RU
ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ И СЛЕДУЙТЕ ЭТИМ
ИНСТРУКЦИЯМ. СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ
Вступление
Внимательно прочитайте инструкции, чтобы выполнить установку правильно. Они могут помочь вам при установке изделия.
Вставки для ворот безопасности необходимо осмотреть непосредственно после получения. Если будут обнаружены
повреждения, не собирайте ворота. В этом случае необходимо открыть страницу буклета, где указана информация о веб-
сайте компании или специалисте по связям с клиентами. Мы рекомендуем проводить установку вдали от маленьких детей,
так как некоторые незакрепленные компоненты небольшого размера могут представлять собой угрозу удушения.
Важная информация
Конфигурации показаны на картинках. Чтобы установить вашу систему вставок, сначала удалите регуляторы винтов с
ваших барьер безопасности. При помощи плоской отвертки снимите пластмассовые заглушки (M+N) с каждого угла барьер
безопасности, начиная снизу. Установите вставку и затем путем нажатия — пластмассовые заглушки на вашу вставку в
местах, где они необходимы. Установите на место регуляторы винтов. Установите барьер безопасности безопасности
в соответствии с инструкцией, прилагаемой к вашим барьер безопасности. Примечание: при использовании вставки
должны использоваться 4 дюбеля. Если требуется вторая вставка, повторите эту процедуру с другой стороны барьер
безопасности. Дополнительные или запасные части следует приобретать только у производителя или дистрибьютора.
Для приобретения вставок, пожалуйста, обратитесь в ближайший розничный магазин. Посетите веб-сайт: www.munchkin.
com или обратитесь по электронной почте careline@munchkin.com. Для получения дополнительной информации о
совместимости этого продукта см. в конце ваших инструкций для веб-сайта или представителя по работе с клиентами.
Между рамой защитного барьера с удлинителем и ручкой имеется зазор. Это не является дефектом. Зазор в защитном
барьере с удлинителем закроется, как только он будет правильно установлен. установлен. Пожалуйста, регулярно
проверяйте защитный барьер ворот с удлинителем, чтобы убедиться, что защитный барьер ворот с удлинителем и его
детали находятся в надлежащем рабочем состоянии. Если защитное ограждение ворот с удлинителем используется
внизу лестницы, поместите его ближе к передней части самой нижней лестницы. Защитный барьер с удлинителем не
должен устанавливаться на окнах. Убедитесь, что ворота прикреплены между двумя чистыми структурно прочными
поверхностями. Убедитесь, что для гипсокартона, дерева, кирпича и т. д. используются соответствующие крепления.
Если дюбели поставляются с защитным барьером ворот с удлинителем и не прикрепляются к стене удовлетворительным
образом, проконсультируйтесь в хозяйственном магазине по поводу правильного применения дюбелей. Не используйте
эти ворота внизу лестницы, не используя все четыре настенные чашки. Для максимальной безопасности используйте 4
настенные чашки с липкими прокладками при установке защитного ограждения с удлинителем во всех местах.
Ограничение ответственности
Неправильное использование вставок для барьер безопасности безопасности, ненадлежащее обслуживание, применение
для целей, не предусмотренных производителем, чрезмерный износ, неправильная сборка, невыполнение инструкций,
использование вне помещений, внесение изменений в конструкцию или повреждение в результате несчастного случая
либо изменение или удаление серийного номера аннулирует любые претензии к производителю. За ущерб имуществу при
установке вставок для барьер безопасности единоличную ответственность несет конечный пользователь.
ВНИМАНИЕ!
• ВНИМАНИЕ! Неправильная установка может привести к опасным последствиям.
• ВНИМАНИЕ! Не используйте барьер безопасности при отсутствии или повреждении его компонентов.
• ВНИМАНИЕ! Барьер безопасности нельзя устанавливать на окнах.
• ВНИМАНИЕ! Прекратите использование барьера, если ребенок способен на него взобраться.
• ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте это защитное ограждение с удлинителем открытым. Снимите защитный барьер с
удлинителем, если он не используется в течение длительного времени.
• ВНИМАНИЕ! Не используйте изделие без дюбелей.
• ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны, чтобы не споткнуться, переступая нижнюю перекладину.
• ВНИМАНИЕ! Существует риск спотыкания. барьер безопасности нельзя устанавливать в верхней части лестницы.
• ВНИМАНИЕ! Не ставьте двое детских барьер безопасности друг на друга. Это небезопасно и может привести к
серьезным травмам.
• Защитный барьер с удлинителем предназначен для детей в возрасте до 24 месяцев.
• Никогда не позволяйте детям старшего возраста взбираться на защитное
ограждение или перелезать через него, так как это может привести к несчастный
случай.
• Защитный барьер с удлинителем следует регулярно проверять, чтобы убедиться,
что он надежен и работает в соответствии с настоящей инструкцией.
• Этот продукт не обязательно предотвратит все несчастные случаи. Никогда не
оставляйте ребенок без присмотра.
• Со временем ваш ребенок достигнет возраста, когда он сможет открывать защитный
барьер для ваших ворот с удлинителем. Дети будут развиваться физически и
умственно с разной скоростью, поэтому важно, чтобы вы следили за возможностями
вашего ребенка.
• Защитный барьер распашных ворот с удлинителем может защемить маленькие руки.
• Не удаляйте уведомления о безопасности, вы не всегда можете быть пользователем.
6
CCD-0129-000 REV 2-90216-IM01-1(B)
• Сохраните эти инструкции, если вы захотите изменить положение ворот.
• Требуется сборка взрослыми.
• Устанавливайте в соответствии с инструкциями производителя.
• Для очистки: используйте мягкое мыло и протрите влажной тканью.
• Барьер безопасности с удлинителем соответствует стандарту EN 1930:2011.
• Убедитесь, что защитный барьер с удлинителем правильно закрыт.
• Этот защитный барьер с удлинителем предназначен только для бытового
использования.
• Эти вставки подходят как для автоматических, так и для ручный систем закрывания.
• Если две вставки подходят по размеру, используйте самую маленькую вставку,
которая ближе к ручке.
• Не используйте вставки для ворот EasyLoc Munchkin и ворот Sure Shut Ethos Lindam
в дверных проемах шириной более 114 см. Не использовать вставки для остальных
фиксированных ворот Munchkin и Lindam в дверных проемах шириной более 117 см.
PT
IMPORTANTE! LEIA E CUMPRA ESTAS
INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE
E GUARDE-AS PARA FUTURA
REFERÊNCIA
Introdução
Leia atentamente as instruções, assegurando uma correta instalação. Inspecione de imediato a sua barreira de segurança
após receção. Se detetar quaisquer danos não monte a barreira e leia no verso do folheto de instruções as informações de
contacto do site web ou do responsável de relações com o consumidor. Recomendamos que proceda à instalação longe de
crianças pequenas, dado que alguns pequenos componentes podem representar um risco de asfixia quando soltos.
Informação importante
Configurações apresentadas. Para ajustar seu sistema de extensão, primeiro remova os ajustadores de parafuso de sua
barreira de segurança. Retire as protecções de plástico (M+N) de cada um dos cantos da barreira de segurança a partir de
baixo com uma chave de fendas. Empurre a extensão para a devida posição e volte a colocar as protecções de plástico
novamente onde necessário. Volte a colocar os parafusos ajustadores na devida posição e ajuste a sua barreira de segurança
de acordo com as instruções fornecidas com a barreira de segurança. Nota: Devem ser utilizadas 4 protecções de parede
quando utilizar uma extensão. Se for necessária uma segunda extensão, repita este procedimento no outro lado da barreira
de segurança. Quaisquer peças adicionais ou de substituição devem ser obtidas junto do fabricante ou do distribuidor.
Para adquirir extensões visite o vendedor mais próximo de si, vá a: www.munchkin.com ou envie um email para careline@
munchkin.com. Para obter mais detalhes sobre a compatibilidade deste produto, consulte o verso das instruções do site ou do
representante de relações com o cliente. Existe uma abertura entre a estrutura da sua barreira de segurança com extensão
e a pega. Isso não é um defeito. A abertura na sua barreira de segurança com extensão fechase logo que correctamente
montada. Verifique a sua barreira de segurança com extensão com regularidade, certificando-se que esta, bem como as
respectivas peças, funcionam de forma correcta. Se a barreira de segurança com extensão for utilizada na base de umas
escadas, coloque-a voltada para a frente do degrau mais baixo. A barreira de segurança com extensão não deve ajustada a
janelas. Certifique-se de que a barreira de segurança com extensão é fixada entre duas superfícies de estrutura sólida e limpa.
Certifique-se de que são utilizadas fixações apropriadas para paredes de gesso, madeira, tijolo, etc. Não utilize esta barreira
de segurança com extensão na base de escadas sem utilizar as quatro protecções de parede. Para uma segurança máxima,
utilize as 4 protecções de parede com almofadas aderentes ao instalar a grade em qualquer local.
Exoneração de responsabilidade
Qualquer barreira de segurança com extensão que tenha sido sujeita a uma má utilização, abuso, utilização anormal, desgaste
e torção excessivos, montagem inadequada, negligência, exposição às intempéries, alteração ou acidente, ou cujo número
de série tenha sido alterado ou removido invalida toda e qualquer reclamação perante o fabricante. Qualquer dano material
durante a instalação da sua barreira de segurança com extensão é da exclusiva responsabilidade do utilizador final.
AVISO!
• AVISO – Uma instalação incorrecta pode ser perigosa.
• AVISO – Não utilize a barreira de segurança se quaisquer componentes estiverem danificados ou em falta.
• AVISO – A barreira de segurança não deve ajustada a janelas.
• AVISO – Interrompa o uso da barreira se a criança conseguir trepar para esta.
• AVISO – Não deixe esta barreira de segurança com extensão aberta em nenhum momento. Remova a barreira de segurança
com extensão se não for usada por longos períodos.
• AVISO – Nunca utilize sem as protecções de parede.
• AVISO – Tenha cuidado ao passar por cima da barra inferior para não tropeçar.
• AVISO – Perigo de tropeçamento - não utilizar barreira de segurança com extensão no cimo de escadas.
• AVISO – Não empilhe dois barreiras de segurança um sobre o outro. Não é seguro e pode levar a ferimentos graves.
• A barreira de segurança com extensão foi concebida para ser utilizada por
crianças até 24 meses de idade.
• Nunca deixe que crianças mais velhas trepem para cima ou passem por
barreira de segurança, uma vez que isso poderá resultar num acidente.
• A barreira de segurança com extensão deve der verificada com regularidade,
assegurando que está segura e que funciona de acordo com estas instruções.
• Este produto não irá necessariamente evitar todos os acidentes. Nunca deixe
uma criança sem vigilância.
• O seu filho irá chegar a uma idade em que é capaz de abrir a barreira de
segurança com extensão. As crianças desenvolvem-se física e mentalmente a
diferentes ritmos, pelo que, é importante que vigie as capacidades do seu filho.
• Uma grade giratória poderá trilhar as mãos pequeninas.
• Não remova os avisos de segurança, dado que poderá não ser o único
utilizador.
• Guarde estas instruções pois pode querer voltar montar esta grade.
• Necessária montagem por um adulto.
• Instalar de acordo com as instruções do fabricante.
• Para limpar: Utilize sabão suave e retire com um pano húmido.
• Barreira de segurança em conformidade com EN 1930:2011.
• Verifique se a barreira de segurança com extensão está correctamente
fechada.
• Esta barreira de segurança com extensão destina-se apenas a uso doméstico.
• Estas extensões são adequadas para sistemas de fecho automático e
manual.
• Se estiverem a ser utilizadas duas extensões, utilize a extensão mais
pequena junto à pega.
• Para a barreira EasyLoc Munchkin e a barreira Sure Shut Ethos Lindam, não
utilize extensões nas entradas de porta com uma largura superior a 114cm.
Para todas as outras barreiras de pressão Munchkin e Lindam, não devem ser
utilizadas extensões em entradas de porta com uma largura superior a 117 cm.
CCD-0129-000 REV 2-90216-IM01-1(B)
7