Página 1
KM-1635 KM-2035 Guía de uso GUÍA DE USO...
Página 2
En las áreas sujetas al GEEA es posible configurar el modo de reposo para que se active en entre 1 y 120 minutos. El modo de bajo consumo se puede configurar para que se active en 1, 5, 15, 30, 45, 60, 90 o 120 minutos.
Página 3
Índice Uso de las funciones avanzadas de la copiadora ........iii Programa Energy Star .
Página 4
Índice Impresión de la lista de contabilidad de trabajos ........6-5 Establecimiento de la contabilidad de trabajos .
Página 5
Uso de las funciones avanzadas de la copiadora Modo de selección automática Selección de calidad de imagen Zoom automático de papel Realización de copias de gran Reducción/ampliación para La copiadora seleccionará calidad a partir de fotografías depósitos con tamaños de automáticamente papel del originales papel específicos...
Página 6
Modo de contabilidad Selección del idioma de trabajos Modificación del idioma utilizado Utilización de códigos de en la pantalla de mensajes identificación para controlar el número de copias realizadas Español English Espaæol Tiene a su disposición una amplia gama de equipamiento opcional. Procesador de documentos Alimentador de papel Unidad dúplex...
Página 7
Programa Energy Star Como compañía participante en el Programa Internacional Energy Star, hemos determinado que este producto cumple las normas estipuladas en el Programa Internacional Energy Star. Acerca del Programa Internacional Energy Star Los objetivos básicos del Programa Internacional Energy Star son fomentar el uso eficaz de la energía y la reducción de la contaminación medioambiental que genera el consumo de energía, promoviendo la fabricación y venta de productos que cumplan las normas del programa.
Página 8
Convenciones de seguridad de esta guía Lea esta Guía de uso antes de usar la copiadora. Guárdela cerca de la copiadora para mayor comodidad. La finalidad de los distintos símbolos que encontrará en algunas secciones de esta guía y en algunos componentes de la copiadora es proteger al usuario, a otras personas y a los objetos próximos a la copiadora, además de garantizar que ésta se utiliza de forma correcta y segura.
Página 9
El símbolo indica que la sección correspondiente contiene información sobre acciones que deben llevarse a cabo necesariamente. En el símbolo en cuestión se indican detalles específicos de la acción requerida...[Alerta de acción requerida] ..[Desenchufe el cable eléctrico de la toma] ..[Conecte siempre la copiadora a una toma con conexión a tierra] Póngase en contacto con el representante del servicio técnico para...
Página 10
Etiquetas de precaución El producto incluye etiquetas relacionadas con la seguridad en las ubicaciones que aparecen a continuación. Tenga en cuenta las advertencias para evitar accidentes como quemaduras o descargas eléctricas al solucionar errores de atascos de papel o al añadir tóner. Etiqueta 3 Etiqueta 2 Esta sección genera alto...
Página 11
PRECAUCIONES DURANTE LA INSTALACIÓN Entorno Precaución Evite colocar la copiadora en superficies inestables o irregulares, ya que podría volcarse o caerse. Este tipo de situaciones implica riesgos de lesiones personales o daños a la copiadora. Evite lugares con humedad o polvo y suciedad. Si se observa polvo o suciedad en el enchufe, límpielo para evitar el riesgo de incendio o de sufrir una descarga eléctrica.
Página 12
• Evite lugares con cambios drásticos de temperatura. • Evite lugares con exposición directa al aire frío o caliente. • Evite lugares mal ventilados. En caso de que haya que mover la máquina después de instalarla, si el material del suelo es delicado, éste podría sufrir desperfectos. Durante la realización de copias se genera ozono;...
Página 13
Manipulación de bolsas de plástico Advertencia Mantenga las bolsas de plástico utilizadas con la copiadora fuera del alcance de los niños. Podrían ahogarse si el plástico les cubriera la nariz y la boca. GUÍA DE USO...
Página 14
PRECAUCIONES DE USO Precauciones durante el uso de la copiadora Advertencia NO coloque objetos metálicos o recipientes con agua (jarrones, macetas, tazas, etc.) sobre la copiadora ni en sus proximidades. Si se cayeran sobre ella, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Página 15
Precaución NO tire del cable de alimentación para desenchufarlo de la toma de corriente. Si tira del cable, podrían romperse los conductores en su interior y provocar un incendio o una descarga eléctrica. (Sujete SIEMPRE el enchufe al desenchufar el cable.) Desenchufe SIEMPRE el cable cuando vaya a mover la copiadora.
Página 16
PRECAUCIÓN: el uso de controles o ajustes o la realización de otros procedimientos distintos de los aquí indicados puede provocar una exposición peligrosa a radiaciones. No mire directamente a la luz de la lámpara de escaneado. De lo contrario, podría sufrir daños en los ojos o cansancio visual. Precauciones durante la manipulación de consumibles Precaución NO intente quemar el cartucho de tóner ni el bote de tóner...
Página 17
Seguridad del láser (Europa) La radiación láser puede ser peligrosa para el ser humano. Por este motivo, la radiación láser emitida en el interior de la máquina está sellada herméticamente dentro de la carcasa de protección y la cubierta externa. Durante un funcionamiento normal del producto, la máquina no emite ninguna radiación.
Página 18
Normas de seguridad relativas a la desconexión de la alimentación eléctrica (Europa) PRECAUCIÓN: El enchufe es el principal dispositivo de aislamiento. Otros interruptores del equipo son sólo interruptores funcionales y no sirven para aislar el equipo de la fuente de alimentación. VORSICHT! Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht...
Página 19
Acerca de la Guía de uso Esta guía contiene los siguientes capítulos: Capítulo 1 - Nombres de los componentes En este capítulo se detallan los nombres de los componentes. Capítulo 2 - Preparativos En este capítulo se explican los preparativos necesarios que hay que realizar antes de utilizar la copiadora.
Página 20
Convenciones En este manual se utilizan las siguientes convenciones Convención Descripción Ejemplo Tipografía cursiva Se utiliza para enfatizar una Cierre la cubierta frontal. palabra o frase clave, o bien Consulte Sustitución del cartucho para hacer referencia a de tóner en la página 3-3. información adicional.
Página 21
1 Nombres de los componentes En este capítulo se identifican los componentes de la copiadora y las teclas del panel de controles. • Cuerpo principal ............1-2 • Panel de controles............1-4 • Pantalla de mensajes ........... 1-6 GUÍA DE USO...
Página 22
Nombres de los componentes Cuerpo principal Cubierta de originales Bandeja de salida Panel de controles Depósito Guías para ajustar la anchura del papel Tope del papel Palanca de la cubierta izquierda Bandeja manual (multiuso) Extensión de la bandeja manual Guías para ajustar la anchura del papel GUÍA DE USO...
Página 23
Nombres de los componentes Cristal de exposición Lámina indicadora del tamaño del original Cubierta izquierda Bote de tóner residual Palanca de liberación del cartucho de tóner Cartucho de tóner Varilla de limpieza Cubierta frontal Interruptor Asideros GUÍA DE USO...
Página 24
Nombres de los componentes Panel de controles Especificaciones en pulgadas Tecla (indicador) Inicio Tecla Parar/Anular Tecla Restablecer Tecla Ahorro energía Teclado numérico Tecla Interrupción Tecla Contabilidad de trabajos Tecla %/OK Tecla 100%/Auto% Indicador de suministro de papel Tecla Selección de papel Indicador de nivel de suministro de papel Indicador de atascos de papel Indicador de bandeja manual...
Página 25
Nombres de los componentes Especificaciones en milímetros Indicador Atención Indicador de error Indicador Añadir tóner Indicador Mantenimiento Tecla de selección de calidad de la imagen Tecla (indicador) Impresora Pulse esta tecla para que la pantalla de mensajes pase del modo copiadora al modo impresora, si el kit opcional de impresora está...
Página 26
Nombres de los componentes Pantalla de mensajes La pantalla de mensajes del panel de controles muestra: • Información de estado: los mensajes que se muestran a continuación, que aparecen durante el funcionamiento normal. • Códigos de error, cuando la impresora requiere la atención del operador (consulte Mensajes de error en la página 9-5.) Información de estado Mensaje...
Página 27
Nombres de los componentes Función de borrado automático Cuando se produce una copia y transcurre un intervalo de tiempo determinado (de 10 a 270 segundos), la copiadora vuelve automáticamente al estado en el que se encontraba al finalizar el calentamiento (no obstante, el modo de densidad de la copia y la calidad de la imagen no vuelven a su estado original).
Página 28
Nombres de los componentes GUÍA DE USO...
Página 29
2 Preparativos En este capítulo se explican los preparativos que hay que realizar antes de utilizar la copiadora. • Colocación del papel ............ 2-2 GUÍA DE USO...
Página 30
Preparativos Colocación del papel El papel se coloca en la copiadora en el depósito o en la bandeja manual. Antes de colocar el papel Cuando abra un paquete de papel nuevo, ventile el papel para separar ligeramente las hojas antes de colocarlas en la copiadora.
Página 31
Preparativos Colocación del papel en el depósito El depósito puede contener papel estándar, papel reciclado y papel de color. Puede colocar hasta 300 hojas de papel estándar (80 g/m 100 hojas de papel grueso (de 90 a 105 g/m ). Los tamaños que puede colocar son los siguientes: de Doble carta a Statement, Oficio 2, de A3 a A5R y Folio.
Página 32
Preparativos Tire de la lengüeta de ajuste de la longitud del papel y haga que la guía de longitud coincida con el tamaño del papel. Los tamaños de papel están indicados en el depósito. IMPORTANTE: Al colocar papel de tamaño Doble carta, mueva la lengüeta de ajuste de la longitud del papel hacia el lado derecho y presiónela hacia abajo, tal y como...
Página 33
Preparativos Compruebe que las guías de anchura y longitud estén contra el papel. Si hay espacio entre la guía de anchura o longitud y el papel, ajuste la guía correspondiente para solucionarlo. Si las guías no están en contacto firme con el papel, es posible que en la pantalla de selección del papel aparezca un tamaño distinto del que contiene el depósito.
Página 34
Preparativos Pulse y seleccione Detec auto mm, Auto pulg. u Oficio 2. Pulse [OK]. La pantalla parpadeará y podrá comenzar a realizar copias. Colocación de papel en la bandeja manual Además del papel estándar y el reciclado, también existe la posibilidad de emplear papel especial (de 45 a 160 g/m Puede colocar hasta 50 hojas de papel estándar (80 g/m ) o 25 hojas de...
Página 35
Preparativos NOTA: Si coloca papel de tamaño superior a Carta/A4R, tire de la extensión de la bandeja manual para que coincida con el tamaño del papel. Ajuste las guías de anchura del papel a la anchura del papel que desee colocar. Utilice las guías de anchura del papel para empujar el papel hasta que llegue al punto en...
Página 36
Preparativos Introducción del tamaño de la bandeja manual y del tipo de papel Ajuste el papel en la bandeja manual y guarde el tamaño del papel utilizando el panel de controles. Especifique también el tipo de papel. Pulse [Selección de papel] durante 3 segundos. Aparecerá el menú del sistema.
Página 37
Preparativos Pulse y seleccione el tipo de papel. Los tipos de papel que aparecerán son los siguientes: Normal Encabez carta Transparencia Color Preimpreso Perforado Etiquetas Sobre Bond Cartulina Reciclado Papel grueso Rugoso Alta calidad Papel vitela Personalizado (1 a 8) Pulse [OK].
Página 38
Preparativos Introducción de un tamaño personalizado Seleccione Tamaño personal. (Consulte la sección Introducción del tamaño de la bandeja manual y del tipo de papel en la página 2-8.) Pulse [OK]. Pulse e introduzca la longitud. L tamaño no std El intervalo posible es el siguiente: de 297 mm 98 a 297 (mm)/de 3,88 a 11,63 (pulg.).
Página 39
3 Uso básico En este capítulo se explican los siguientes procedimientos: • Procedimiento básico de copia ........3-2 • Copia con zoom ............3-5 • Interrupción de la copia ..........3-7 • Modo de bajo consumo ..........3-8 • Modo de reposo automático......... 3-9 GUÍA DE USO...
Página 40
Uso básico Procedimiento básico de copia Calentamiento Encienda el interruptor principal (posición |). La luz de Inicio se encenderá cuando haya terminado el proceso de calentamiento. Colocación del original Coloque el original que desee copiar en el cristal. Alinee el original de modo que la esquina trasera izquierda se ajuste al indicador de tamaño del original.
Página 41
Uso básico NOTA: Existe la posibilidad de desactivar la función de selección automática del tamaño del papel. (Consulte la sección Selección del depósito en la página 5-14.) También es posible seleccionar el depósito que debe tener prioridad de uso automáticamente. (Consulte la sección Depósito seleccionado en la página 5-15.) Selección de calidad de imagen Existe la posibilidad de seleccionar una calidad de imagen que coincida...
Página 42
Uso básico Al pulsar [Ajuste de la exposición], la escala se moverá en incrementos de 0,5 pasos, lo que permite ajustar la exposición de forma aun más precisa. (Consulte la sección Pasos de la exposición en la página 5-11.) Si ha seleccionado Foto como modo de calidad de la imagen, no podrá seleccionar la exposición automática.
Página 43
Uso básico Copia con zoom Modo de selección automática del porcentaje de zoom Las imágenes originales se reducirán o ampliarán según el Doble carta: 129% (A3: 141%) tamaño de papel seleccionado. Carta (A4) Statement: 64% (A5: 70%) IMPORTANTE: Si va a utilizar este modo como predeterminado, active la función descrita en Cambio de tamaño automático en la página 5-16.
Página 44
Uso básico Coloque el original. Pulse o [%/OK]. La ampliación de la copia aparecerá en la pantalla de número de copias y el signo “%” se iluminará. Cambie el porcentaje de zoom que aparece utilizando las teclas También puede introducir el porcentaje empleando el teclado numérico. Pulse [OK].
Página 45
Uso básico Interrupción de la copia La interrupción del proceso de copia resulta muy útil cuando desea realizar una copia de un original diferente con una configuración diferente durante las operaciones de copia. Después de producir la copia diferente, la operación se reanuda con la misma configuración vigente en el momento justo anterior...
Página 46
Uso básico Modo de bajo consumo Al pulsar [Ahorro energía], la copiadora entrará en un estado de reposo aunque el interruptor principal esté en la posición de encendido. La pantalla de número de copias del panel de controles cambiará a “- - -”, se encenderá...
Página 47
Uso básico Modo de reposo automático La función de reposo automático permite apagar automáticamente la copiadora cuando transcurre un período de tiempo determinado (de 1 a 240 minutos). Aparece “-” en la pantalla de número de copias y todos los demás indicadores y mensajes se apagan. El valor de fábrica es de 30 minutos.
Página 49
4 Funciones de copia En este capítulo se explican los temas siguientes: • Realización de copias a dos caras a partir de distintos tipos de originales .......... 4-2 • Modos de copias separadas (a una cara) ....4-6 • Inserción de un margen en las copias......4-8 •...
Página 50
Funciones de copia Realización de copias a dos caras a partir de distintos tipos de originales Puede realizar copias a dos caras a partir de originales abiertos u originales a dos caras. NOTA: Se necesitará la unidad dúplex (opcional). Realización de copias a dos caras a partir de un original a dos caras Las copias del anverso y reverso Producto finalizado Original...
Página 51
Funciones de copia Realización de copias a dos caras a partir de un original abierto (por ejemplo, un libro) Puede copiar originales de doble Original Producto finalizado página (por ejemplo libros, Doble página → Encuadernación izquierda revistas, etc.) en ambas caras Copia en anverso y reverso de un papel pulsando [Inicio] una vez.
Página 52
Funciones de copia NOTA: También puede girar 180 grados la copia del anverso y copiarla. Encuadernación izquierda/derecha del original → Encuadernación izquierda/derecha de la copia: si desactiva la función de copia a dos caras en el reverso, el reverso se copiará...
Página 53
Funciones de copia Pulse [Inicio]. La copiadora comenzará Escaneando. a escanear el original. Si ha colocado un original en el procesador de documentos opcional, el proceso de copia comenzará automáticamente. Si el original está en el cristal de exposición, Coloque sgte cuando se complete el escaneado original.
Página 54
Funciones de copia Modos de copias separadas (a una cara) Copias separadas a partir de originales de libros Se pueden copiar libros, revistas, etc. con dos páginas abiertas en Original Copia hojas de papel separadas. NOTA: [Especificaciones en pulgadas] Los tamaños de originales que puede emplear son Doble carta y Carta. El tamaño de papel que puede emplear es Carta.
Página 55
Funciones de copia Coloque el original. Pulse [Separar], seleccione el tipo de original y seleccione para iluminar la pantalla correspondiente. Pulse [Inicio]. La copiadora comenzará a realizar la copia. Si ha seleccionado copias intercaladas, vaya al paso 4. Sustituya el original por el siguiente y pulse [Inicio]. La copiadora escaneará...
Página 56
Funciones de copia Inserción de un margen en las copias Margen estándar [Especificaciones en pulgadas] Original Copia La posición de la imagen del original se desplaza al realizar la copia y se crea un margen de encuadernación de 0,13/0,25/ 0,38/0,50/0,63/0,75 pulgadas (incrementos de 1/8 pulgadas) de ancho.
Página 57
Funciones de copia Pulse [Margen]. El indicador de margen se iluminará. Pulse [Inicio]. La copiadora comenzará a realizar la copia. Definición del margen Utilice el procedimiento indicado a continuación para cambiar el margen. Pulse [Margen] durante 3 segundos. 43.Ancho grapa Aparecerá...
Página 58
Funciones de copia Realización de copias con el borde limpio Borrado de imperfecciones de los bordes de las copias (modo de borrado de hojas) [Especificaciones en pulgadas] Original Copia Utilice esta opción para eliminar el sombreado oscuro que aparece alrededor de las hojas originales durante las copias.
Página 59
Funciones de copia Coloque el original. NOTA: También puede definir el ancho de los bordes desde el menú del sistema. (Consulte la sección Definición del ancho del borde en la página 4-11.) El valor establecido en el menú del sistema adoptará el valor establecido en el momento de realización de la copia.
Página 60
Funciones de copia Copia de 2 o 4 originales en una misma página Los tamaños de originales de 2 o 4 hojas pueden reducirse y copiarse juntos en una misma hoja. Además, existe la posibilidad de indicar el contorno de cada página original mediante una línea sólida o con puntos.
Página 61
Funciones de copia Si el original se coloca en el cristal de exposición Sentido del original Producto finalizado GUÍA DE USO 4-13...
Página 62
Funciones de copia Si el original se coloca en el procesador de documentos Sentido del original Producto finalizado 4-14 GUÍA DE USO...
Página 63
Funciones de copia 4 en 1 Puede copiar 4 hojas de Original Copia originales en una misma hoja. Si utiliza esta función con la impresión a dos caras, puede copiar 8 hojas de originales en ambas caras de una misma hoja. (Siga el orden 1 →...
Página 64
Funciones de copia Si el original se coloca en el procesador de documentos Sentido del original Producto finalizado Coloque el original. NOTA: La configuración de 4 en 1 (consulte Secuencia del modo 4 en 1 en la página 4-17) y la configuración de líneas de bordes en el modo de combinación (consulte Establecimiento de líneas de borde en el modo de combinación en la página 4-17) también pueden definirse en el menú...
Página 65
Funciones de copia Si el original está en el cristal de exposición, Coloque sgte cuando se complete el escaneado original. aparecerá el mensaje Coloque sgte original. y parpadeará el indicador de combinación. Cuando esto ocurra, lleve a cabo el siguiente procedimiento. Sustituya el original por el siguiente y pulse [Inicio].
Página 66
Funciones de copia Pulse y seleccione el tipo de línea de borde. Apagado Sólido Punteado Pulse [OK]. La pantalla parpadeará y la copiadora volverá al estado que permite seguir realizando copias. Intercalado automático de juegos de copias Existe la posibilidad de intercalar Sin intercalado Copia el número de juegos de copias...
Página 67
Funciones de copia Coloque el original. NOTA: Si coloca el original en el procesador de documentos opcional, el indicador de intercalado se iluminará y se activará el intercalado de copias. En este caso, vaya al paso 3. Pulse [Intercalar]. Introduzca el número de juegos de copias que desea utilizando el teclado numérico.
Página 68
Funciones de copia Ahorro de tóner Si utiliza la función EcoPrint reducirá el consumo de tóner. Utilice esta función para realizar copias de prueba o copias en las que no necesite una impresión de gran calidad. Consulte EcoPrint en la página 5-10 para obtener instrucciones acerca de cómo seleccionar o deseleccionar EcoPrint en el menú...
Página 69
Funciones de copia Función de programa Puede guardar las configuraciones de copia que utilice con mayor frecuencia y luego recuperarlas presionando [Programas]. Incluso puede almacenar tipos de copias. Grabación de un programa Seleccione el modo de copia que desee guardar. Pulse [Programas] durante 3 segundos.
Página 71
5 Configuración del sistema En este capítulo se explica cómo configurar distintos parámetros de la copiadora mediante los menús del panel de controles. • Menú del sistema ............5-2 • Elementos del menú del sistema ......... 5-2 • Operaciones del menú del sistema ......5-8 •...
Página 72
Configuración del sistema Menú del sistema El menú del sistema de la copiadora se abre tras la fase de calentamiento o al pulsar el botón [Restablecer]. Los ajustes definidos automáticamente para la copiadora en el menú del sistema se denominan "configuración predeterminada".
Página 73
Configuración del sistema Elementos del Ajustes Página de Descripción menú del sistema disponibles referencia 11.Reducir rayas Es posible hacer que las rayas negras que puedan Apagado* 5-13 aparecer al usar el procesador de documentos sean Débil menos perceptibles. Fuerte 12.Optimiz foto Si se establece el valor DifusiónError para copiar DifusiónError* 5-13...
Página 74
Configuración del sistema Elementos del Ajustes Página de Descripción menú del sistema disponibles referencia 19.TamañoDepós1 Detecta automáticamente el tamaño del papel de los Detec auto mm depósitos (1 a 4). (*especificaciones 20.TamañoDepós2 Si se deben utilizar pulgadas, seleccione Detec auto en milímetros) pulg;...
Página 75
Configuración del sistema Elementos del Ajustes Página de Descripción menú del sistema disponibles referencia 24.Tamaño Pers 1 Permite definir el tamaño personalizado (1 a 2). [Especificación en 5-16 Esto hace posible definir un tamaño que no aparezca pulgadas] 25.Tamaño Pers 2 en el panel de controles.
Página 76
Configuración del sistema Elementos del Ajustes Página de Descripción menú del sistema disponibles referencia 30.Tipo Person 1 Permite definir el gramaje del papel y la función Gramaje del papel 5-18 de copia a dos caras para el papel personalizado. Muy pesado 31.Tipo Person 2 La opción de copia a dos caras sólo aparecerá...
Página 77
Configuración del sistema Elementos del Ajustes Página de Descripción menú del sistema disponibles referencia 48.Rotación auto Coloca los documentos copiados en perpendicular Encendido: activado* 5-21 entre sí, para permitir separar fácilmente cada juego. Apagado: desactivado 49.Modo silencio Reduce el tiempo que sigue funcionando el motor 0, 5, 10, 15, 30 5-21 interno tras producir la copia.
Página 78
Configuración del sistema Operaciones del menú del sistema Siga el procedimiento descrito a continuación para trabajar con el menú del sistema. Pulse los dos botones de [Ajuste de la Menú Sistema: exposición] durante 3 segundos. 00.Config lista Aparecerá el Menú Sistema. Pulse y seleccione los elementos del menú...
Página 80
Configuración del sistema Calidad de imagen del original Permite establecer la calidad de la imagen original que estará seleccionada cuando se encienda la copiadora. Acceda al menú del sistema. (Consulte la sección Operaciones del menú del sistema en la página 5-8.) Pulse hasta que aparezca el Menú...
Página 81
Configuración del sistema Si se va a utilizar el modo EcoPrint como valor inicial, pulse seleccione Encendido (activado). Pulse [OK]. Se volverá a mostrar la pantalla del paso 2. Pasos de la exposición Permite cambiar el número de pasos de ajuste de la exposición de la copia.
Página 82
Configuración del sistema Ajuste de la exposición de texto y fotos Permite ajustar el valor medio de exposición de la copia para originales con texto y fotos. Acceda al menú del sistema. (Consulte la sección Operaciones del menú del sistema en la página 5-8.) Pulse hasta que aparezca el mensaje Menú...
Página 83
Configuración del sistema Reducción de rayas negras Es posible hacer que las rayas negras que puedan aparecer al usar el procesador de documentos sean menos perceptibles. Al utilizar este proceso para reducir las rayas negras, se reduce la calidad de reproducción de los caracteres pequeños;...
Página 84
Configuración del sistema Ajuste del fondo El fondo se puede aclarar si, tras copiar, se considera que es muy oscuro. Acceda al menú del sistema. (Consulte la sección Operaciones del menú del sistema en la página 5-8.) Pulse hasta que aparezca el Menú...
Página 85
Configuración del sistema NOTA: Para averiguar cómo asignar el tipo de papel a un depósito según el tipo de papel que contiene éste, consulte Selección del tipo de papel (depósitos 1 a 4) en la página 5-18. Acceda al menú del sistema. (Consulte la sección Operaciones del menú del sistema en la página 5-8.) Pulse hasta que aparezca el...
Página 86
Configuración del sistema Cambio automático de depósito Si se ha instalado el alimentador de papel opcional, seleccione si desea utilizar la función de cambio automático de depósito. Acceda al menú del sistema. (Consulte la sección Operaciones del menú del sistema en la página 5-8.) Pulse hasta que aparezca el Menú...
Página 87
Configuración del sistema Acceda al menú del sistema. (Consulte la sección Operaciones del menú del sistema en la página 5-8.) Pulse hasta que aparezca el mensaje Menú Sistema: 24.Tamaño Pers 1. 24.Tamaño Pers 1 Pulse [OK]. Pulse y seleccione el tamaño. Los tamaños de papel que aparecerán son los que se muestran en la tabla siguiente.
Página 88
Configuración del sistema Selección del tipo de papel (depósitos 1 a 4) Permite indicar el tipo de papel presente en los depósitos 1 a 4. Estos depósitos admiten los siguientes tipos de papel: Normal, Preimpreso, Bond, Reciclado, Rugoso, Encabez carta, Color, Perforado, Alta calidad y personalizado (1 a 8).
Página 89
Configuración del sistema NOTA: La opción de copia a dos caras sólo aparecerá si está instalada la unidad dúplex opcional. Consulte los siguientes tipos y gramajes de papel (g/m • Muy pesado: transparencia • Pesado 3: de 171 g/m a 209 g/m •...
Página 90
Configuración del sistema Acceda al menú del sistema. (Consulte la sección Operaciones del menú del sistema en la página 5-8.) Pulse hasta que aparezca el Menú Sistema: mensaje 38.Hagaki/DetA6R. 38.Hagaki/DetA6R Pulse [OK]. Pulse y seleccione el tamaño del papel que desee configurar. Si el tamaño del documento original es Hagaki o A6R, seleccione Hagaki para copiarlo en un papel de tamaño Hagaki o A6 R para copiarlo en tamaño A6R.
Página 91
Configuración del sistema Ajuste de giro e intercalación Indique si desea cambiar la orientación de cada juego de copias e intercalarlos cuando se están intercalando las copias. Acceda al menú del sistema. (Consulte la sección Operaciones del menú del sistema en la página 5-8.) Pulse hasta que aparezca el Menú...
Página 92
Configuración del sistema Pulse y seleccione la cantidad de tiempo de transición al modo silencio. Pulse [OK]. Se volverá a mostrar la pantalla del paso 2. Ajuste de borrado automático Indique si la copiadora debe volver automáticamente al estado Listo para copia cuando finalice la copia. Acceda al menú...
Página 93
Configuración del sistema Tiempo de borrado automático Defina el intervalo de tiempo tras el cual la copiadora debe volver automáticamente al estado Listo para copia cuando finalice la copia. Acceda al menú del sistema. (Consulte la sección Operaciones del menú del sistema en la página 5-8.) Pulse hasta que aparezca...
Página 94
Configuración del sistema Tiempo de transición al modo de reposo Defina el intervalo de tiempo que debe transcurrir para que se active automáticamente el modo de reposo cuando finalice la copia o cuando se hayan terminado las operaciones. Acceda al menú del sistema. (Consulte la sección Operaciones del menú del sistema en la página 5-8.) Pulse hasta que aparezca el...
Página 95
Configuración del sistema Informe de cobertura del tóner Imprime un informe en el que se muestra el número de copias realizado y la concentración media de tóner utilizada con cada tamaño de papel. Acceda al menú del sistema. (Consulte la sección Operaciones del menú del sistema en la página 5-8.) Pulse hasta que aparezca el...
Página 96
Configuración del sistema Comprobación del recuento total Es posible ver un recuento total de copias en el panel de controles. También se puede imprimir un informe del contador. Pulse [Parar/Anular] durante 3 segundos. El recuento de copias se mostrará en la pantalla de mensajes. NOTA: Si se pulsa [Inicio] mientras se muestra el recuento de copias, se imprimirá...
Página 97
6 Contabilidad de trabajos En este capítulo se explica cómo gestionar la contabilidad de trabajos en una copiadora compartida por varios departamentos. • Descripción general de la contabilidad de trabajos..6-2 • Operaciones de contabilidad de trabajos ..... 6-2 • Registro de códigos de ID de departamento ....
Página 98
Contabilidad de trabajos Descripción general de la contabilidad de trabajos La contabilidad de trabajos permite gestionar el número de copias que efectúa cada departamento mediante la configuración de un código de ID para cada departamento. La copiadora dispone de las siguientes funciones disponibles mediante el código de ID del departamento.
Página 99
Contabilidad de trabajos NOTA: Consulte los siguientes procedimientos y efectúe los ajustes oportunos. Es posible seleccionar los distintos modos pulsando las teclas numéricas. Tras realizar el ajuste oportuno, pulse Contab trbjo: hasta que se muestre el mensaje 00.Juego finaliz 00.Juego finaliz. Pulse [OK].
Página 100
Contabilidad de trabajos Eliminación de códigos de ID de departamento Eliminación de un código de ID de departamento registrado: Acceda a la pantalla de contabilidad de trabajos. (Consulte la sección Operaciones de contabilidad de trabajos en la página 6-2.) Pulse hasta que aparezca Contab trbjo: el mensaje 03.Eliminar cod.
Página 101
Contabilidad de trabajos Impresión de la lista de contabilidad de trabajos Es posible imprimir el número total de copias por departamento. Acceda a la pantalla de contabilidad de trabajos. (Consulte la sección Operaciones de contabilidad de trabajos en la página 6-2.) Pulse hasta que aparezca el Contab trbjo:...
Página 102
Contabilidad de trabajos Establecimiento de la contabilidad de trabajos Active o desactive la función de contabilidad de trabajos. Acceda a la pantalla de contabilidad de trabajos. (Consulte la sección Operaciones de contabilidad de trabajos en la página 6-2.) Pulse hasta que aparezca Contab trbjo: el mensaje 01.Contab trbjo.
Página 103
7 Equipo opcional En este capítulo se presentan los equipos opcionales disponibles para la copiadora. Procesador de documentos Memoria adicional Unidad dúplex Kit de impresora Alimentador de papel Contador Servidor de impresión GUÍA DE USO...
Página 104
Equipo opcional Procesador de documentos El procesador de documentos suministra originales a una cara automáticamente de uno en uno para la exploración. También da la vuelta de forma automática a los originales a dos caras para realizar copias a doble cara y copias separadas (a una cara). Originales que se pueden utilizar con el procesador de documentos •...
Página 105
Equipo opcional Nombres de secciones Cubierta izquierda Guías de anchura de los originales Bandeja de originales Bandeja de expulsión de originales Los originales copiados se almacenan aquí. Prolongación de la bandeja de expulsión Bandeja de expulsión Los originales se expulsan temporalmente cuando se realizan copias a doble cara.
Página 106
Equipo opcional Coloque los originales con la cara que se va a copiar hacia arriba (en el caso de las copias a doble cara, colóquelos con el anverso hacia arriba) y en orden en la bandeja de originales. IMPORTANTE: Procure que el número de originales no supere el nivel de la guía de volumen que está...
Página 107
Equipo opcional Colocación de los originales en el cristal de exposición Para copiar elementos como libros o revistas que no se puedan colocar en el procesador de documentos, abra el procesador de documentos y coloque el original en el cristal de exposición. Abra el procesador de documentos sujetando el asidero de apertura y cierre.
Página 108
Equipo opcional Modo de tamaño mixto de originales Si no se ha indicado el tamaño del original mediante el botón [Formato de original mixto] al usar el procesador de documentos, se detectará el tamaño de los originales uno a uno y cada original se copiará automáticamente en una hoja del mismo tamaño.
Página 109
Equipo opcional Unidad dúplex Es posible realizar copias a doble cara con la unidad dúplex instalada. Se pueden realizar copias a dos caras de los siguientes tamaños: Doble carta a Statement, Oficio 2, A3 a A5R, Folio (con papel de entre 64 y 90 g/m Contador El contador se utiliza para...
Página 110
Equipo opcional Kit de impresora Instale el kit de impresora para utilizar la copiadora también como impresora. Servidor de impresión El servidor de impresión ofrece una red de impresión óptima, de modo que todos los usuarios de la red puedan utilizar la copiadora. La conexión USB del servidor de impresión facilita las conexiones externas.
Página 111
8 Mantenimiento En este capítulo se describen los procesos de limpieza y sustitución del tóner. • Limpieza de la copiadora ..........8-2 • Sustitución del cartucho de tóner y del bote de tóner residual..............8-5 GUÍA DE USO...
Página 112
Mantenimiento Limpieza de la copiadora PRECAUCIÓN: Como medida de precaución, desenchufe el equipo de la toma durante las operaciones de limpieza. Limpieza de la cubierta de originales Abra la cubierta de originales y limpie la parte interior con un trapo humedecido con alcohol o un detergente neutro diluido.
Página 113
Mantenimiento * Consulte Sustitución del cartucho de tóner y del bote de tóner residual en la página 8-5 para averiguar cómo limpiar el interior de la copiadora. Limpieza del trinquete de separación Abra la cubierta frontal. Retire el cepillo de limpieza. Sujete los asideros de la cubierta izquierda para alzar la cubierta y abrirla.
Página 114
Mantenimiento Limpieza de los rodillos de transferencia Abra la cubierta frontal. Retire el cepillo de limpieza. Sujete los asideros de la cubierta izquierda para alzar la cubierta y abrirla. Gire el engranaje del rodillo de transferencia izquierdo tal y como se muestra en la ilustración mientras cepilla de izquierda a derecha para eliminar la suciedad...
Página 115
Mantenimiento Sustitución del cartucho de tóner y del bote de tóner residual Si el indicador Añadir tóner del panel de controles se ilumina y la copiadora se detiene, cambie el tóner. Sustituya el bote de tóner residual al mismo tiempo que el cartucho de tóner. •...
Página 116
Mantenimiento Utilice la tapa situada en el centro del bote de tóner residual usado para cubrir la apertura. Gire la palanca de sujeción del cartucho de tóner (1) a la izquierda y retire el cartucho. PRECAUCIÓN: No intente quemar el cartucho de tóner ni el bote de tóner residual.
Página 117
Mantenimiento Sujete la varilla de limpieza, tire suavemente de ella todo lo que dé de sí y vuelva a introducirla de nuevo. Repita esta operación varias veces. NOTA: No ejerza excesiva fuerza para tirar de la varilla ni intente extraerla del todo. Empuje la sección de carga eléctrica hacia la derecha y sáquela al mismo tiempo...
Página 118
Mantenimiento Sujete con cuidado el limpiador de rejilla con la mano izquierda, saque la sección de carga eléctrica todo lo que dé de sí y vuelva a introducirla hasta que la porción (2) deje de tocar la almohadilla blanca del limpiador de rejilla.
Página 119
Mantenimiento Sostenga el cartucho de tóner en posición horizontal y agítelo lateralmente al menos cinco veces. Coloque en su lugar el cartucho de tóner y gire la palanca de sujeción del cartucho de tóner (1) hacia la derecha. Instale el nuevo bote de tóner residual.
Página 121
9 Solución de problemas En este capítulo se explica cómo resolver los problemas que puedan surgir con la copiadora. • Problemas de copia............9-2 • Mensajes de error ............9-5 • Atascos de papel............9-8 GUÍA DE USO...
Página 122
Solución de problemas Problemas de copia Compruebe los siguientes elementos si se producen problemas. Si no se resuelven tras comprobarlos, póngase en contacto con el técnico de servicio. Elementos que deben Página de Síntoma Acción correctiva comprobarse referencia No aparece nada Asegúrese de que la copiadora Enchufe el cable de alimentación –...
Página 123
Solución de problemas Elementos que deben Página de Síntoma Acción correctiva comprobarse referencia Se producen copias Compruebe si la copiadora está Si se va a cambiar la exposición 5-11 oscuras. en modo de exposición en general, proceda con el automática. ajuste automático de la exposición.
Página 124
Solución de problemas Elementos que deben Página de Síntoma Acción correctiva comprobarse referencia Se producen Compruebe si se ha colocado Coloque el papel correctamente. frecuentes correctamente el papel en el Según el tipo de papel y sus – problemas de depósito.
Página 125
Solución de problemas Mensajes de error Lleve a cabo la acción correctiva correspondiente si aparece alguno de los mensajes de error de la siguiente tabla. Página de Mensaje Acción correctiva referencia No hay papel en el depósito. Coloque papel en el depósito Añada papel correspondiente al número representado por el símbolo #.
Página 126
Solución de problemas Página de Mensaje Acción correctiva referencia La cubierta izquierda del depósito está abierta. Cierre Cierre la cubierta izquierda correspondiente al cubierta izq # número representado por el símbolo #. Compruebe el contador y asegúrese de que está Inserte colocado correctamente.
Página 127
Solución de problemas Página de Mensaje Acción correctiva referencia La copiadora intentará hacer copias de los originales que – Coloque orig en no haya podido copiar anteriormente. Vuelva a colocar procesador doc todos los originales en la bandeja de originales y repita el proceso de copia.
Página 128
Solución de problemas Página de Mensaje Acción correctiva referencia Aparece “-” en la pantalla de La copiadora está en modo de reposo. cantidad de copias. Pulse [Ahorro energía] para salir de este modo. Aparece “---” en la pantalla de La copiadora está en modo de bajo consumo. Pulse cantidad de copias.
Página 129
Solución de problemas * Las operaciones de calentamiento de la copiadora comenzarán una vez que se haya retirado todo el papel atascado. El indicador luminoso de atasco de papel se apagará y la copiadora volverá al estado en el que se encontraba antes del atasco.
Página 130
Solución de problemas Atasco de papel en la bandeja manual (J10) Si se produce un atasco de papel en la bandeja manual, siga este procedimiento para solucionarlo. Retire todo el papel de la bandeja manual. Compruebe que el indicador luminoso de atasco de papel se ha apagado y vuelva a colocar la bandeja manual.
Página 131
Solución de problemas Sujete los asideros de la cubierta izquierda para alzar la cubierta y abrirla. PRECAUCIÓN: la sección de fijación del interior de la unidad principal de la copiadora está muy caliente. Tenga cuidado al manipularla para evitar quemaduras. Retire las hojas de papel atascadas con cuidado de no rasgarlas.
Página 132
Solución de problemas (J70 a J75) Atasco de papel en el procesador de documentos (opcional) Si se produce un atasco de papel en el procesador de documentos opcional, siga este procedimiento para solucionarlo. Si hay originales en la bandeja de originales, retírelos. Abra la cubierta izquierda.
Página 133
Solución de problemas NOTA: Si el original está rasgado, asegúrese de extraer todos los restos de papel del depósito. Gire la rueda como se muestra en la ilustración y retire el original. Cierre la cubierta izquierda y déjela en su posición original. Agregue el original que estaba atascado a los originales de la bandeja de originales y reanude la copia.
Página 134
Solución de problemas Cierre la cubierta izquierda del depósito. Saque el depósito. Si hay atascada una hoja de papel dentro, retírela con cuidado de no rasgarla. NOTA: Si el papel está rasgado, asegúrese de extraer todos los restos de papel del depósito. Vuelva a meter el depósito con cuidado en su posición original.
Página 135
Apéndice En este apéndice se detallan las especificaciones de la copiadora. Especificaciones NOTA: Estas especificaciones pueden sufrir modificaciones sin previo aviso. Cuerpo principal Elemento Descripción Tipo Tipo de escritorio Bandeja de originales Bandeja de originales fija Sistema de copia Sistema electrostático indirecto Tipos de originales Hojas, libros y objetos tridimensionales (tamaño máximo del original: admitidos...
Página 136
Apéndice Elemento Descripción Resolución Lectura: 600 × 600 ppp Escritura: 600 × 600 ppp Sistema de suministro Alimentación automática desde depósito (almacenamiento de hojas: 300 hojas de papel [80 g/m ]) y bandeja manual (almacenamiento de hojas: 50 hojas [80 g/m Papel válido - Gramaje Depósito: de 64 a 105 g/m...
Página 137
Apéndice Procesador de documentos (opcional) Elemento Descripción Sistema de alimentación Sistema de alimentación automática de originales Tipos de originales Originales en hojas sueltas válidos Tamaños de los Máximo: Doble carta/A3 originales Mínimo: Statement/A5R Grosor de los originales Originales a una cara: de 45 a 160 g/m (gramaje del papel) Originales a dos caras: de 50 a 120 g/m N.º...
Página 138
Apéndice Elemento Descripción Papel válido - Gramaje De 64 a 90 g/m - Tipos de papel Papel estándar, papel reciclado y papel de color Fuente de alimentación Conexión eléctrica con la unidad principal de la copiadora Dimensiones Anchura 14 pulg. × Profundidad 2 pulg.
Página 139
Apéndice Cuadro de combinaciones de funciones y ajustes La copiadora dispone de varias funciones que, si se usan en conjunto, pueden aumentar la eficacia de la realización de copias. Consulte el cuadro que aparece más adelante para conocer las combinaciones de funciones.
Página 140
Apéndice Las funciones pueden combinarse (se dan las condiciones necesarias para la combinación) 41= Los tamaños de originales irregulares no pueden copiarse. 42= Los originales con orientación vertical y tamaños irregulares no pueden copiarse. 43= Los tamaños que sean distintos de Carta, Doble carta, A3R, A4R, A5R, B4R, B5R y 8K no pueden copiarse.
Página 141
Apéndice Opción Después de la configuración nece- saria 1 2 3 1 2 1 2 1 2 3 1 2 3 1 2 1 2 1 2 1 2 1 Calidad de 1 Texto + foto 01 - imagen 2 Foto 01 21 3 Texto 01 -...
Página 143
Índice alfabético Números Cambio automático de depósito 5-16 Cambio de tamaño automático 5-16 2 caras, copias 4-2 Cartucho de tóner 8-5 2 en 1 4-12 Colocación de los originales en el 4 en 1 4-15 cristal de exposición (procesador de documentos) 7-5 Colocación de los originales en el procesador de documentos 7-3 Ahorro de tóner 4-20...
Página 144
Entorno ix Equipo opcional 7-1 Limitación de copias 5-20 Establecimiento de la contabilidad de Limpieza de la copiadora 8-2 trabajos 6-6 Limpieza de la cubierta de originales 8-2 Establecimiento de líneas de borde Limpieza de los rodillos de transferencia 8-4 en el modo de combinación 4-17 Limpieza del cristal de exposición 8-2 Etiquetas de precaución viii...
Página 145
Precauciones durante el uso de la Selección del número de copias 3-4 copiadora xii Selección del tipo de papel 5-18 Precauciones durante la manipulación Servidor de impresión 7-8 de consumibles xiv Solución de problemas 9-1 Problemas de copia 9-2 Suministro eléctrico x Procedimiento para cambiar la configuración predeterminada 5-8 Procesador de documentos 7-2...
Página 147
Para obtener resultados de impresión óptimos y un buen rendimiento del producto, se recomienda el uso exclusivo de suministros originales para los productos.