Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Montage-,
Bedienungs-,
Wartungsanleitung
Werksgarantie
Garagentorantrieb
Novomatic
553 S / 803
Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
und
für
GB
Installation, operating, maintenance instructions
and works guarantee for garage door operators
Novomatic 553 S / 803
F
Notice de pose, d'emploi et d'entretien, ainsi que
garantie usine pour les motorisations des portes
de garage Novomatic 553 S / 803
E
Instrucciones de montaje, manejo, mantenimiento
y garantia de la fabrica para automatismos para
puertas de garaje Novomatic 553 S / 803
NL
Montage-, bedienings-, onderhoudshandleiding
en fabrieksgarantie voor garagedeuraandrijvingen
Novomatic 553 S / 803

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Novoferm Novomatic 803

  • Página 1 Installation, operating, maintenance instructions and works guarantee for garage door operators Novomatic 553 S / 803 Notice de pose, d’emploi et d’entretien, ainsi que garantie usine pour les motorisations des portes de garage Novomatic 553 S / 803 Instrucciones de montaje, manejo, mantenimiento y garantia de la fabrica para automatismos para puertas de garaje Novomatic 553 S / 803 Montage-,...
  • Página 3 max. 45° 230V ˜ ˜ A a C B D...
  • Página 4 3 sec. 1 sec.
  • Página 5 Laufschiene Laufschlitten entriegeln Montageanleitung Verpackungsmaterial entfernen und die Lauf- Für weitere Arbeiten ggf. die Verbindung zwischen schiene zu ihrer vollen Länge aufklappen. Tor und Antrieb mittels Zugknopf am Laufschlitten Bitte vor der Montage sorgfälltig lesen! Verbindungsstück (7) mittig über die Stoßkante (4) entriegeln und das Tor manuell bewegen.
  • Página 6 Achtung! Eine zu hoch eingestellte Kraft kann zu Löschen aller am Antrieb programmierten Programmieren des Verletzungen von Personen führen. Handsender: Antriebes Werkseitige Einstellung ist Wert 4! Netzstecker vom Antrieb einstecken und Taste dabei gedrückt halten. Bedienelemente Prüfung der Kraftbegrenzungseinrichtung Die Bedienelemente zum Programmieren des Tor- Menueschritt 3: Einstellung der oberen - Hindernis (z.
  • Página 7 Sondereinstellungen Sondereinstellungen Menueschritt 9: Sonderfunktionen Menueschritt 9: Sonderfunktionen Taste betätigen 230V Taste betätigen ˜ ˜ Ziffer 9 erscheint in der Anzeige. Ziffer 9 erscheint in der Anzeige. Menue Menue Betriebsart Betriebsart wert wert Normalbetrieb (Standardeinstellung bei Auslieferung) Normalbetrieb (Standardeinstellung bei Auslieferung) Normalbetrieb mit Lüftungsstellung Normalbetrieb mit Lüftungsstellung Betrieb am Fügeltor...
  • Página 8 Lichtschranke (STOP B) Batteriewechsel: Schieben Sie den Batteriefach- Bedienungsanleitung Eine Unterbrechung der Lichtschranke bewirkt deckel vom Handsender. während der Schließfahrt ein Stoppen und eine Nehmen Sie die Batterie heraus. Vor allen Arbeiten am Antrieb Netzstecker Richtungsumkehr. Während der Öffnungsfahrt hat Neue Batterie (Alkaline 23A, 12V) einlegen.
  • Página 9 Fehlersuchanleitung Wichtiger Hinweis: Bei Arbeiten am Antrieb ist unbedingt vorher der Netzstecker zu ziehen !!! Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Tor schließt / öffnet nicht vollständig Tormechanik hat sich verändert Schließ- / Tor überprüfen lassen. Öffnungskraft zu schwach eingestellt Krafteinstellung durchführen (Menueschritte 5 Endposition nicht richtig eingestellt und 6) Endpositionen neu einstellen (Menue 3 und 4)
  • Página 10 (EG - Richtlinie 98/37/EG) Firmenstempel : erklärt hiermit, dass die Garagenschwingtore Novoferm K (Torblattgewicht bis 70kg) die Garagenschwingtore Novoferm M (Torblattgewicht bis 210kg) die Sektionaltore Novoferm E (Torblattgewicht bis 196kg) in Verbindung mit den Torantrieben Novomatic 403, 553 oder 803 ! konform sind mit den einschlägigen Bestimmungen der EG-Maschinenrichtlinie (EG-Richtlinie 98/37/EG)
  • Página 11 The enclosed door connector attachment is movement, the carriage automatically re-engages. 1. To allow mains connection, a socket must be suitable for all Novoferm up-and-over doors and available on site - the supplied mains connecting Novoferm Iso20 sectional doors. Aligning the aerial / Connecting plan cable is 80 cm long.
  • Página 12 the operator: Checking the force limit facility Programming the Operator Plug in the operator's mains plug and whilst button - Place an obstruction (e. g. operator's cardboard pressed. box) underneath the door's cosing edge. Control elements - Starting from the OPEN end-of-travel position, The controls for programming the door operator Menu stage 3: Setting / adjusting the top actuate the door to close.
  • Página 13 Special adjustments Special adjustments Menu stage 9: Special functions Menu stage 9: Special functions Push butten Push butten 230V ˜ Number 9 appears in the display. Number 9 appears in the display. ˜ Menu Menu Operating Mode Operating Mode value value Normal operation (factory setting upon delivery) Normal operation...
  • Página 14 External safety devices Signal light Operating Instructions Connecting plan figure 13 If a signal light for signalling the opening and closing phases is installed, this flashes together Before carrying out any work to the operator, Wicket door contact (STOP A) with the lamp in the operator as soon as a start always pull out the mains plug! An open wicket door stops the operator...
  • Página 15 Trouble-shooting Important note: When working on the operator, always pull out the mains plug beforehand!!! Fault / Malfunction Possible cause Remedy Door does not fully close / open. Door mechanics have changed. Have door checked. Set closing / opening force too weak. Change force setting (menu stages 5 and 6).
  • Página 16 In accordance with Article 8 of the "Machine Directive" (EC Directive 98/37/EC) Company stamp : Hereby declares that Novoferm K Garage Up-and-Over Doors (door leaf weight up to 70kg) Novoferm M Garage Up-and-Over Doors (door leaf weight up to 210kg) Novoferm E Sectional Doors...
  • Página 17 Rail de guidage Liaison Console de jonction de la porte - Notice de pose Chariot Retirer le matériel d’emballage et déployer le rail Placer la bielle (12) entre les chariots (4) et la sur toute sa longueur. Veuillez lire attentivement cette notice avant console de jonction de la porte (11) et les relier Amener le raccord (7) au centre en le faisant l’installation.
  • Página 18 Démontage de la motorisation Étape de menu 2: programmation de la paramétrage, maintenez la touche . Pendant 3 1. Débrancher la prise de courant et déconnecter fonction éclairage pour l'émetteur portatif secondes, jusqu'à ce que le chiffre 3 s'affiche. tous les raccordements existants. Appuyez sur la touche Appuyez ensuite 2 fois sur la touche jusqu'à...
  • Página 19 Réglages spéciaux Réglages spéciaux Option de menu 9: Fonctions spéciales Option de menu 9: Fonctions spéciales Appuyer sur la touche Appuyer sur la touche 230V ˜ Le chiffre 9 apparaît sur l'afficheur. Le chiffre 9 apparaît sur l'afficheur. ˜ 0 Fonctionnement standard (Réglage standard à la livraison) Fonctionnement standard (Réglage standard à...
  • Página 20 Si un temps de préavis a été programmé, la motorisation s'arrête et libère l'obstacle en démarrage sera transmise. Le démarrage de la lumière clignote avant le démarrage de l'opérateur remontant la porte jusqu'en position finale motorisation est temporisé en fonction du temps et pendant le déplacement de la porte.
  • Página 21 Mode de reconnaissance des anomalies Remarque importante: débrancher impérativement le courant avant de procéder à toute operation sur la motorisation! Anomalie Causes possibles Remède La porte ne s’ouvre ou ne se ferme pas Le mécanisme de porte s’est modifié. Faire contrôler la porte. entièrement.
  • Página 22 Clauses de garantie Cher client, conformes, de contrainte inadéquate ainsi que La motorisation dont vous venez de faire Demande.Nous n'assumerons pas les coûts de concernant toute modification effectuée de libre l'acquisition pour votre porte de garage a subi démontage et de montage, ni les frais de transport arbitre sur la motorisation et les pièces annexes.
  • Página 23 Cachet de l'établissement : déclare par la présente que les portes de garage à débordement Novoferm K (poids maximum du tablier de la porte 70 kg), les portes de garage à débordement Novoferm M (poids maximum du tablier de la porte 210kg),...
  • Página 24 a su longitud completa. conectarla en ambos extremos con los pernos. Instrucciones de montaje Pasar el elemento de unión (7) en posición Dotar los pernos de pinzas de seguridad. centrada por el borde. Leer atentamente antes del montaje! Desbloquear el patín de arrastre El montaje debe ser ejecutado únicamente por Fijación carril guía / cabezal del Para los trabajos adicionales, desbloquear en su...
  • Página 25 Para más información sobre los accesorios, En cuanto se haya leído el código, la indicación de Paso de menú 5: Limitación de fuerza para sírvase consultar a nuestra documentación. punto roja (a) parpadea 5 veces para la la apertura Consulte a su distribuidor. confirmación.
  • Página 26 Ajustes especiales Ajustes especiales Paso de menú 9: Funciones especiales Paso de menú 9: Funciones especiales 230V Accionar el pulsador Accionar el pulsador . Se visualiza la cifra 9 en el indicador. . Se visualiza la cifra 9 en el indicador. ˜...
  • Página 27 Ciclo funcional Vuelve a desconectar al cabo del tiempo ajustado Ajustes especiales El automatismo de puerta de garaje se puede (ajuste de fábrica aprox. 90 segundos). accionar mediante transmisores de impulsos, tales Paso de menú 7: Tiempos de alumbrado como emisores manuales, pulsadores de llave, Una segunda tecla en el emisor manual se puede Mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos.
  • Página 28 Instrucciones para la localización de fallos Nota importante: Antes de realizar cualquier trabajo en el automatismo, se tiene que separar siempre el enchufe de la red !!! Fallo Posibles causas Correción La puerto no se cierra / abre por El mecanismo de la puerta se ha modificado. Hacer comprobar la puerta.
  • Página 29 Normas de garantía Distinguido cliente: comprador deberá asumir nuestros gastos. El automatismo de puerta de garaje que acaba de solicitación inapropiada, así como cualquier Esta garantía sólo es válida en combinación con la adquirir ha sido comprobado en la empresa del modificación no autorizada en el automatismo y factura con acuse de recibo y se inicia el día de la fabricante durante la producción varias veces con...
  • Página 30 Sello de la empresa : por la presente declara que las puertas basculantes de garaje Novoferm K (peso de la hoja hasta 70kg) las puertas basculantes de garaje Novoferm M (peso de la hoja hasta 210kg) las puertas seccionales Novoferm E (peso de la hoja hasta 196kg) en combinación con los automatismos de puerta Novomatic 403, 553 u 803...
  • Página 31 hele lengte uit. Loopwagen ontgrendelen Montagehandleiding Schuif de koppeling (7) in het midden over de Voor nadere werkzaamheden kan de verbinding stootkant. tussen deur en aandrijving d.m.v. de trekknop aan Voor de montage a.u.b. zorgvuldig lezen! de loopwagen (4) worden ontgrendeld en de deur Met de montage mag uitsluitend gekwalificeerd Bevestiging looprail / aandrijfkop handmaking worden bediend.
  • Página 32 2. Verbreek de verbinding tussen deur en Druk toets Druk na het instellen toets aandrijving en zet de deur vast. Het cijfer 2 verschijnt. Cijfer 6 verschijnt. 3. De werkzaamheden die in de montagevoorschriften onder punt 3 tot 14 zijn Let op: Als u geen licht wilt programmeren dat na Menuveld 6: krachtbegrenzing voor het genoemd, worden in omgedraaide volgorde...
  • Página 33 Speciale instellingen (Novomatic 803) Speciale instellingen (Novomatic 803) Menustap 9: speciale functies Menustap 9: speciale functies Toets Toets in werking stellen in werking stellen 230V ˜ ˜ Cijfer 9 verschijnt in de Display Cijfer 9 verschijnt in de Display Menu...
  • Página 34 Menu Start Stop Star Stop hindernis vrij doordat de deur wordt geopend tot in Verwisselen van de gloeilamp: Waarde Open Open Dicht Dicht de bovenste eindpositie. Trek de stekker uit het stopcontact en open de Tijdens de laatste 2 seconden van het sluitproces lampenkap met een kruiskopschroevendraaier (2 x wordt de deur slechts een spleet hoog geopend 100).
  • Página 35 Opsporen van storingen Belangrijke aanwijzing: bij werkzaamheden aan de aandrijving dient steeds eerst de stekker uit het stopcontact te worden getrokken! Storing Eventuele oorzaak Verhelpen Deur sluit / opent niet volledig. Het mechanisme van de deur is veranderd. Deur laten controleren. Sluit- / openingskracht te zwak ingesteld.
  • Página 36 (EG - richtlijn 98/37/EG) Firmastempel : verklaart hierbij dat de garage-overheaddeuren Novoferm K (gewicht van het deurblad tot 70 kg) de garage-overheaddeuren Novoferm M (gewicht van het deurblad tot 210 kg) de sectiedeuren Novoferm E (gewicht van het deurblad tot 196 kg)

Este manual también es adecuado para:

Novomatic 553 s