Transport and storage
• Carry the tool byhand with the engine
stopped and the muffler away from your
body.
• Allow the engine to cool, empty the fuel tank,
and secure the tool before storing or trans¬
porting in a vehicle.
• Empty the fuel tank before storing the tool. It
is recommended that the fuel be emptied
after each use. If fuel is left In the tank, store
so fuel will not leak.
• Store tool out of the reach of children.
• Clean the unit carefully and store it in a dry
place.
• Make sure engine switch is off when trans¬
porting or storing.
• When transporting in a vehicle, cover blade
with blade cover.
If situations occur which are not covered in this
manual, take care and have a good judge¬
ment.
Contact your dealer if you need
assistance.
Pay special attention to statements preceded
by the following words:
©
WARNING!
Indicates a strong possibility of severe per¬
sonal injury or loss ol life, if instructions are not
followed.
CAUTION!
Indicates a possibility of personal injury or
equipment damage, if instructions are not
followed.
NOTEI
Helpful information for correct function and
use.
2. Precautions et consignes de securite.
SScuritS de I'utilisateur
• Portez toujours une visidre et dos lunettes
de protectin.
• Portez toujours un pantalon, des chaussures
et des gants de security.
^vitez
les
vStements amples, les shorts, les sandales
et les pieds nus.
Veillez ^ ce que vos
cheveux ne descendent pas au-dessous des
6paules.
• N'utilisez pas cet outil lorsque vous etes
faligu4, malade ou que vous avez absorbd
de
I'alcool,
de
la
drogue
ou
des
medicaments.
• Ne jamais laisser un enfant ou une per¬
sonae inexp6riment6e faire fonctionner la
machine.
• Portez des prot^ge-oreilles.
• Ne mettez jamais le moteur en marche dans
un local clos. Les gaz d'6chappement sont
asphyxiants.
• Nettoyez les poign6es de toute trace d'huile
ou d'essence.
• Ne pas approcher les mains de la lame de
coupe.
• Ne pas attraper ni lenir Tensemble par la
lame de coupe.
• Lorsque I'on arr6te runit6. veiller ^ ce que
I'outil de coupe soil completement arr&t6
avant de poser I'unit6.
• Lors d'une utilisation prolongde, veiller
k
faire une pause de temps d autre afin
d'dviter des troubles 4ventuels provoqu6s
par les vibrations.
S4curite au niveau de I'outil
• Contrdlez
enti^rement
votre
outil
avant
cheque utilisation.
Remplacez les pidces
endommag6es. V^rifioz I'absence de fuites
de carburant et assurez-vous que tous les
dispositifs de fixation sont on place et ne
risquent pas de lacher.
• Remplacez les 6l6ments qui prdsentent des
fissures, des 6br6chures ou toute autre
avarie.
• Verifier que la protection de s4curit4 est bien
instance.
• Ne laissez approcher personne tandis que
vous r6glez le carburateur.
• Utilisez
uniquement
les
accessoires
recommandds par le constructeur pour cet
outil.
ATTENTION!
Ne modifiez en aucun cas I'outil.
N'utilisez
jamais I'outil de coupe pour tout autre travail
que celui auquel il est destind.
Securite au niveau du carburant
• Faites le mdlange et le plein a Pair libre, a
distance de toute dtincelle ou flamme.
• Utilisez un rdcipient agrdd pour I'essence.
• Ne fumez pas et ne laissez personne fumer
d proximitd du carburant ou de I'outil, ni
lorsque vous utilisez I'outil.
• Essuyez soigneusement toutes traces de
carburant avant de mettre le moteur en
marche.
• Ecartez-vous d'au moins 3 mdtres de I'en-
droit oCi vous avez fait le plein pour mettre
en marche.
• Arrdtez le moteur avant de ddvisser le
bouchon de remplissage.
4