competizioni, pioggia, strade invernali cosparse di sale, peso dell’atleta ecc.). Programmate col vostro meccanico la manutenzione appropriata. verifica chiusura a coppia verifica chiusura a coppia chiave...
Página 25
NOTE La Campagnolo S.r.l. si riserva di modificare il contenuto del presente manuale senza pre- avviso. La versione aggiornata sarà eventualmente disponibile su www.campagnolo.com. ITALIANO...
CONTENTS GENERAL NOTES AND COMPATIBILITY INFORMATION AND TECHNICAL SUPPORT SAFETY RECOMMENDATIONS BEFORE USING YOUR BICYCLE PERIODIC INSPECTIONS MAINTENANCE/LUBRICATION/CLEANING PERIODIC MAINTENANCE TABLE ENGLISH...
Any other use of this product, such as off-road or on trails is forbidden. LIFESPAN - WEAR - INSPECTION REQUIREMENT - The lifespan of Campagnolo ®...
Página 28
Campagnolo s.r.l. or hidden, latent or obvious defects in the product, and agrees to hold Campagnolo s.r.l. harmless to the fullest extent permitted by law against any resulting damages.
Scan this QR CODE to access the search page to find your closest Cam- pagnolo Pro Shop, or go to www.campagnolo.com. Scan this QR CODE to access more detailed infor- mation and frequently asked questions at www.cam- pagnolo.com...
Página 30
Pro Shop near me Was a Pro Shop I contact a found? Campagnolo Pro Shop Is there a I contact the Campagnolo Campagnolo Service Center Service Center in my country? I contact the store that sold me the product ENGLISH...
® ® nents. Likewise, tools supplied by Campagnolo s.r.l. may not be compatible with components supplied by other manufacturers. Always check with your mechanic or the tool manufacturer to insure compatibility before using tools supplied by one manufacturer on components supplied by another.
• Please be advised that if the maintenance and repair procedures provided in this manual are not properly performed, or if the other instructions in this manual are not followed, an accident could occur. • Never make any modifications whatsoever to any component of any Campagnolo ® product.
• Learn and follow the local bicycle laws and regulations, and obey all traffic signals, signs and laws while you ride. If you ever any comments, questions or concerns, please contact your nearest Campagnolo Service Center. A list of service centers may be found on our website at www.campagnolo.com. ENGLISH...
Página 34
In order to help you and to enhance performance, Campagnolo has introdu- ced a distinctive mark (a boxed letter as illustrated here) on the new Super Record, Record and Chorus unit parts in order to point out their compatibility.
5 - USE The front derailleur is a component of the drivetrain of the bicycle which moves the chain between the chainring of the crankset to obtain different final drive ratios (the parts of the front derail- leur are shown in Fig. 1). A - joints B - front derailleur mount C - derailleur cage...
Página 36
This is only ensured if the technical specifications indicated by Campagnolo (for the frame used) are observed, if the front derailleur is installed correctly, and if the travel limits of the front derailleur and the cable tension have been set correctly (Pos.D - Fig.2).
Página 37
As a result, the chain may rub against the fork when shifting to smaller chainrings while the rear derailleur is on larger sprockets. To eliminate chain noise, once the chain is on the smallest chainring, push the inner lever once again by 1 click (2nd push / Pos.A - Fig.2).
Página 38
The front derailleur may be moved from the smallest chainring to the lar- gest with a single lever push of 1, 2 or 3 clicks, depending on the initial po- sition of the front derailleur itself (position C, B or A respectively - Fig.4). click click click...
Página 39
If the front derailleur does not function correctly as described, adjust the front derailleur cable tension setting screw on the frame cable, or adjust the Campagnolo adjuster, which must be installed on cable sheaths on frames with internally routed cables.
Página 40
(Fig. 7), and rubs against the outer side of the fork, increase the cable tension: loosen the adjuster screw. In the case of a Campagnolo adjuster, do not exceed the upper notch as this will compromise the operation of the adjuster itself (Fig. 8).
Página 41
3 clicks, increase the cable tension: loosen the adjuster screw. In the case of a Campagnolo adjuster, do not exceed the upper notch as this will compromi- se the operation of the adjuster itself (Fig.
Página 42
2 clicks, reduce the cable tension: tighten the adjuster screw. In the case of a Campagnolo adjuster, do not exceed the lower notch as this will compromise the operation of the adjuster itself (Fig. 11).
WARNING! Campagnolo spare parts must only be installed by qualified personnel with spe- cialised knowledge, suitable tools and sufficient experience and who carefully follow the installation instructions. Failure to comply with the above could result in product malfunctions, accidents, physical injury or death.
• Never spray your bicycle with water under pressure. Pressurized water, even form the nozzle of a small garden hose, can pass under seals and enter your Campagnolo components, thereby affecting its operation. Wash your bicycle and Campagnolo components by wiping them down with water and neutral soap.
Página 45
• Do not expose the products to high temperature, do not leave them closed in cars parked under the sun, do not keep them near radiators or other heat sources, do not leave carbon or plastic products in direct sunlight. 7.1 - PROCEDURE FOR CLEANING AND LUBRICATING THE FRONT DERAILLEUR •...
8 - PERIODIC MAINTENANCE Maintenance intervals are strictly approximate and may vary significantly in rela- tion to the intensity and conditions of use (for example: competitions, rain, winter roads with salt, weight of the athlete, etc.). Schedule the appropriate maintenan- ce with your mechanic.
Página 47
NOTES Campagnolo S.r.l. reserves the right to change the content of this manual without noti- ce. The most updated version will be available on www.campagnolo.com. ENGLISH...
INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE HINWEISE UND KOMPATIBILITÄT INFORMATIONEN UND TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG RATSCHLÄGE FÜR DIE SICHERHEIT VOR DEM GEBRAUCH IHRES FAHRRADS GEBRAUCH REGELMÄSSIGE KONTROLLEN WARTUNG/SCHMIERUNG/REINIGUNG PERIODISCHE WARTUNG DEUTSCH...
Ihren Fachhändler. „UNFÄLLE“ – Wir machen Sie darauf aufmerksam, dass in dieser Anleitung wiederholt auf die Möglichkeit von Unfällen hingewiesen wird. VERWENDUNGSZWECK - Dieses Campagnolo Produkt wurde ausschließlich für den ® Gebrauch an Rennrädern für den Einsatz auf asphaltierten Straßen oder Rennbahnen entwickelt und hergestellt.
Página 50
Komponente sofort zu ersetzen, auch übermäßig abge- nutzte Komponenten sind sofort zu auszutauschen. Die Inspektionshäufigkeit hängt von vielen Faktoren ab; wenden Sie sich an einen Vertreter von Campagnolo S.r.l., um das für Sie am besten geeigneten Inspektionsintervall zu wählen. Wenn Sie mehr als 82 kg/180 lbs wiegen, sollten Sie besonders darauf achten, dass Ihr Fahrrad häufiger (als...
Bezug. Diesen QR-Code als Bildausschnitt wählen, um auf die Suchseite des nächsten Cam- pagnolo Pro-Shops zuzugreifen oder gehen Website www.campagnolo.com. Diesen QR-Code als Bildausschnitt wählen, um an weitere Informationen und häufig gestellte Fragen auf der Website www.campagnolo.com zu gelangen DEUTSCH...
Página 52
ICH HABE EIN Ich wende mich an TECHNISCHES meinen Mechaniker PROBLEM Ich gehe auf www.campagnolo.com Haben Sie das Problem und suche einen Pro-Shop in gelöst? meiner Gegend Haben Sie einen Ich wende mich an den ENDE Pro-Shop gefunden? Campagnolo Pro-Shop...
Página 53
ähnlich sind, könnten nicht mit den Campagnolo ® ® Komponenten kompatibel sein. Ebenso könnten von Campagnolo S.r.l. geliefer- te Werkzeuge nicht mit den Komponenten anderer Hersteller kompatibel sein. Prüfen Sie immer mit Ihrem Mechaniker oder mit dem Hersteller des Werkzeugs die Kompatibilität, bevor Sie die Werkzeuge eines Herstellers auf den Kompo-...
Wartungs- oder Reparaturarbeiten nicht richtig ausgeführt oder die in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen nicht befolgt wurden. • Führen Sie niemals Änderungen irgendwelcher Art an den Komponenten irgendei- nes Campagnolo -Produkts aus. ® • Eventuell durch Schläge oder Unfälle verbogene oder beschädigte Teile sind immer durch Campagnolo -Originalersatzteile zu ersetzen.
• Bei der Ausfahrt sollten Sie die örtlichen Vorschriften für Radfahrer und alle Verkehrskennzeichen kennen und immer einhalten. Sollten Sie sonst irgendwelche Zweifel, Fragen oder Bemerkungen haben, so wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene Campagnolo-Service Center. Ein Verzeichnis der Service Center finden Sie auf unserer Website: www.campagnolo.com. DEUTSCH...
Página 56
Kompo- nenten der alten Baureihen nicht mit denen der neuen gemischt werden. Um Ihnen zu helfen, die Leistungen zu optimieren, hat Campagnolo eine Markierung zur Unterscheidung (ein ausgemalter Buchstabe wie auf der ne- benstehenden Abbildung) auf den Kom- ponenten der neuen Gruppen Super Record, Record und Chorus angebracht, um ihre Kompatibilität zu kennzeichnen:...
5 - VERWENDUNG Der Umwerfer ist die Komponente des Antriebssystems des Fahrrads, die die Bewegung der Kette auf den Kettenrädern der Kettenradgarnitur ermöglicht, unterschiedliche Übersetzungsverhältnisse zu erhalten (die Teile, aus denen der Umwerfer besteht, sind in Abb. 1 dargestellt). A - Gelenke B - Befestigung des Umwerfers C - Gabel D - Gabeleinsatz (nur Version Chorus)
Página 58
Diese Bedingung tritt ein, wenn die technischen Spezifikationen Campagnolo (bezüglich des verwendeten Rahmens) eingehalten, der Umwerfer richtig positioniert und eine korrekte Einstellung der Endanschläge des Umwerfers und der Spannung des Kabels vorgenommen wurde (Pos. D - Abb. 2). Der Umwerfer ist so ausgelegt, dass das Herunterschalten vom größeren auf das klei- nere Kettenrad mit einer einzigen Schaltung bis zum Endanschlag (2 Klick) des internen Hebels des linken Ergopower erfolgt.
Página 59
Es kann somit vorkommen, dass die Kette auf der Gabel schleift, wenn während des Herunterschaltens das Schaltwerk auf den größeren Ritzeln steht: Um das Geräusch zu beseitigen, führen Sie, nachdem die Kette sich auf das untere Kettenrad gelegt hat, eine 2. Schaltung (1 Klick) aus, indem Sie erneut den inneren Hebel betätigen (2. Schal- tung / Pos.
Página 60
Das Hochschalten vom kleinsten auf das größte Kettenrad kann somit durch eine Schal- tung von 1, 2 oder 3 Klick erfolgen, je nach Ausgangsposition des Umwerfers (jeweils Pos. C, Pos. B oder Pos. A - Abb. 4). click click click DEUTSCH...
Página 61
(Abb. 5) liegt und auf der Innenseite der Gabel schleift, die Spannung des Kabels verringern: die Einstellschraube festschrau- ben; wenn es sich um eine Campagnolo Einstellschraube handelt, die untere Kerbe nicht überschreiten, um die korrekte Funktionsweise nicht zu verlieren (Abb. 6).
Página 62
(Abb. 7) liegt und auf der Außenseite der Gabel schleift, die Spannung des Kabels erhöhen: die Einstellschraube lösen; wenn es sich um eine Campagnolo Einstellschraube handelt, die obere Kerbe nicht überschreiten, um die korrekte Funktionsweise nicht zu verlieren (Abb. 8).
Página 63
Kettenrad aufsteigt, die Spannung des Kabels erhöhen: Die Ein- stellschraube lösen; wenn es sich um eine Campagnolo Einstellschraube handelt, die obere Kerbe nicht überschreiten, um die korrekte Funktionsweise nicht zu ver- lieren (Abb. 10). Nachdem auf das größere Kettenrad umgeschaltet wurde prüfen, ob...
Página 64
Ritzel befindet (Abb.9) und nach 2 Klick auf das größere Kettenrad aufsteigt, die Spannung des Kabels verringern: Einstellschraube festschrauben; wenn es sich um eine Campagnolo Einstellschraube handelt, die untere Kerbe nicht überschreiten, um die kor- rekte Funktionsweise nicht zu verlieren (Abb. 11).
ACHTUNG! Die Campagnolo-Ersatzteile dürfen ausschließlich von qualifiziertem und fachkun- digem Personal installiert werden, das über geeignete Mittel und ausreichen- de Erfahrung verfügt und sich strikt an die Installationsanleitungen hält. Die Nichteinhaltung dieser Vorschrift kann Fehlfunktionen des Produkts sowie Unfälle mit schweren oder sogar tödlichen Verletzungen verursachen.
Dichtungen und in das Innere Ihrer Campagnolo Komponenten eindringen und diese ® auf irreparable Weise beschädigen. Waschen Sie Ihr Fahrrad und die Campagnolo ® Komponenten mit Feingefühl mit Wasser und neutraler Seife. Vergewissern Sie sich, dass die eventuell auf dem Tretlagergehäuse vorhandenen Löcher nicht verstopft sind und dass das in den Rahmen gelangte Wasser austreten...
Página 67
Setzen Sie die Produkte keinen hohen Temperaturen aus, lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto, bewahren Sie sie nicht in der Nähe von Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf; Carbon- oder Kunststoffprodukte dürfen keiner direkten Sonnenausstrahlung ausgesetzt werden. 7.1 - SÄUBERUNG UND SCHMIERUNG DES UMWERFERS •...
8 - PERIODISCHE WARTUNG Die angegebenen Wartungsintervalle sind als Richtwerte zu verstehen und kön- nen je nach Einsatz und Beanspruchung des Produkts deutlich variieren (z.B.: Radrennen, Regen, Fahren auf salznassen Straßen im Winter, Gewicht des Fahrers, etc.). Vereinbaren Sie mit Ihrem Mechaniker den passenden Wartungsplan. DEUTSCH...
Página 69
ANMERKUNG Campagnolo S.r.l. behält sich das Recht vor, den Inhalt dieses Handbuchs jederzeit zu ändern. Die aktualisierte Version steht ggf. auf www.campagnolo.com zur Verfügung. DEUTSCH...
SOMMAIRE REMARQUES GÉNÉRALES ET COMPATIBILITÉ INFORMATIONS ET SUPPORT TECHNIQUE CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER LE VÉLO UTILISATION INSPECTIONS PERIODIQUES ENTRETIEN/LUBRIFICATION/NETTOYAGE TABLEAU D'ENTRETIEN PERIODIQUE FRANÇAIS...
à ses composants et, surtout, peut provoquer des blessures graves, même mortelles, à vous-même ou aux autres personnes éventuellement impli- quées. UTILISATION PRÉVUE - Ce produit Campagnolo a été conçu et fabriqué pour être ® utilisé exclusivement sur des vélos du type “de course”, utilisés uniquement sur des routes avec chaussée lisse ou sur piste.
Página 72
En achetant et en utilisant ce produit Campagnolo , l’uti- ® lisateur accepte explicitement, volontairement et délibérément et/ou prend en charge ces risques et accepte de ne pas attribuer à Campagnolo S.r.l. la responsabilité de tout dommage qui pourrait en dériver. FRANÇAIS...
à la page sui- vante. Lire le QR CODE pour accéder à la page de recherche du ProShop Campagnolo le plus proche ou bien consulter le site www.campagnolo.com. Lire ce QR CODE pour accéder à informations sup- plémentaires et questions fréquentes sur le site...
Página 74
J'AI UN PROBLÈME Je m'adresse à mon TECHNIQUE mécanicien habituel Je vais sur www.campagnolo.com et je cherche un ProShop Problème résolu ? dans ma zone Je m’adresse au Pro-Shop trouvé ? Pro-Shop Campagnolo Existe-t-il Je m'adresse au Service un Service Center Campagnolo...
Página 75
être compatibles ® avec les composants Campagnolo ; de même, les outils fournis par Campagnolo ® S.r.l. peuvent ne pas être compatibles avec les composants d’autres fabricants. Avant d’utiliser les outils d’un fabricant sur les composants qui ne sont pas de sa production, vérifiez toujours leur compatibilité...
Campagnolo ® • Les éventuelles pièces pliées ou endommagées suite à des chocs ou accidents doivent être remplacées par des pièces de rechange d’origine Campagnolo ® • Portez des vêtements adhérents et qui vous rendent facilement visibles (aux cou- leurs fluorescentes ou vives).
• Apprenez et respectez pendant la course les normes cyclistes locales et toute la signalisation routière. En cas de doutes, questions, commentaires, adressez-vous au Service Center Campagnolo le plus proche. Vous pouvez trouver une liste des centres d’assistance sur le site web : www.campagnolo.com. FRANÇAIS...
Página 78
Pour que puissiez obtenir le meilleur rendement possible, Campagnolo a effectué un marquage permettant de distinguer les composants (une lettre encadrée comme montré sur la pho- to ci-contre).
5 - UTILISATION Le dérailleur avant est le composant du groupe de transmission du vélo per- mettant le déplacement de la chaîne sur les plateaux du pédalier pour obte- nir différents braquets (les parties com- posant le dérailleur avant sont repor- tées en Fig.
Página 80
Cette condition se vérifie si les spécifications techniques Campagnolo (par rapport au cadre utilisé) ont été respectées, si le dérailleur avant a été monté correctement et si le réglage convenable des fins de course du dérailleur avant et de la tension du câble a été...
Página 81
Par conséquent, il se peut que la chaîne frotte sur la fourchette si, au cours de la de- scente, le dérailleur arrière est sur les plus grands pignons : pour éliminer le bruit, une fois que la chaîne est en position sur le plus petit plateau, effectuer un 2° actionnement (1 déclic) en agissant à...
Página 82
La montée du petit plateau au grand plateau pourra donc s'effectuer avec un actionne- ment de 1, 2, ou 3 déclics en fonction de la position initiale du dérailleur avant (respec- tivement Pos.C, Pos. B ou Pos. A - Fig.4). click click click...
Página 83
Campagnolo monté sur les gaines du câble, en cas de cadre avec passage intérieur des câbles. Si la chaîne se trouve sur le plus grand plateau et frotte sur la fourchette : •...
Página 84
• si la chaîne est sur le plus petit pignon (Fig. 7), et frotte sur la face extérieure de la fourchette, augmenter la tension du câble : dévisser le réglage, s'il s'agit d'un réglage Campagnolo, ne pas dépasser l'encoche supérieure pour ne pas compromettre sa fonctionnalité (Fig. 8). FRANÇAIS...
Página 85
(Fig.9) et ne monte pas sur le plus grand plateau après 3 déclics, augmenter la tension du câble : dévisser le réglage. S’il s’agit de réglage Campagnolo ne pas dépasser l’encoche supérieure pour ne pas compromettre son fonctionne- ment (Fig. 10). Après avoir déraillé sur le plus grand plateau, vérifier que la face...
Página 86
Si les divers actionnements ne se vérifient pas conformément aux indications, agir sur le réglage de tension du câble du dérailleur avant, situé sur le cadre, ou sur le réglage Campagnolo monté sur les gaines du câble, en cas de cadre avec passage intérieur des câbles.
ATTENTION! Les pièces détachées Campagnolo doivent être installées exclusivement par le personnel qualifié en possession des connaissances spécialisées, des outils appro- priés, de l'expérience nécessaire et observant scrupuleusement les consignes d'installation. Le non-respect de la présente disposition peut provoquer dysfon- ctionnement du produit, incidents, lésions corporelles ou le décès.
à travers les protections étanches et pénétrer à l'intérieur des composants Campagnolo , ce qui les détériorait de façon ® irrémédiable. Laver votre vélo et les composants Campagnolo en les nettoyant déli- ® catement à l'eau et au savon neutre.
Página 89
• Ne pas exposer les produits à des températures élevées, ne pas les laisser enfermés dans des voitures stationnant au soleil, ne pas les conserver près de radiateurs ou autres sources de chaleur, ne pas conserver de produits en carbone ou en plastique exposés à...
8 - ENTRETIEN PÉRIODIQUE Les intervalles d'entretien sont purement indicatifs et peuvent varier sensiblement suivant l'intensité et les conditions d'utilisation (par exemple : compétitions, pluie, sel de déneigement en hiver, poids de l'athlète, etc.). Programmer l'entretien le plus approprié avec votre mécanicien. FRANÇAIS...
Página 91
NOTE Campagnolo S.r.l. se réserve le droit de modifier le contenu du présent manuel sans préavis. La version à jour sera éventuellement disponible sur www.campagnolo.com. FRANÇAIS...
INDICE NOTAS GENERALES Y COMPATIBILIDAD INFORMACIÓN Y SOPORTE TÉCNICO CONSEJOS PARA LA SEGURIDAD ANTES DE USAR LA BICICLETA INSPECCIONES PERIÓDICAS MANTENIMIENTO/LUBRICACIÓN/LIMPIEZA TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO ESPAÑOL...
“un accidente”. Un accidente puede provocar daños en la bicicleta o en sus componentes y, sobre todo, puede ser causa de graves heridas o incluso de muerte para usted o para un transeúnte. USO DESIGNADO - Este producto Campagnolo ha sido proyectado y fabricado para ®...
Página 94
Adquiriendo y utilizando este producto Campagnolo , el usuario acepta expresa, ® voluntaria y conscientemente asumirse dichos riesgos, aceptando asimismo no atribuir a Campagnolo S.r.l. la culpa por cualquier daño que de ello pueda derivar. ESPAÑOL...
Esca- nee este código QR para acceder a la página de búsqueda del Pro Shop Campagnolo más próxi- mo o consulte el sitio web www.campagnolo.com. Escanee este código QR para acceder a informa- ción adicional y preguntas frecuentes en el sitio web...
Página 96
¿Problema resuelto? y busco un Pro-Shop en mi zona Acudo al Pro Shop ¿Ha encontrado un Pro-Shop? Campagnolo ¿Existe un Centro de Servicio Acudo al Centro de Campagnolo en mi país? Servicio Campagnolo Acudo a quien me vendió el producto ESPAÑOL...
Página 97
Campagnolo . Igualmente, las herramientas producidas ® por Campagnolo S.r.l. podrían no ser compatibles con los componentes de otros fabricantes. Así pues para asegurarse de la compatibilidad de los productos de diversos fabricantes, consultar con un mecánico o con los productores.
• No aportar modificaciones a los componentes de los productos Campagnolo ® • Las partes dobladas o dañadas a causa de impactos o accidentes deben sustituir- se con repuestos originales Campagnolo ®...
• Aprender y respetar las normas ciclísticas locales y todas las señales viales. Por cualquier duda, pregunta o comentario, diríjase a su Service Center Campagnolo más cercano. Puede encontrar una lista de los centros de asistencia en el sitio web: www.campagnolo.com.
Página 100
Para ayudarlo a resaltar las prestacio- nes, Campagnolo ha introducido un marcado distintivo (una letra recua- drada como en la imagen de al lado) en los componentes de los nuevos...
5 - USO El desviador es el componente del grupo de transmisión de la bicicleta que permite desplazar la cadena en los engranajes de los platos y las bielas para obtener diferentes relaciones de transmisión (las partes que componen el desviador se indican en la Fig. 1). A - articulaciones B - fijación del desviador C - guía...
Página 102
Esta condición se da siempre que se hayan respetado las especificaciones técnicas Campagnolo (correspondientes al cuadro utilizado), si el desviador está correctamente colocado y si se han regulado correctamente los fines de carrera del desviador y la tensión del cable (Pos.D - Fig.2).
Página 103
Por tanto, puede ocurrir que la cadena roce con la guía si, durante la bajada, el cambio se efectúa en los piñones más grandes: para eliminar el ruido, una vez que la cadena se ha colocado en el engranaje menor, efectúe un 2º accionamiento (1 clic) volviendo a accionar la palanca interna (2°...
Página 104
La subida del engranaje menor al mayor puede realizarse con un accionamiento de 1, 2, ó 3 clics dependiendo de la posición de partida del desviador (respectivamente Pos.C, Pos. B o bien Pos. A - Fig.4). click click click ESPAÑOL...
Campagnolo que debe estar en las fundas del cable, si el cuadro lleva los cables por dentro. Si la cadena se encuentra en el engrana- je mayor y roza en la patilla: •...
Página 106
7) y roza en la cara externa de la patilla, aumente la tensión del cable: afloje el tornillo de regulación; si la regulación es Campagnolo no deberá superar la muesca superior porque podría dejar de funcionar correctamente (Fig. 8). ESPAÑOL...
Página 107
3 clics, aumente la tensión del cable: afloje el tornillo de regulación; si la regulación es Campagnolo no deberá superar la marca superior porque podría dejar de funcionar correctamente (Fig. 10). Una vez acoplado en el engranaje mayor, compruebe que la cara interior de la patilla esté...
Página 108
2 clics, reduzca la tensión del cable: aprie- te el tornillo de regulación; si la regula- ción es Campagnolo no deberá superar la marca inferior porque podría dejar de funcionar correctamente (Fig.11). Si, pese a estas regulaciones, no con- sigue que el desviador funcione cor- rectamente, diríjase a un técnico espe-...
¡ATENCIÓN! Los recambios Campagnolo deben ser instalados exclusivamente por personal cualificado que posea conocimientos especializados, herramientas idóneas y la suficiente experiencia, y que debe atenerse escrupulosamente a las instrucciones de instalación. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar un mal funcionamiento del producto, accidentes, lesiones físicas o la muerte.
Campagnolo y, por consiguiente, dañarlos irremediablemente. Lave ® la bicicleta y los componentes Campagnolo limpiándolos delicadamente con agua ® y jabón neutro. Compruebe que los orificios, eventualmente presentes en la caja del pedalier, no estén obstruidos y permitan la salida del agua que entre en el cuadro.
• No exponga los productos a temperaturas elevadas, no los deje en automóviles aparcados al sol, no los guarde cerca de radiadores u otras fuentes de calor, no guarde nunca los productos de carbono o de plástico expuestos a la luz solar directa. 7.1 - OPERACIONES DE LIMPIEZA Y LUBRICACIÓN DEL DESVIADOR •...
8 - MANTENIMIENTO PERIÓDICO Los intervalos de mantenimiento son meramente indicativos y pueden variar sen- siblemente en función de la intensidad y las condiciones de uso (por ejemplo: car- reras, lluvia, carreteras nevadas recubiertas de sal, peso del ciclista, etc.). Le reco- mendamos programar con su mecánico el plan de mantenimiento más adecuado.
Página 113
NOTE Campagnolo S.r.l. se reserva el derecho de modificar el contenido del presente manual sin previo aviso. La versión actualizada estará eventualmente disponible en www.cam- pagnolo.com. ESPAÑOL...