MK-DAC
KI 2
{ Wiring Method
to-station manner.
2 Cable
cable are recommended.
Vinyl jacket, PE(polyethylene)
insulation cable is recommended.
may contain unused wires, it is
suggested to terminate both ends
of unused pair(s) with a 1200
registor.
3 Wiring distance
3 Distance de câblage
3 Verdrahtungsabstand
3 Distancia del cableado
3 Bedradingsafstand
L Méthode de câblage
Wire the inside stations in a station-
Raccorder les postes intérieurs
poste à poste.
2 Câble
1. Parallel cable or single-sheathed
1. Nous recommandons d'utiliser un câble
parallèle ou un câble à une seule gaine.
Nous recommandons aussi les câbles d'isolation
à gaine en vinyle ou en polyéthylène (PE).
2. When using existing wires, which
2. En cas d'utilisation de câbles existants dont
certains ne sont pas utilisés, nous suggérons
de terminer les deux extrémités de la (des)
paire(s) utilisée(s) avec une résistance de
1209.
MK-1GD
MK-2MCD
[m]
PACKAGE
CONTENTS
© Terminal block
© Screw {x2)
®© Single-gang box ` OG Boîtier simple
® Round-gang box
1 Verdrahtung
Die Innenstellen sind von Gerät zu Gerät
zu verdrahten (nicht sternförmig).
2 Kabel
1. Zweiadrige Litze oder mehradriges,
verdrilltes, abgeschirmtes Kabel
verwenden, z.B. JY(ST)Y.
2. Bei der Verwendung vorhandener
L Método de cableado
Cablee las estaciones interiores en la
manera de una estación a otra.
2 Cable
1. Se recomiendan cables paralelos o
de funda simple, así como la
cubierta vinílica y aislamiento
polietileno.
Leitungen mit ungenutzten Adern wird 2. Si utiliza cables ya existentes que
empfohlen, beide Enden der nicht
genutzten Paare mit einem 120 Q
Widerstand abzuschließen {nur bei
Problemfällen!).
CONTENU DU
PAQUET
MĘK-2SD
Paquet de vis
MANUEL
MK-28D
Packet of screws
INSTALLATION &
OPERATION
MANUAL
OU Bloc de bomes
@ Vis (x2)
D'INSTALLATION
ET D'UTILISATION
DO Boîtier circulaire
contengan alambres no usados, se
recomienda terminar los extremos
de los pares no usados con un
resistor de 120 Q.
1 Bedradingsmethode
Bedraad de binnenposten van
post naar post (in serie).
2 Kabel
1. Een parallelle kabel of een kabel met meerdere
geleiders wordt aanbevolen. Bij voorkeur
mantel in vinyl en geleiders met PE-isolatie
(polyethyleen).
2. Wanneer bestaande draden worden gebruikt
die ongebruikte draden kunnen bevatten,
verdient het aanbeveling beide uiteinden van
het {de) niet gebruikte paar (paren) af te sluiten
met een weerstand van 1200.
PACKUNGSINHALT
CONTENIDO DEL
INHOUD VAN DE
MK-2SD
Schrauben
EINBAU- U.
BEDIENUNGSANLEITUNG
CO Klemmleiste
@® Schraube (x2)
DC 18V
SUB
PAQUETE
MK-2SD
Paquete de tornillos
MANUAL DE
INSTALACION Y
OPERACION
VERPAKKING
MK-2SD
Set schroeven
INSTALLATIE- EN
BEDIENINGSHANDLEIDING
© Bloque de terminales
OD Klemmenblok
® Tornillo (x2)
®© Kabelanschlussdose
@ Caja simple
@® Kabelanschlussdose
@® Caja redonda
© Schroef (x2)
®© Rechthoekige inbouwdoos
@®@ Ronde inbouwdoos
2
MK-1GD | MK-2SD
MK-2MCD
ON
MK-1GD | MK-25D | MK-2SD
MK-2MCD
OFF
ON
1. MK-2SD Terminals
{DC 18V) +,— for power supply
SUB B1, B2: to SUB B1, B2
(MK-1GD, MK-2MCD or MK-
2SD). SUB OUT B1, B2 (MK-
1HD or MK-2HCD)
2. Impedance switch setting
NP: Non-polarized P: Polarized
NP: non polarisé P: polarisé
1. Bornes du MK-2SD
(DC 18V) +,- pour l'alimentation
électrique
SUB B1, B2: vers SUB B1, B2
(MK-1GD, MK-2MCD ou MK-
2SD).vers les bornes SUB OUT
B1, B2 (MK-1HD ou MK-2HCD)
2. Réglage du commutateur
d'impédance
1. Anschlüsse für MK-2SD
(DC18 V ) +,- für die
Stromversorgung
SUB B1, B2: zu SUB B1, B2
(MK-1GD, MK-2MCD oder MK-
2SD).
SUB OUT B1, B2 (MK-1HD
oder MK-2HCD)
2. Einstellung des
Impedanzschalters
NP: keine Polarität P: Polarität beachten.
-2-
1. Terminales MK-2SD
(DC 18 V) +, — para alimentación
SUB B1, B2: a SUB B1, B2
(MK-1GD, MK-2MCD o MK-
2SD). SUB OUT B1, B2
(MK-1HD o MK-2HCD)
2. Colocación del interruptor de
impedancia
NP: No polarizado P: Polarizado
-à
. Aansluitklemmen van MK-2SD
pe 18V} +,- voor de voeding
UB B1, B2: naar SUB B1, B2
(MK-1GD, MK-2MCD of MK-
Zen.
SUB OUT B1, B2 (MK-1HD of
MK-2HCD)
2. Instelling van
impedantieschakelaar
NP: niet gepolariseerd P: gepolariseerd