starting (Fig. 2-2, 2B)
CAUTION!
Before starting, be sure the blade does not
touch anything.
1. Set stop switch (t) to ON position.
* Push priming bulb (4) several times so
that fuel flows through bulb into carbu¬
retor. (If so equipped)(Fig. 2-2C)
2. With the safety lever (2) pressed (if so
equipped), pull throttle trigger and push
lock button (3). then slowly release the
throttle trigger first, then the safety lever.
This will lock the throttle in starting posi¬
tion.
@ D^marrage (Fig. 2-2, 2B)
IMPORTANTI
Avant lo d6marrago, verifier la lame pour
qu'elle ne louche rion.
1. R6gler le bouton d'arrdt (1) sur la position
ON (marche).
* Presser la poire d'amorcage (4) A plu-
sieurs reprises pour que le carburant
puisse s'Acouler de la poire dans le
carburateur (S'il en est muni)(Rg. 2-2C)
2. Tout en appuyant sur lo levierde sAcuritA
(2) (si il en est muni), tirer la manette de
commande des gaz et appuyer sur le
bouton de blocage (3).
RelAcher ensuite
lentement la manette de commando des
gaz en premier, puis lo lovier do sAcuritA.
Ceci bloquera le papillon de commande
des gaz sur la position de dApart.
Arranque (Fig. 2-2, 2B)
3
IMPORTANTEI
Antes del arranque, asegurarse de que la hoja
no roze con nada.
1. Poner el inlerruptor de parada (1) en
posiciAn activada ON.
*
Empujar vaiias veces el bulbo cebador (4)
de manera que el combustible fluya a
travAs del bulbo hacia el carburador, (Si
estAprovista)(Rg. 2-2C)
2. Con la palanca de seguridad (2) pres-
ionada
(si estA provista), tirar de la
palanquila del acelerador y empujar el
botAn do bloqueo (3), soltar despuAs
lentamenie el acelerador.
Se bloquearA
asl el acelerador en la posiciAn de arran¬
que.
17