Beretta GREEN HE 25 B.S.I. Manual Para El Instalador Y El Usuario página 4

Ocultar thumbs Ver también para GREEN HE 25 B.S.I.:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
Installer's - user's manual
EN
Boiler operating elements
Hydraulic circuit
Electric diagrams
Circulator residual head
Manual de usuario y del instalador
ES
Elementos de operación de la caldera
Diagramas eléctricos
Prevalencia residual del circulador
Instalator / użytkownik instrukcja obsługi
PL
Elementy składowe kotła
Obiegi hydrauliczne
Schematy elektryczne
Zakres pracy pompy
Telepítői-felhasználói kézikönyv
HU
A kazán funkcionális alkatrészei
Hidraulikus kör
Elektromos rajzok
A keringetőszivattyú maradék emelőnyomása
Manual de instalare - utilizare
RO
Elementele funcţionale ale centralei
Circuit hidraulic
Scheme electrice
Cap rezidual pompă de circulaţie
Priročnik za montažo-uporabo
SL
Elementi delovanja kotla
Hidravlični sistem
Sheme električnih povezav
Preostala višina črpanja
Manual do utilizador-instalador
PT
Elementos de operação da caldeira
Circuito hidráulico
Diagramas eléctricos
Cabeçal residual do circulador
Manuel de l'installateur - manuel de l'utilisateur
FR
Éléments de fonctionnement de la chaudière
Circuit hydraulique
Schémas électriques
Hauteur de charge résiduelle
4
5
The following symbols are used in this manual:
160
CAUTION = operations requiring special care and ad-
162
equate preparation
163-167
168
NOT ALLOWED = operations that MUST NOT be per-
formed
24
En algunas partes del manual se utilizan los símbolos:
160
ATENCIÓN = para acciones que requieren particular
163-167
atención y una adecuada preparación
169
PROHIBIDO = para acciones que NO DEBEN efectuar-
se nunca
43
W niektórych częściach instrukcji użyte zostały umowne oznaczenia:
160
UWAGA = w odniesieniu do czynności wymagających
162
szczególnej ostrożności oraz odpowiedniego przygotowania
163-167
170
ZABRONIONE = w odniesieniu do czynności, których w
żadnym wypadku NIE MOŻNA wykonywać.
63
A kézikönyvben az alábbi szimbólumok szerepelnek:
160
FIGYELEM = megfelelő körültekintést és felkészültséget
162
igénylő tevékenységek
163-167
171
TILOS = olyan tevékenységek, melyeket szigorúan TI-
LOS végrehajtani
82
În acest manual sunt utilizate următoarele simboluri:
160
ATENŢIE = operaţii care necesită o atenţie deosebită şi
162
o pregătire specifi că
163-167
172
INTERZIS = operaţii care NU TREBUIE efectuate
101
V tem priročniku so uporabljeni naslednji simboli:
160
POZOR = postopki, ki zahtevajo posebno previdnost in
162
ustrezno usposobljenost
163-167
173
PREPOVEDANO = postopki, ki se jih NE SME opraviti
120
Em algumas partes do manual são utilizados os símbolos:
160
ATENÇÃO = para acções que exigirem particular cuida-
162
do e preparação adequada
163-167
174
PROIBIDO = para acções que NÃO SE DEVEM absolu-
tamente executar
139
Les symboles suivants sont employés dans ce manuel :
160
PRÉCAUTION = opérations qui exigent un soin particu-
162
lier et une préparation adéquate.
163-167
175
INTERDICTION = opérations qu'IL NE FAUT PAS réali-
ser.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Green he 35 b.s.i.

Tabla de contenido