Resumen de contenidos para Lincoln Electric LFA 3.0
Página 1
Extraction arm Afzuigarm Absaugarm Bras d’aspiration Brazo de aspiración Braccio aspirante LFA 3.0 - 4.0 - 3.1 - 4.1 Installation and user manual Installatie- en gebruikershandleiding Installations- und Betriebsanleitung Manuel d’installation et d’utilisation Manual de instalación y de uso Manuale di installazione e d’uso...
Página 2
Istruzioni per la sicurezza Installation Instalación Installazione Utilisation Entretien Mantenimiento Manutenzione Dépannage Subsanación de fallos Risoluzione dei problemi Pièces détachées Piezas de recambio Pezzi de ricambio Mettre au rancart Eliminación Smaltimento 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 TOC | 1...
Página 3
LFA 3.0 | LFA 4.0 These arms are provided with the DeBlock advanced friction system for light, user-friendly positioning of the arm. Systems with a central extraction duct, with or without filtration 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 EN | 2...
Página 4
Operating the machine within the limits of its intended use also involves observing the instructions in the user Type: Mobiflex 200-M, 400-MS or 300-E manual. 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 EN | 3...
Página 5
Make sure that the workshop, in the vicinity of the product, contains sufficient approved fire extinguishers (suitable for fire classes ABC). When you install the arm on a mobile unit, the end stop is redundant 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 EN | 4...
Página 6
Install the cover. Tighten the four fastening bolts firmly. For mounting of the wall brackets, refer to the corresponding manual. Type: Mobiflex 200-M, 400-MS or 300-E Supplied with the mobile welding fume extractor Type: LMB 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 EN | 5...
Página 7
For this purpose use the two indicated mounting holes (A). Supplied with the wall brackets (LMB) Supplied with the wall brackets (LMB) 10. Type: EC 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 EN | 6...
Página 8
11. Such as a mobile welding fume extractor, an extraction fan or extraction system 12. If you have an automatic start/stop (WL-AST or WCS), the extraction device will start automatically when you start welding 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 EN | 7...
Página 9
6.2.3 • Steel cables Check for wear 13. If you have an automatic start/stop (WL-AST or WCS), the extraction device will stop automatically after a certain stop delay 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 EN | 8...
Página 10
If the arm section falls down: • Turn the bolt M8 (A) clockwise to tighten the friction. 14. If the rubber protection cover is damaged, you must replace it 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 EN | 9...
Página 11
After life of the product, dispose of it in accordance Outside air is Make the duct with federal, state or local regulations. extracted into system airtight the connected duct system 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 EN | 10...
Página 12
RotaHood en is 360° draaibaar. De kap is voorzien van de Geschikt voor smoorklep en een focus extraction spoiler, die de lucht in de buitengebruik kap transporteert. Systemen met een centrale afzuigleiding, met of zonder filtersysteem 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 NL | 11...
Página 13
Tot het gebruik volgens bestemming behoort ook Type: Mobiflex 200-M, 400-MS of 300-E het in acht nemen van de instructies in de gebruikershandleiding. 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 NL | 12...
Página 14
Dit materiaal is - afzuiging van cement, zaagsel, houtsnippers etc. afhankelijk van het type muur. Zie de handleiding van de wandbeugels voor montageinstructies. 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 NL | 13...
Página 15
Voor montage van de kap, ga verder met paragraaf 4.4.4. Als u de arm op een mobiele unit monteert, is de eindstop overbodig Type: Mobiflex 200-M, 400-MS of 300-E Meegeleverd met de mobiele lasrookafzuiger 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 NL | 14...
Página 16
Fig. 4.5 Hangadapter aan de scharnierstang Voor montage van de verlengkraan, zie de desbetreffende handleiding. Type: LMB Meegeleverd met de wandbeugels (LMB) Meegeleverd met de wandbeugels (LMB) 10. Type: EC 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 NL | 15...
Página 17
11. Zoals een mobiele lasrookafzuiger, een afzuigventilator of afzuigsysteem 12. Wanneer u een automatische start/stop (WL-AST of WCS) heeft, start het afzuigapparaat automatisch wanneer u begint te lassen. 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 NL | 16...
Página 18
Voor het afstellen van het armstuk (wand-/unitzijde) (A): 13. Wanneer u een automatische start/stop (WL-AST of WCS) heeft, schakelt het ga verder met paragraaf 6.2.3 • afzuigapparaat na een bepaalde nadraaitijd automatisch uit. 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 NL | 17...
Página 19
Draai de bout M8 (A) met de klok mee om de frictie te verhogen. Fig. 6.5 Scharnier aan de muur-/kapzijde 14. Als de rubber beschermhoes beschadigd is, moet u deze vervangen. 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 NL | 18...
Página 20
Verhoog de afzuigarm niet in de veerspanning is veerspanning van (beide gewenste te laag het scharnier aan armstukken) positie staan de muur-/unitzijde; valt naar zie paragraaf 6.2.3 beneden 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 NL | 19...
Página 21
Luft in die Absaughaube. Max. rel. Luftfeuchtigkeit 80 % Außeneinsatz zugelassen nein Das Modell umfasst zwei unterschiedliche Absaugarmtypen: Systeme mit einer zentralen Absaugleitung ohne bzw. mit Filtersystem 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 DE | 20...
Página 22
Funktion des technischen Produkts als gebräuchlich ableiten lässt. Die bestimmungsgemäße Verwendung umfasst auch die Befolgung der in der Typ: Mobiflex 200-M, 400-MS bzw. 300-E Betriebsanleitung verfassten Anleitungen. 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 DE | 21...
Página 23
Persönliche Schutzausrüstung (PSA) - Aluminium-Laserschneiden Während der Service-, Wartungs- und - Schleifen von Werkstücken aus Aluminium und Reparaturarbeiten Atemschutz und Magnesium Schutzhandschuhe tragen. - Explosionsgefährliche Umgebungen oder Substanzen / Gase 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 DE | 22...
Página 24
Siehe hierfür die dazugehörige Anleitung. Bei Montage des Absaugarms an einer Mobileinheit ist der Endanschlag redundant ausgeführt Typ: Mobiflex 200-M, 400-MS bzw. 300-E Im Lieferumfang der mobilen Schweißrauchabsauger mit inbegriffen 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 DE | 23...
Página 25
Distanzfeder (A) nehmen und am Mittelgelenk (B) • Gummidichtung (A) um das Drehgelenk (B) schieben. montieren. Typ: LMB Im Lieferumfang der Wandhalterungen (LMB) mit inbegriffen Im Lieferumfang der Wandhalterungen (LMB) mit inbegriffen 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 DE | 24...
Página 26
Anleitungen in Abb. 4.5 und der folgenden Handgriff fortfahren 4.4.4 Montage der Haube WARNUNG! Klebeband um die beiden Armteilen befestigt lassen, bis die Absaughaube montiert ist. 10. Typ: EC 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 DE | 25...
Página 27
12. Mit einer Start/Stopp-Automatik (WL-AST bzw. WCS) startet die Absaugvorrichtung automatisch mit Start des Schweißprozesses. 13. Mit einer Start/Stopp-Automatik (WL-AST bzw. WCS) stoppt die Absaugvorrichtung automatisch bei Stopp des Schweißprozesses. 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 DE | 26...
Página 29
Fig. V (C) auf Seite reibungslos bewegen; Das beim Balance- übermäßiger Laufrad befindliche Verschleiß Stahlseil schmieren; seite Komponenten Fig. V (B) auf Seite Abb. 6.6 Schmierung des Drehgelenks 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 DE | 28...
Página 30
Siehe die Explosionszeichnung Fig. VII auf Seite 65 und die Ersatzteilliste auf Seite 66 ENTSORGUNG Das Produkt am Ende der Gebrauchsdauer gemäß den örtlich geltenden Vorschriften und/oder Richtlinien entsorgen. 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 DE | 29...
Página 31
RotaHood rotative, qui peut tourner à 360 °. La buse est équipée d’un registre et un déflecteur qui dirige l’air à l’intérieur de la buse. Systèmes avec conduit d’extraction central, avec ou sans filtration 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 FR | 30...
Página 32
L’emploi conforme à la destination suppose également le respect des instructions du manuel Type : Mobiflex 200-M, 400-MS ou 300-E opérateur. 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 FR | 31...
Página 33
- particules abrasives d’aluminium ou de Portez une protection respiratoire et des magnésium gants de protection pendant le service, - environnements et substances/gaz explosifs l'entretien et les réparations. 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 FR | 32...
Página 34
Lorsque vous installez le bras sur une unité mobile, la butée est redondante Type : Mobiflex 200-M, 400-MS ou 300-E Fourni avec l’aspirateur de fumées de soudure mobile 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 FR | 33...
Página 35
Installez le bride ressort (F). • Faites glisser le manchon en caoutchouc (A) autour du joint-tournant (B). Type : LMB Fourni avec les supports muraux (LMB) Fourni avec les supports muraux (LMB) 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 FR | 34...
Página 36
Tous les mouvements du bras sont commandés depuis la buse. • poursuivez les opérations selon les instructions de la Fig. 4.5 et suivantes Fig. 5.1 Registre Poignée 10. Type : EC 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 FR | 35...
Página 37
à souder 13. Si vous avez un système de marche/arrêt automatique (WL-AST ou WCS), le dispositif d'aspiration s'arrêtera automatiquement après un certain délai d'arrêt 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 FR | 36...
Página 38
Démontez le tuyau flexible. 14. Si la housse de protection en caoutchouc est endommagée, vous devez la Fig. 6.3 Articulation du coude − LFA 3.0 | LFA 4.0 remplacer 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 FR | 37...
Página 39
6.2.2 (Bras LFA 3.0 standard et LFA 4.0) Frottement trop Nettoyez le importante due mécanisme de à la pollution frottement dans l’articulation du coude Fig. 6.6 Graissage du joint-tournant 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 FR | 38...
Página 40
à la page 66 METTRE AU RANCART En fin de vie, le produit doit être éliminés conformément aux réglementations et/ou directives fédérales, nationales ou locales en vigueur. 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 FR | 39...
Página 41
Sistemas con un conducto de aspiración central, con o sin filtración 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 ES | 40...
Página 42
. El brazo descarga el aire contaminado a la unidad de filtración. Modelo: Mobiflex 200-M, 400-MS o 300-E 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 ES | 41...
Página 43
El uso debido cualificadas e instruidas (capacitadas) que usen las incluye además el cumplimiento de las instrucciones del manual de servicio o prácticas de trabajo adecuadas. las instrucciones de uso. 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 ES | 42...
Página 44
Cuando monte el brazo en una unidad móvil, no se necesitará el tope final Modelo: Mobiflex 200-M, 400-MS o 300-E Se suministra con el aspirador móvil de humos de soldadura 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 ES | 43...
Página 45
Fig. 4.4 Bisagra giratoria en los soportes de pared deberá conectar el cable alimentador (NCW-11). Para este fin, véase el manual correspondiente. Suministrada con soportes de pared (LMB) Modelo: LMB Suministrada con soportes de pared (LMB) 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 ES | 44...
Página 46
Fig. 4.8 Bisagra giratoria en el brazo de aire. Todo el movimiento del brazo se controla desde la campana. 10. Modelo: EC 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 ES | 45...
Página 47
13. Si tiene un dispositivo de arranque/paro automático (WL-AST o WCS), el dispositivo de aspiración se detendrá automáticamente después de un retraso de parada determinado 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 ES | 46...
Página 48
Corte las bridas sujetacables y baje la tapa de protección Fig. 6.3 Bisagra central − LFA 3.0 | LFA 4.0 de goma. 14. Si la tapa de protección de goma está dañada, tendrá que sustituirla 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 ES | 47...
Página 49
Tipo de grasa recomendado: grasa para cojinetes estándar EP2 fricción Demasiado Limpie el fricción debido mecanismo de fricción en la contaminación bisagra central Fig. 6.6 Lubricación de la bisagra giratoria 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 ES | 48...
Página 50
66 ELIMINACIÓN Cuando el producto llegue al final de su vida útil, deséchelo conforme a las leyes o directrices locales adecuadas. 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 ES | 49...
Página 51
Max. umidità relativa Uso all’esterno consentito Ci sono due tipi di bracci: Impianti dotati di condotto di aspirazione centrale, con o senza filtrazione 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 IT | 50...
Página 52
è considerato il normale utilizzo dello stesso. L'impiego della macchina entro i limiti del suo uso previsto riguarda anche il rispetto delle Tipo: Mobiflex 200-M, 400-MS o 300-E indicazioni riportate nel manuale di istruzioni. 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 IT | 51...
Página 53
- materiale di fissaggio durante l'installazione. Se si installa il braccio su un’unità mobile, il fermo di fine corsa è ridondante 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 IT | 52...
Página 54
Tipo: Mobiflex 200-M, 400-MS o 300-E Fornito in dotazione con il sistema di aspirazione di fumi di saldatura mobile Tipo: LMB 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 IT | 53...
Página 55
A tal fine, utilizzare i due fori di montaggio indicati (A). In dotazione con le staffe a muro (LMB). In dotazione con le staffe a muro (LMB). 10. Tipo: EC 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 IT | 54...
Página 56
11. Come, ad esempio, un aspiratore mobile di fumi di saldatura, un ventilatore di aspirazione o un sistema di aspirazione 12. In caso di avvio/arresto automatico (WL-AST o WCS), il dispositivo di aspirazione si avvierà automaticamente all’inizio della saldatura 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 IT | 55...
Página 57
13. In caso di avvio/arresto automatico (WL-AST o WCS), il dispositivo di Per la regolazione della sezione del braccio (lato parete/unità) (A): aspirazione si arresterà automaticamente dopo un determinato ritardo di • procedere con il paragrafo 6.2.3 arresto 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 IT | 56...
Página 58
Girare il bullone M8 (A) in senso orario per stringere la frizione. Fig. 6.5 Cerniera del lato parete/unità 14. Se la copertura protettiva in gomma è danneggiata, è necessario sostituirla 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 IT | 57...
Página 59
Alla fine della sua durata, il prodotto deve essere desiderata paragrafo 6.2.1 smaltita conformemente alle disposizioni e/o Non è Frizione direttive vigenti a livello locale. possibile eccessiva portare la bocchetta alla posizione desiderata 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1 IT | 58...
Página 65
Federsatz Wand-/ Jeu de remplacement Juego de sustitución Set di ricambio delle set wall/unit side muur-/unitzijde Geräteseite des ressorts côté de resorte lado de molle, lato parete/ mural / appareil pared/unidad unità 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1...
Página 67
Federsatz Wand-/ Jeu de remplacement Juego de sustitución Set di ricambio delle set wall/unit side muur-/unitzijde Geräteseite des ressorts côté de resorte lado de molle, lato parete/ mural / appareil pared/unidad unità 0507270020/010921/A LFA 3.0 | 4.0 | 3.1 | 4.1...