Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 65

Enlaces rápidos

Movement number
Movement
The first 2 or 3 digits of the reference
represent the Edox movement code.
TABLE OF CONTENTS
1. INTRODUCTION
1.1 EDOX INTERNATIONAL WARRANTY
1.2 SPECIAL RECOMMENDATIONS
1.3 MAINTENANCE RECOMMENDATIONS
1.4 SERVICING
1.5 ENVIRONMENTAL PROTECTION
2. PRECISION TOLERANCES
2.1 MECHANICAL WATCHES ACCURACY
2.2 CHRONOMETER WATCHES ACCURACY
3. GENERAL INFORMATION
3.1 HELIUM ESCAPE VALVE
3.2 TACHYMETER SCALE
3.3 WATER RESISTANCE
3.4 LEATHER STRAPS
3.5 SCREW-DOWN CROWN
3.6 PVD COATING
3.7 TITANIUM
3.8 STAINLESS STEEL
4. OPERATING INSTRUCTIONS
4.1 SELF WINDING (AUTOMATIC) CHRONOGRAPH
4.2 SELF WINDING (AUTOMATIC) WATCHES
4.3 HAND WINDING WATCHES
4.4 QUARTZ CHRONOGRAPH
Movement number
07
4
38
08
5
40
09
7
45
011
5
47
012
5
56
015
7
57
016
62
8
0165
63
8
10
64
9
23
70
11
34
72
12
37
77
5
10
80
5
10
82
5
5
83
5
6
84
12
11
85
6
11
87
6
88
12
5
90
12
6
91
11
5
93
12
7
94
7
5
95
5
5
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
5
7
7
page
96
5
101
9
102
9
103
9
104
9
105
9
345
12
401
11
805
6
843
12
853
6
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Edox 07

  • Página 1 4. OPERATING INSTRUCTIONS 4.1 SELF WINDING (AUTOMATIC) CHRONOGRAPH 4.2 SELF WINDING (AUTOMATIC) WATCHES 4.3 HAND WINDING WATCHES 4.4 QUARTZ CHRONOGRAPH Movement number Movement number page 0165 Movement The first 2 or 3 digits of the reference represent the Edox movement code.
  • Página 2 • Edox watches bought from non your timepiece is under water or if it is wet and ensure that the crown and pushers The warranty of your Edox watch is valid authorized retailers since Edox is not are properly pushed back or screwed...
  • Página 3 Helium The everyday activity of life is sufficient in maintenance service or battery itself to wind up an automatic Edox watch escape valve). The models wearing a non- replacement? and it will run continually, even if it is...
  • Página 4 30 to 1500 meters. Check the vent water from penetrating details on the back of your Edox timepiece mechanism. The operating instructions are related to and read the following instruction care- the reference of the movement (calibre) in 3.6 PVD (Physical Vapour fully.
  • Página 5 Time zones: Setting the time zones. 1. Normal position (wearing posi- tion): when the crown is positioned 12 hour hand (2) indexable (local time) in Press pusher knob (A) to display a positive 1/-1 hour increments. time difference (one push signifies a shift against the case, the crown ensures that of an hour).
  • Página 6 1. The crown has 2 positions: to prevent damages. Do not set the time when the ring is activated. Edox declines 3. Time setting: hours, minutes and sec- 1. Normal position (wearing posi- all responsibilities of misuse.
  • Página 7 Month setting (12 months): press the 4.3 Hand winding watches resets to zero in order to extend battery push-button A until the desired month is life. reached. Movement 72 Press button A to start or stop the chrono- Day of the week (7 days): press the Watch functions: graph.
  • Página 8 Index 1 Index 2 Index 3 Index 4 3. Time setting: hours, minutes and sec- Movement 016 = leap onds. Pull the crown out to position 3. The year Setting the perpetual calendar seconds hand will stop. Turn the crown Step 1 forwards or backwards.
  • Página 9 1. Normal position (wearing posi- The crown has 3 positions: I, II and III, Press button B to adjust the next hand. tion): when the crown is positioned there is two pushers, A and B. against the case, the crown ensures that Press (1 x short for single or 1 x long for Zero setting for the counters: the watch is water-resistant.
  • Página 10 Intermediate or split-timing: Chronograph: Keeping totals with Turn the crown counter clockwise until the Start: press pusher A the chronograph current date appears Start: Press Button A - Stop: Press Button Display interval: press pusher B A - Restart: Press Button A - Stop: Press Push the crown back to position I Button A Making up the measured time: press...
  • Página 11 Movement 401 Quick-change correction for date: 2. Set the moon phase display: turn the hands forward by turning the crown, until press pusher A until the current date is the full moonphase position appears. Watch functions: displayed. The crown has 2 positions 1 and 2. Pusher Quick-chance correction for the cal- 3.
  • Página 12 1. Normal position (wearing posi- 2. Correcting the date: pull the crown against the case, the crown ensures that tion): when the crown is positioned out to position 2, turn the crown forwards the watch is water-resistant. against the case, the crown ensures that (backwards for references 86) and push it 2.
  • Página 13 Edox 07 Edox 08 Edox 011 Edox 012 Edox 015 Edox 016 Edox 0165 Edox 095 Edox 10 Edox 23 Edox 34 Edox 37 Edox 38 Edox 40 Edox 45...
  • Página 14 Edox 47 Edox 56 Edox 57 Edox 62 Edox 63 Edox 64 Edox 70 Edox 72 Edox 77 Edox 80 Edox 82 Edox 83 Edox 84 Edox 85 Edox 87...
  • Página 15 Edox 88 Edox 90 Edox 91 Edox 93 Edox 94 Edox 95 Edox 96 Edox 101 Edox 102 Edox 103 Edox 104 Edox 105 Edox 401 Edox 805 Edox 853...
  • Página 16 INHALTSVERZEICHNIS 1. EINLEITUNG 1.1 INTERNATIONALE EDOX GARANTIE 1.2 SPEZIELLE EMPFEHLUNGEN 1.3 UNTERHALTSEMPFEHLUNGEN 1.4 WANN BENÖTIGT DIE UHR EINEN SERVICE? 1.5 UMWELTSCHUTZ 2. PRÄZISIONSTOLERANZEN 2.1 GANGGENAUIGKEIT VON MECHANISCHEN UHREN 2.2 CHRONOMETER GANGGENAUIGKEIT 3. ALLGEMEINE INFORMATIONEN 3.1 HELIUM AUSLASSVENTIL 3.2 TACHYMETER SKALA 3.3 WASSERDICHTIGKEIT...
  • Página 17 Datumsmechanismus in Aktion. Bitte Bedienungsanleitung zu befolgen (Alle die nicht unserer Kontrolle unterliegen. verwechseln Sie nicht Mittag und Mitter- • Schäden an Edox Uhren, die nicht bei nacht.. Bedienungsanleitungen finden Sie übri- einem autorisierten Händler gekauft gens auch auf unserer website www.
  • Página 18 Wasserdichtigkeit, Bewegung genügt, um Ihre automatische Ganggenauigkeits-und Funktionstest Edox Uhr aufzuziehen und ihren Lauf zu Auslassventil). Bei Modellen mit einem resp. komplette Revision) gewährleisten, selbst wenn Sie sie nachts nicht automatischen Helium Ventil muss abziehen. Wird sie hingegen während ca.
  • Página 19 3.3 Wasserdichtigkeit nicht durch die internationale Edox Garan- 4. BEDIENUNGSANLEITUNG. tie gedeckt. Alle Edox Uhren sind je nach Modell zwi- schen 30 und 1500 Meter wasserdicht. Die Anleitung bezieht sich auf das in Ihrer 3.5 Sicherheits-Schraubkrone Die Angaben finden Sie auf der Rückseite Uhr verwendete Werk.
  • Página 20 Werke 011, 012, 45, 91, 95 24 StundenZeiger (4) (GMT oder Referenz Korrektor Knopf (B) drücken um eine posi- Zeit. tive Zeitverschiebung anzuzeigen (ein Druck entspricht eine Zeitverschiebung Funktionen: Kalender: von 1 Stunde). Die Krone hat 3 Positionen: Kalender mit Zeiger (6) Lokales Datum bei 6 Uhr, phasengleich mit 12 Stunden Zeiger.
  • Página 21 Gelegentliches Aufziehen: Wurde die Wurde die Uhr länger als 42 Stunden drehen bis das richtige Datum erscheint. nicht getragen, ziehen Sie sie in dieser Dann wieder die Krone in Position 1 brin- Uhr länger als 42 Stunden nicht getragen, Kronenposition auf. gen.
  • Página 22 Einstellen des 24 Stunden Zeigers 4.4 Quartz Chronograph Anschliessend drücken Sie die Krone (GMT): ziehen Sie die Krone bis zur Posi- zurück in die Position 1. tion 2 heraus und drehen Sie sie vorwärts. Werk 09 Einstellen der Mondphase: Drücken Sie den Drücker C bis der volle Mond im In dieser Position bewegt sich nur der Bedienung der Uhr:...
  • Página 23 Werk 016 Drücker B betätigen um den Chronogra- Sekundenzeiger stoppt. Drehen Sie die phen zu resetten und wieder auf 0 zu Krone vorwärts oder rückwärts bis zur Funktionen: bringen. gewünschten Zeit. Synchronisieren Sie die Sekunden indem Sie die Krone in Die Krone hat 3 Positionen: Chronograph zurücksetzen/ Uebereinstimmung mit einem Zeitsignal...
  • Página 24 Korrektor des Datum und ACHTUNG Nun durch Betätigen des Drückers bei 4 Mondphase: Das Einstellen des ewigen Kalenders Uhr den gewünschten Wochentag aus- erfolgt, wenn die Zeiger sich in der Posi- wählen. Ziehen Sie die Krone bis zur Position III, tion MON, 1.
  • Página 25 Anschliessend drücken Sie die Krone Drücken Sie Drücker B um den nächsten Zwischenzeit anzeigen: auf Drücker B zurück in Position 1. Zeiger zu justieren. drücken. 3. Zeiteinstellung: Stunden, Minuten und Drücken Sie Drücker A um den 1/10 Sek. Messzeit aufholen: auf Drücker B drücken. Sekunden.
  • Página 26 Chronograph: Aufaddierte Datumsschnellkorrektur Reihenfolge der Einstellung: Zeitmessung (ADD) Mondphaseanzeige, Wochentag, Krone in Position II herausziehen (die Uhr Start: Drücker A betätigen – Stopp: Drü- läuft weiter). Datum und Zeit: cker A betätigen – Restart: Drücker A 1. Krone in Position II herausziehen (Uhr betätigen –...
  • Página 27 auswählen. Danach dann mit der Krone so 2. Zeiteinstellung: Stunden, Minuten Vollmonddaten lange die Zeiger vorwärts bewegen bis und Sekunden. Ziehen Sie die Krone bis 2017 2018 2019 das richtige aktuelle Datum erscheint. zur Position 3 heraus. Der Sekundenzei- ger stoppt. Drehen Sie die Krone vorwärts OCT.
  • Página 28 3. Zeiteinstellung: Stunden, Minuten Position 1: die Uhr läuft. Synchronisieren Sie die Sekunden indem Sie die Krone in Uebereinstimmung mit und Sekunden. Ziehen Sie die Krone bis einem Zeitsignal zurückstossen. zur Position 3 heraus. Der Sekundenzei- Position 2: Datum stellen: Bringen Sie ger stoppt.
  • Página 29 Edox 07 Edox 08 Edox 011 Edox 012 Edox 015 Edox 016 Edox 0165 Edox 095 Edox 10 Edox 23 Edox 34 Edox 37 Edox 38 Edox 40 Edox 45...
  • Página 30 Edox 47 Edox 56 Edox 57 Edox 62 Edox 63 Edox 64 Edox 70 Edox 72 Edox 77 Edox 80 Edox 82 Edox 83 Edox 84 Edox 85 Edox 87...
  • Página 31 Edox 88 Edox 90 Edox 91 Edox 93 Edox 94 Edox 95 Edox 96 Edox 101 Edox 102 Edox 103 Edox 104 Edox 105 Edox 401 Edox 805 Edox 853...
  • Página 32 TABLE DES MATIÈRES 1. INTRODUCTION 1.1 GARANTIE INTERNATIONALE EDOX 1.2 RECOMMANDATIONS SPÉCIALES 1.3 RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN 1.4 INTERVALLES POUR LES SERVICES 1.5 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT 2. TOLÉRANCES DE PRÉCISION 2.1 PRÉCISION D’UNE MONTRE MÉCANIQUE 2.2 PRÉCISION D’UN CHRONOMÈTRE 3. INFORMATIONS GÉNÉRALES 3.1 VALVE À...
  • Página 33 La garantie de votre montre Edox est fabricant. valable deux ans à partir de la date • Les montres Edox achetées auprès soirs soient correctement repoussés ou...
  • Página 34 Nous vous conseillons d’effectuer un ser- principal du mouvement. vice complet de votre montre (révision Important : la valve à hélium Edox s’ouvre complète du mouvement, contrôle com- L’activité quotidienne normale suffit à et se referme automatiquement (pour les modèles équipés de la nouvelle valve...
  • Página 35 1 a b Les bracelets en cuir originaux d’Edox sont clairement marqués comme tels, au verso et sur la boucle. Edox utilise une large variété de bracelets en peau de vache avec le dessin de différents ani- Descriptif du calibre : maux.
  • Página 36 Fuseaux horaires : Réglage fuseaux horaires. Remontage manuel occasionnel : si la Aiguilles 12 heures (2) indexable (heure Appuyer sur le bouton-correcteur (A) pour montre n’a pas été portée pendant locale) par sauts de 1 / -1 heure. indiquer un décalage horaire positif (une 40 heures ou plus, il est nécessaire de la pression correspond à...
  • Página 37 3. Réglage de la lune : tirer la couronne Remontage manuel occasionnel : si la 42 heures ou plus, il est nécessaire de la remonter manuellement avec la couron ne en position 2 et la tourner dans le sens montre n’a pas été portée pendant en position 1.
  • Página 38 Réglage de la phase de lune : appuyez Réglage de l’heure : Tirer la couronne précision des minutes et secondes. sur le poussoir C jusqu’à ce que la lune Lorsque les aiguilles passent minuit, la en position III. Régler l’heure et les apparaisse entièrement dans l’ouverture.
  • Página 39 Appuyez sur le poussoir à 2 heures pour Presser la couronne en position I. NB : n’oubliez pas de remettre les aiguilles à zéro avant de démarrer un chronométrage. sélectionner le compteur «jour». L’aiguille du compteur «jour» effectue un Mouvement 015 Réglage de l’aiguille du compteur tour complet.
  • Página 40 Mouvements 10, 101, 102, 103, L’aiguille fait un mouvement de va-et- Presser le poussoir B (pression courte : vient entre JAN et DEC. pas à pas, pression longue : rotation conti- Réglez ensuite le mois en appuyant sur le nue rapide). Fonctionnement de la montre : poussoir à...
  • Página 41 Ajustement des aiguilles : Réglage de la date, du jour de la Ajustage de l’aiguille suivante : presser le Tirez la couronne en position 3. semaine et du mois : poussoir B Presser le correcteur C : l’aiguille de la Appuyez sur les poussoirs A et B ensem- date avance pas à...
  • Página 42 Appuyer simultanément pendant au moins Tourner la couronne jusqu’à ce que la 4. Réglage de l’heure : tourner la cou- 2 secondes sur les poussoirs A et B. date et le jour de semaine corrects appa- ronne jusqu’é ce que l’heure actuelle raissent.
  • Página 43 Position I : la montre fonctionne Correction rapide de la date : presser 1. Position normale : lorsque la cou- le poussoir A jusqu’à ce que la date ronne est positionnée contre la boîte, elle Position II : durant le temps de verrouillage actuelle s’affiche.
  • Página 44 2. Correction de la date : tirez la cou- 1. Position normale : lorsque la cou- la langue souhaitée. Repousser la cou- ronne en position 2, faites-la tourner en ronne est positionnée contre la boîte, elle ronne en position 1. avant (en arrière pour les références 86) assure l’étanchéité...
  • Página 45 Edox 07 Edox 08 Edox 011 Edox 012 Edox 015 Edox 016 Edox 0165 Edox 095 Edox 10 Edox 23 Edox 34 Edox 37 Edox 38 Edox 40 Edox 45...
  • Página 46 Edox 47 Edox 56 Edox 57 Edox 62 Edox 63 Edox 64 Edox 70 Edox 72 Edox 77 Edox 80 Edox 82 Edox 83 Edox 84 Edox 85 Edox 87...
  • Página 47 Edox 88 Edox 90 Edox 91 Edox 93 Edox 94 Edox 95 Edox 96 Edox 101 Edox 102 Edox 103 Edox 104 Edox 105 Edox 401 Edox 805 Edox 853...
  • Página 48 4. GEBRUIKERS INSTRUCTIES 4.1 ZELFOPWINDENDE (AUTOMATISCHE) CHRONOGRAAF 4.2 ZELFOPWINDENDE (AUTOMATISCHE) HORLOGES 4.3 HANDMATIGE OPWIND HORLOGES 4.4 QUARTZ CHRONOGRAAF Uurwerk nummer Uurwerk nummer page 0165 Uurwerk De eerste twee of drie cijfers van het referentie- nummer representeren de Edox uurwerk code.
  • Página 49 Edox garantie dekt alleen Edox dan niet in staat is na te gaan of de horloges correct behandeld en Wij raden u aan de waterdichtheid iedere het materiaal en de fabricage fouten die opgeslagen werden.
  • Página 50 3.1 Helium Ontsnappingsventiel Elke 24 maanden Mechanische Horloges Decompressie systeem waarmee helium wij adviseren u een onderhoudsbeurt te Het mechanische Edox horloge met auto- doen (waterbestendigheid, uurwerk matisch uurwerk hoeft niet, bij normaal kan ontsnappen uit het horloge wanneer...
  • Página 51 3.3 Waterbestendigheid 3.5 Schroefkroon UW HANDLEIDING TE Draai de kroon zorgvuldig terug om te Alle Edox horloges zijn waterdicht van 30 GEBRUIKEN: tot 1500 meter. Controleer de details op voorkomen dat water het uurwerk kan de achterdeksel van uw Edox horologe en binnendringen.
  • Página 52 22.00u en gewenste datum weergegeven wordt door wijzer (6). 02.00u. Uurwerk 07 4. Tijd instellen: uren, minuten en secon- Gebruik de kroon om de wijzers (2 & 3) Uurwerk « Geoscope » met de klok mee de gewenste tijd te laten den.
  • Página 53 Wijzig de tijd niet wanneer de tie 3. De secondewijzer zal stoppen. de kroon tegen de horlogekast gepositio- gong is geactiveerd. Edox kan geen neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het garantie geven op schade ontstaan door Draai de kroon voorwaarts of achter- horloge waterbestendig is.
  • Página 54 Af en toe opwinden: als het horloge lan- stilstaan. Het horloge kan dan opgewon- het horloge ongeveer 35 uur werken als den worden met de kroon in positie 1. ger dan 42 uur niet gedragen is, wind het het volledig is opgewonden. horloge op terwijl de kroon in positie 1 is.
  • Página 55 Deeltijd functie Druk op drukknop B om te resetten naar wijzer verspringt (kort indrukken = stap nul. Drukknop A: start voor stap, lang indrukken = snelle rotatie). De kroon moet altijd hiervoor in positie 2 Initialisatie van de chronograaf-, Drukknop B: stop om de deeltijd af te staan.
  • Página 56 Selecteer de «maand» wijzer door de 2. Datum instellen: trek de kroon uit de secondeteller maakt een volledige drukknop bij twee uur in te drukken. De rotatie. Druk op drukknop B (kort indruk- naar positie 2, draai de kroon voorwaarts «maand»...
  • Página 57 Chronograaf: Totalen bijhouden met Druk hierna knop B, zodat de volgende Toon interval: druk op drukknop B wijzer bijgesteld kan worden. de chronograaf Vervolg de tijdmeting: druk op drukknop B Start: Druk knop A in - Stop: Druk knop A Druk knop A in om de minutenteller bij te in - Herstart: Druk knop A in - Stop: Druk knop A in - Reset tot nul: Druk knop B in...
  • Página 58 Uurwerk 401 Draai de kroon achterwaarts tot de cor- 2. Instellen van maanfase in: beweeg de recte datum wordt getoond wijzers vooruit door aan de kroon te draaien totdat de volledige maan zicht- Horloge functies: Druk de kroon terug naar positie I baar is.
  • Página 59 Instellen van het weeknummer: met Uurwerken 56, 57 Uurwerken 63, 70 drukknop B stel je het huidige weeknum- Horloge functies: Horloge functies: mer in. De kroon heeft 3 posities: De kroon heeft 3 posities: Duw de kroon terug naar positie 1. 1.
  • Página 60 Snel collectie voor de dag aanduiding: gewenste tijd te bereiken, en druk de kroon terug naar positie A. de tweede taal verschijnt altijd tussen 12.00u tot ongeveer 14.00u totdat de correcte taal getoond wordt. Trek de kroon Uurwerk 84 uit naar positie 2 (horloge loopt normaal). Draai de kroon achterwaarts totdat de Horloge functies: correcte dag getoond wordt in de...
  • Página 61 Edox 07 Edox 08 Edox 011 Edox 012 Edox 015 Edox 016 Edox 0165 Edox 095 Edox 10 Edox 23 Edox 34 Edox 37 Edox 38 Edox 40 Edox 45...
  • Página 62 Edox 47 Edox 56 Edox 57 Edox 62 Edox 63 Edox 64 Edox 70 Edox 72 Edox 77 Edox 80 Edox 82 Edox 83 Edox 84 Edox 85 Edox 87...
  • Página 63 Edox 88 Edox 90 Edox 91 Edox 93 Edox 94 Edox 95 Edox 96 Edox 101 Edox 102 Edox 103 Edox 104 Edox 105 Edox 401 Edox 805 Edox 853...
  • Página 64 4.2 RELOJES DE CUERDA AUTOMÁTICA 4.3 RELOJES DE CUERDA MANUAL 4.4 CRONÓGRAFO DE CUARZO Número de movimiento Número de movimiento página 0165 Movimiento Las primeras 2 o 3 cifras del número de referen- cia representan el código de movimiento Edox.
  • Página 65 • Relojes Edox comprados fuera de después de cada uso. La garantía de su reloj Edox es válida por centros autorizados ya que Edox no un período de tiempo de 24 meses, efec- superviso ó...
  • Página 66 -4/+6 segundos por día. Sólo los relojes nen escala taquimétrica, con esta escala humana. El reciclaje de los materiales Edox que se han sometido a este procedi- es posible medir la velocidad. La distancia miento, quedando dentro de rangos es de 1 Km. Para medir el tiempo transcu- ayudará...
  • Página 67 Todos los relojes Edox son resistentes al agua de 30 a 1,500 metros. Revise los prevenir que entre agua al mecanismo. detalles en la tapa de su reloj Edox y lea Las instrucciones de uso están relaciona- 3.6 Recubrimiento PVD (Deposición con atención la siguiente instrucción:...
  • Página 68 Husos horarios: Movimientos 011, 012, 45, 91, 95 23.00 horas y medianoche. No hay riesgo Manecilla de 12 horas (2) rotatoria (hora de rotura. local) en incrementos de 1/-1 hora. Funciones: Configurar los husos horarios. La corona tiene 3 posiciones: Manecilla 24 horas (4) (GMT u hora Presione el pulsador (A) para visualizar estándar).
  • Página 69 No ajustar la hora detendrá, gire la corona hacia adelante ó La corona tiene 2 posiciones: mientras el sonido es activado. Edox hacia atrás. Para sincronizar el segundero, declina todas sus responsabilidades por presione la corona hacia la posición 1.
  • Página 70 2. Ajuste de hora: horas y minutos: Si la manecilla pasa de las 12 la fecha girando la corona en sentido horario o anti- Saque la corona hacia la posición 2, gire cambiará automáticamente. Regrese la horario. Devuelve la corona a la posición I. la corona hacia adelante o hacia atrás y corona a la posición 1.
  • Página 71 Movimiento 015 Colocación de las manecillas de de las 4 sitúe el contador en «lunes» 60 segundos a cero: Saque la corona a (Monday). Funciones: la posición 2 y presione el pulsador B. La corona tiene 3 posiciones: Con el pulsador de las 2 seleccione el Colocación de las manecillas de contador de los meses.
  • Página 72 adelante y hacia atrás entre el 1 y el 31. Fecha y fase de la luna:Gire la corona en regresa la corona a la posición 1 para Ajuste el día con el botón de las 4. la posición III, gire la corona, ajuste el coincidir con la señal de tiempo.
  • Página 73 Cronógrafo: tiempo acumulado Presione (1 vez corta para sencillo ó 1 vez Detener: presione el pulsador A. larga para continuo) pulsador A para ajus- (cronometraje total) tar la manecilla de los minutos. Regrese la Reiniciar: presione el pulsador B. Inicio: pulse el botón A - Parar: pulse el corona a la posición 1.
  • Página 74 Corrección rápida de la fecha Movimiento 401 corona hasta que aparezca la posición Tire de la corona de modo que se ponga completa de la fase lunar. en la posición II (el reloj seguirá funcio- Funciones del reloj: nando). 3. Ajuste el día de la semana y la fecha: La corona tiene 2 posiciones 1 y 2 Pulsa- gire la corona hasta que aparezca la hora dor A a las 2 en punto, pulsador B a las 5...
  • Página 75 Ajuste de la hora: gire la corona hasta Movimientos 56, 57 Movimientos 63, 70 que se muestre la hora actual (NB Funciones: Funciones: recuerde el ciclo de 24 horas). La corona tiene 3 posiciones La corona tiene 3 posiciones Ajuste del calendario de la semana: usando el botón B, configure la semana 1.
  • Página 76 Movimiento 84 corona en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que aparezca el día reque- Funciones: rido de la semana en el idioma solicitado. La corona tiene 4 posiciones: Empuje la corona de vuelta a la posi- ción 1.
  • Página 77 Edox 07 Edox 08 Edox 011 Edox 012 Edox 015 Edox 016 Edox 0165 Edox 095 Edox 10 Edox 23 Edox 34 Edox 37 Edox 38 Edox 40 Edox 45...
  • Página 78 Edox 47 Edox 56 Edox 57 Edox 62 Edox 63 Edox 64 Edox 70 Edox 72 Edox 77 Edox 80 Edox 82 Edox 83 Edox 84 Edox 85 Edox 87...
  • Página 79 Edox 88 Edox 90 Edox 91 Edox 93 Edox 94 Edox 95 Edox 96 Edox 101 Edox 102 Edox 103 Edox 104 Edox 105 Edox 401 Edox 805 Edox 853...
  • Página 80 3.7 TYTAN 3.8 STAL SZLACHETNA 4. INSTRUKCJA OBSŁUGI 4.1 CHRONOGRAF AUTOMATYCZNY 4.2 ZEGARKI AUTOMATYCZNE 4.3 ZEGARKI Z NACIĄGIEM RĘCZNYM 4.4 CHRONOGRAF KWARCOWY Numer mechanizmu Numer mechanizmu strona 0165 Mechanizm Pierwsze 2 lub 3 cyfry numeru referencyj- nego stanowią kod mechanizmu Edox.
  • Página 81 Mon- usterek pod warunkiem przedsta- tres Edox & Vista S.A., np. o Nigdy nie należy manipulować przy wienia ważnej karty gwarancyjnej. odszkodowanie wykraczające poza przyciskach lub koronce, kiedy zega- niniejszą gwarancję, z wyłączeniem rek znajduje się...
  • Página 82 Wstrząsy: należy unikać gwałtow- *obowiązuje w państwach członkow- rek Edox chodził przez całą dobę, nych zmian temperatury i silnych skich UE i innych krajach, w których nawet jeśli zdejmiemy go na noc.
  • Página 83 3. INFORMACJE OGÓLNE dzienne wahanie nie może przekro- czyć -4/+6 sekund. 3.1 Zawór helowy 3.3 Wodoszczelność Tylko te zegarki Edox, które pozytyw- System dekompresji uwalnia hel ze Wszystkie zegarki Edox są wodosz- przejdą oficjalne próby środka zegarka używanego przy czelne od 30 do 1500 metrów.
  • Página 84 4. INSTRUKCJA OBSŁUGI, JAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI: skórzane nie podlegają międzynaro- dowej gwarancji marki Edox. W pierwszej kolejności prosimy Strefy czasowe: 3.5 Dokręcana koronka sprawdzić, jaki mechanizm znajduje Wskazówka 12h (2) przestawia się Ostrożnie dokręcić koronkę, aby się w Państwa zegarku. Numer refe- +1/-1 godz.
  • Página 85 UWAGA: dotyczy wszystkich nume- koronka (1) zostanie przyciśnięta do pozycji 1. Następnie wciśnij koronkę końca). z powrotem do pozycji wyjściowej. rów referencyjnych: daty nie należy korygować między godziną 22:00 a Datownik można przestawić tylko o UWAGA: dotyczy wszystkich 2:00 (w nocy). numerów referencyjnych: daty jeden dzień, naciskając przycisk (C) między godz.
  • Página 86 1 lub nosząc pozycji 1. Edox nie ponosi odpowiedzialności zegarek na ręce – ruchy oscylują- za uszkodzenia powstałe wskutek cego ciężarka powodują...
  • Página 87 1. Nakręcanie: jeżeli zegarek nie był Chronograf uruchamia się i zatrzy- Uwaga: Zegarki Edox 72 powinny noszony przez ponad 42 godziny, muje przez naciśnięcie przycisku A. należy go nakręcić z koronką w być nakręcane codziennie, najlepiej pozycji 1.
  • Página 88 Ustawianie wiecznego By zatrzymać chronograf, naciśnij powrotem do pozycji 1 równocze- przycisk A. śnie z sygnałem czasowym. kalendarza Krok 1 Funkcje chronografu: By wyzerować wskazówki chrono- Wyciągnij koronkę do pozycji 2. grafu, naciśnij przycisk B. Przycisk A: start - stop, start - stop, itd.
  • Página 89 Krok 2 Sprawdzenie prawidłowości Funkcja chronografu: Korekta datownika i godziny ustawienia «wiecznego kalen- Naciśnij przycisk A: rozpoczęcie darza» pomiaru Wyciągnij koronkę do pozycji 3. Wyciągnij koronkę do pozycji 2. Naciśnij przycisk B: zatrzymanie By uruchomić korektor «datownika», pomiaru naciśnij przycisk na godzinie 2. Sprawdź, czy wskazówka datownika i Korekta roku odbywa się...
  • Página 90 3. Ustawianie czasu: godziny, dłużej – by przesuwać ruchem cią- Naciśnij korektor D: stopniowe prze- minuty i sekundy. Wyciągnij koronkę głym). stawianie do przodu wskazania dnia do pozycji 3. Wskazówka sekundowa tygodnia. zatrzyma się. Przekręć koronkę do By ustawić następną wskazówkę, przodu lub do tyłu.
  • Página 91 Regulacja pozycji zerowej By skorygować położenie wskazówki Przekręcaj koronkę, aż ustawisz wskazówek chronografu licznika 1/10 sekundy (na godz. dzień poprzedzający właściwy dzień 6.00): naciśnij przycisk A. (Jeżeli któraś z wskazówek chrono- tygodnia. grafu nie jest dokładnie wyzerowana By skorygować położenie kolejnej i należy ją...
  • Página 92 Ustawianie daty: momentu, gdy aktualna data zosta- Daty pełni księżyca przekręcaj nie wskazana. koronkę, aż wskazana zostanie 2017 2018 2019 godz. 06:00. Ustaw datę ostatniej Funkcja szybkiej korekty dnia tygo- pełni Księżyca za pomocą przycisku dnia: naciśnij przycisk A. Następnie przekręcając koronkę, Paź...
  • Página 93 Mechanizm 23 Mechanizm 62 koronka w pozycji wyjściowej (doci- śnięta do koperty) zapewnia jej Funkcje zegarka: wodoszczelność. Funkcje zegarka: Koronka ma 2 pozycje funkcyjne: Koronka ma 4 pozycje funkcyjne: 2. Korekta daty: wyciągnij koronkę Pozycja wyjściowa (przy do pozycji 2, przekręć do tyłu, a Pozycja wyjściowa (przy...
  • Página 94 następnie naciśnij ją z powrotem do pozycji 1. 4. Ustawianie czasu: godziny, minuty i sekundy. Wyciągnij koronkę do pozycji 3. Wskazówka sekundowa zatrzyma się. Przekręć koronkę do przodu lub do tyłu. By zsynchronizo- wać sekundnik, naciśnij koronkę z powrotem do pozycji 1 równocze- śnie z sygnałem czasowym.
  • Página 95 Edox 07 Edox 08 Edox 011 Edox 012 Edox 015 Edox 016 Edox 0165 Edox 095 Edox 10 Edox 23 Edox 34 Edox 37 Edox 38 Edox 40 Edox 45...
  • Página 96 Edox 47 Edox 56 Edox 57 Edox 62 Edox 63 Edox 64 Edox 70 Edox 72 Edox 77 Edox 80 Edox 82 Edox 83 Edox 84 Edox 85 Edox 87...
  • Página 97 Edox 88 Edox 90 Edox 91 Edox 93 Edox 94 Edox 95 Edox 96 Edox 101 Edox 102 Edox 103 Edox 104 Edox 105 Edox 401 Edox 805 Edox 853...
  • Página 98 CUPRINS 1. INTRODUCERE 1.1 GARANTIE INTERNATIONALA EDOX 1.2 RECOMANDARI SPECIALE 1.3 RECOMANDARI DE INTRETINERE 1.4 SERVICE 1.5 PROTECTIA MEDIULUI 2. ACURATETE 2.1 ACURATETE CEASURI MECANICE 2.2 ACURATETE CEASURI CRONOMETRE 3. INFORMATII GENERALE 3.1 VALVA HELIU 3.2 SCALA TAHIMETRICA 3.3 REZISTENTA LA APA 3.4 CUREAUA DIN PIELE...
  • Página 99 Pe perioada garantiei, la prezentarea cer- zat Edox o data la fiecare 24 de luni sau tificatului de garantie valid, veti avea exceptia drepturilor statutare ale cumpa-...
  • Página 100 Edox sa se incarce si sa functioneze Important: Valva de heliu a ceasului Edox chiar si atunci cand il dati jos de la mana...
  • Página 101 Curelele din piele nu sunt acoperite de 4. INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE, catre garantia internationala Edox. CUM SA UTILIZATI MANUALUL: Toate ceasurile Edox au o rezistenta la apa de la 30 si pana la 1500 de metri. 3.5 Remontoarul infiletabil Verificati detalii gravate pe capacul Instructiunile de utilizare sunt legate de ceasului dvs.
  • Página 102 Mecanism 08 Indicator 24 ore (4) (GMT sau ora standard). 2. Corectarea datei: trageti remontoarul in exterior in pozitia 2, rotiti remontoarul Calendar: Funcțiile ceasului: inainte (inapoi pentru referintele 30 si 45), Indicator calendar (6) (data locala) in drep- Remontoarul are 3 poziții si apoi apasati remontoarul inapoi in pozi- tul orei 6, in sincron cu indicatorul 12 ore.
  • Página 103 1 pozitionat lipit de carcasa, remontoarul uni. Nu setati ora atunci cand ceasul pentru a coincide cu ora indicata de un alt asigura rezistenta la apa a ceasului. emite sunetele. Edox nu isi asuma defec- dispozitiv. tiunile aparute urma...
  • Página 104 4.3 Ceasuri mecanice (cu intoarcere Măsurare timp cumulat: Setarea lunii (12 luni): apasati butonul A manuala) pana cand apare luna dorita. Bine de știut: o dată ce a funcționat timp de 2 ore, cronograful se oprește automat Mecanism 72 Setarea zilei saptamanii (7 zile): apasati și se resetează...
  • Página 105 Resetarea indicatorului 30 de secunde ATENTIE pozitionat lipit de carcasa, remontoarul asigura rezistenta la apa a ceasului. la zero: remontoarul in pozitia 3 si buto- nul A. Setarea calendarului perpetuu se reali- 2. Corectarea datei trageti remontoarul zeaza atunci cand indicatoarele sunt Resetarea indicatorului 5 minute la pozitionate la Monday, January 1 (Luni, in exterior in pozitia 2, rotiti remontoarul...
  • Página 106 Cronograf timp acumulat: Controlul final – „calendarul perpe- Apasati butonul A: repornire cronometrare tuu” este setat corect Apasati butonul A pentru a porni. Apasati Apasati butonul B: resetati indicatoarele la butonul B dupa ce primul concurent a tre- Trageti remontoarul in pozitia 2. zero cut linia de sosire –...
  • Página 107 Setarea orei: Ajustarea indicatoarelor counter se roteste 360 grade; se acti- Trageti remontoarul in pozitia II. Rotiti veaza modul corector). cronografului la pozitia zero remontoarul pana cand apare ora corecta. (Atunci cand unul sau mai multe indica- Apasati remontoarul inapoi in pozitia I. Ajustarea secundarului din counter: apa- toare ale cronografului nu se afla in pozitia corecta initiala si trebuie ajustate)
  • Página 108 Rotiti remontoarul in sens invers acelor 4. Setati ora: rotiti remontoarul pana cand Butonul (B) (corecția rapidă a schimbării pana cand apare data dinaintea datei apare ora curenta. săptămânii calendaristice) nu trebuie să curente. fie apăsat în timpul perioadei de ”blocare” 5.
  • Página 109 1. Pozitia normala (in care purtati cea- Mecanism 34, 345 pentru a coincide cu ora indicata de un alt sul): Atunci cand remontoarul este dispozitiv. Functiile ceasului: pozitionat lipit de carcasa, remontoarul asigura rezistenta la apa a ceasului. Remontoarul are 4 pozitii: Mecanism 62 2.
  • Página 110 inapoi si apoi apasati remontoarul inapoi in pozitia 1. 4. Setarea orei: ore, minute si secunde. Trageti remontoarul in exterior in pozitia 3. Secundarul se va opri. Rotiti remontoarul inainte sau inapoi. Sincronizati secundele apasand remontoarul inapoi in pozitia 1 pentru a coincide cu ora indicata de un alt dispozitiv.
  • Página 111 Edox 07 Edox 08 Edox 011 Edox 012 Edox 015 Edox 016 Edox 0165 Edox 095 Edox 10 Edox 23 Edox 34 Edox 37 Edox 38 Edox 40 Edox 45...
  • Página 112 Edox 47 Edox 56 Edox 57 Edox 62 Edox 63 Edox 64 Edox 70 Edox 72 Edox 77 Edox 80 Edox 82 Edox 83 Edox 84 Edox 85 Edox 87...
  • Página 113 Edox 88 Edox 90 Edox 91 Edox 93 Edox 94 Edox 95 Edox 96 Edox 101 Edox 102 Edox 103 Edox 104 Edox 105 Edox 401 Edox 805 Edox 853...
  • Página 114 СОДЕРЖАНИЕ 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ EDOX 1.2 СПЕЦИАЛЬНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ 1.3 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ 1.4 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 1.5 ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 2. ТРЕБОВАНИЯ К ТОЧНОСТИ 2.1 МЕХАНИЧЕСКИЕ ЧАСЫ 2.2 ХРОНОМЕТР 3. ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 3.1 ГЕЛИЕВЫЙ КЛАПАН 3.2 ТАХИМЕТРИЧЕСКАЯ ШКАЛА...
  • Página 115 EDOX. ДАННОЙ ГАРАНТИИ. НИ ПРИ • Часы EDOX, находившиеся в КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ сервисном обслуживании у EDOX & VISTA SA НЕ НЕСЕТ Гарантия на Ваши часы EDOX дей- неавторизированного дилера ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ствительна в течение 24 месяцев со (например, для замены батареек, ПОСЛЕДУЮЩИЕ...
  • Página 116 Мы рекомендуем Вам связываться с механизма проверяется электрони- кой в COSC в течение 15 дней в авторизированным ритейлером разных положениях и при разных Edox, т.к. только они являются сер- тифицированными специалистами температурах. Среднесуточное отклонение не должно превышать обладающими инструментами и...
  • Página 117 климате. Международная проницаемость на задней крышке гарантия EDОХ не распространя- ются профессионалами в барокаме- своих часов Edox и в точности сле- рах. (Длительная работа под водой, ется на кожаные ремешки. разведка и добыча сырой нефти и дуйте приведенным инструкциям: 3.5 Завинчивающаяся заводная...
  • Página 118 положения: заводом стрелке до того как стрелка (4) перейдет в положение 02.00 часа 1. Нормальное положение (при Механизм 07 (по 24.00 часовой шкале). ношении на руке): когда заводная головка находится у корпуса, это Особенности калибра « Geoscope »: Нажимайте кнопку (A) до (31 день) гарантирует...
  • Página 119 Установка времени: часы, стрелка остановится. Поворачи- снова установив заводную головку минуты, секунды. Установите заво- вайте ключ вперед и назад. Синхро- в позицию 1 для совпадения с име- дную головку в положение 3. низируйте секунды, снова установив ющимся точным временем. Секундная стрелка остановится. заводной...
  • Página 120 ным временем. низма. Не устанавливайте время во в период времени между 22:00 и время активации механизма боя. 02:00 и не изменяйте лунные фазы в Edox не несет ответственность за период времени между 15:00 и Механизм 87 повреждения часов при вышеука- 17:00, что...
  • Página 121 поверните ee вперед, двигается остановится и сбросится, в целях гарантирует водонепроницаемость только часовая стрелка (это не вли- экономии батарейки. часов. яет ни на минутную, ни на секунд- ную стрелки). Если стрелка пройдет Нажмите кнопку А для старта или 2. Установка времени: часы и полночь, дата...
  • Página 122 Подсчет времени до 1 секунда до Установка вечного календаря Установка вечного календаря осу- 60 минут. ществляется, когда стрелки показы- вают «Понедельник, 1 Января» Шаг 1 Кнопка В: сброс (после остановки) Начните, установив головку в поло- (Jan 1, Mon). жение 2 Шаг...
  • Página 123 отметке «4 часа» и установите нажмите на заводную головку - вер- плотно прижата к корпусу, что текущий день недели. ните ее в положение I. гарантирует водонепроницаемость часов. Когда закончите, верните головку в Установка времени и фазы луны: положение 1. Потяните заводную головку в поло- 2.
  • Página 124 Важное примечание: стрелки воз- Настройка времени: Регулировка стрелок хронографа в можно понадобится настроить на Потяните заводную головку в поло- нулевое положение: точное расположение перед жение II. Поверните головку до тех Потяните заводную головку в поло- использованием хронографа: пор, пока не будет достигнуто пра- жение...
  • Página 125 Механизм 40 когда нужно засечь продолжитель- удерживайте одновременно кнопки ность несколько событий, начав- А и В до тех пор, пока секундная шихся одновременно. стрелка хронографа не совершит Функции: один оборот. Заводная головка имеет 2 позиции Простой режим - I и II. Кнопка А на позиции Нажмите...
  • Página 126 Механизм 64 Быстрая корректировка даты: Кнопка В (быстрая корректировка нажмите кнопку А, пока не поя- дня недели) не должна нажиматься вится текущая дата. Помните про в период воскресенье - понедель- Функции часов: период блокировки! ник. Заводная головка имеет 2 позиции: Быстрая...
  • Página 127 2. Установка даты: выдвиньте заво- желаемый день недели не будет 3. Установка времени: Часы, минуты дную головку в позицию 2, повора- установлен. и секунды. Установите заводную чивайте ee, пока стрелка не укажет головку в позицию 3. Секундная желаемую дату, а затем снова уста- стрелка...
  • Página 128 Механизм 843 Функции: У заводной головки возможны 3 положения. Положение 1: часы идут. Положение 2: установка даты: уста- новите заводную головку в положе- ние (дату также можно корректировать в период смены дня с 22:00 до полуночи. В этот период следует установить дату следующего...
  • Página 129 Edox 07 Edox 08 Edox 011 Edox 012 Edox 015 Edox 016 Edox 0165 Edox 095 Edox 10 Edox 23 Edox 34 Edox 37 Edox 38 Edox 40 Edox 45...
  • Página 130 Edox 47 Edox 56 Edox 57 Edox 62 Edox 63 Edox 64 Edox 70 Edox 72 Edox 77 Edox 80 Edox 82 Edox 83 Edox 84 Edox 85 Edox 87...
  • Página 131 Edox 88 Edox 90 Edox 91 Edox 93 Edox 94 Edox 95 Edox 96 Edox 101 Edox 102 Edox 103 Edox 104 Edox 105 Edox 401 Edox 805 Edox 853...
  • Página 132 TABLE OF CONTENTS 1. 前言 1.1 EDOX 國際保證書 1.2 特別建議事項 1.3 日常維護建議 1.4 維修保養 1.5 環保機制 2. 精確度容許範圍 2.1 機械表準確性 2.2 天文台表準確性 3. 一般資訊 3.1 排氦氣閥 3.2 視距儀刻度 3.3 防水性 3.4 皮革錶帶 3.5 旋入式錶冠 3.6 PVD 包覆 3.7 鈦金屬 3.8 不鏽鋼...
  • Página 133 ,例如上述之外的損傷,明確 需要保養服務或更換電池時,我 地不在保證範圍內,除非購買 應該與誰聯絡? 在保證期間,只要出示有效的保 證書,您便有權免費維修任何缺 者對於製造商有強制的法定權 陷。當維修無法將您的 Edox 錶 利。 我們建議您聯絡取得授權的Edox 回復到正常使用條件時, 經銷商,因為他們是唯一合格的 Montres Edox & Vista SA 保 假如您的錶有任何需求,請信賴 專業人員,具備工具與儀器,以 證以相同或相似特徵的 Edox 錶 Edox 授權的經銷商:它能保證 專業的態度完成工作以及必要的 依據 Edox 標準提供服務 檢測。再者,唯有這些合格的專 更換。更換的手錶的保證,在更 業人員能保證依據 Edox 嚴格的 換手錶購買日之後的24個月後停 1.2 特別建議事項 品質標準,來完成工作。也能確...
  • Página 134 水。開啟排氦氣門只為釋放手表 務中心調整,在保證期內是免費 內的氣體。不要在水中開啟以防 的。 止進水。 2.1 機械錶的精確度 3.2 視距儀刻度 根據不同的機芯,機械表每天可 接受的誤差是30秒。如果發現秒 差過大,可至貴國的服務中心調 整,在保証期限內是免費的。 1650 2.2 天文台錶的精確度 每只 Edox 錶均有一張來自Le 1000 3000 Locle 瑞士官方天文台錶測試機 構 (Swiss Official Chronometer Testing 1500 4900 Institution─COSC) 測試後頒發 某些Edox 天文台錶具備視距儀 的速率證書。錶的移動精確度是 刻度。此刻度可用來測速。距離 你的手表防水性不能無限期保 在 COSC 15 天之間,在不同位...
  • Página 135 參考以下資料 (2) 調到2點位置 (12小時刻度) 採用特殊的鑄造確保極度的堅實 及良好的防磁性能。它的含碳量 4.1 自動上鍊 (自動) 計時碼錶 按壓按鈕(C) 將指針 (6)調到正確 較低使其特別耐腐蝕。 的日期 機芯 07 將表冠 (1) 拉到 (b) 位置順時鐘 Geoscope 機芯 方向將時間調到正確的時間 將表冠 (1) 按到 (a) 位置 (如果表 冠 (1) 完全推入, 手表將開始運 行) 如果在23點至午夜間 按壓按鈕 1 a b (C) 調日期, 存在損壞的風險...
  • Página 136 當表冠緊靠著錶殼時,表冠可確 3. 時間設定:小時,分和秒。將 可以藉由位置一的錶冠手動上 保手錶的防水。 手動上鍊:如果 錶冠向外拉至位置三,秒針便會 鍊,或戴錶時轉動手腕產生的質 手錶超過40小時或更長時間未佩 停止,將錶冠向前或向後轉動。 量振動來延長時間。 戴,請將表冠拉至位置1上鍊。 按壓錶冠回到位置一,使秒與正 確時間訊號一致。 2. 設定日期 : 將表冠拉出至位置 機芯 805 2,向前轉動表冠,然後將表冠推 計時碼錶功能 手錶功能 回至位置1。 按鈕 A:開始─停止,開始─停 止,等等。 錶冠有三個位置 3. 設定星期:參考011:將表冠 1. 時間設定 : 將錶冠拉至位置3 ( 拉出至位置2,向後轉動表冠,然 按鈕 B:重新開始 (於停止之後) 後將表冠推回至位置1.再將表冠 錶停止), 向前轉動表冠至正確時...
  • Página 137 1. 標準位置 (佩戴位置): 當錶冠 鈕 C,次數為上次滿月出現所經 4.3 手動上鍊錶 位置緊靠著錶殼時,錶冠確保此 過的天數。 機芯 72 時錶是防水的。上鍊情況:當錶 超過42 小時以上未佩戴時,將錶 日期設定 (31 天):按壓按鈕 冠移到位置一上鍊。 D,直到中央指針指到正確的日 手錶功能 期。 錶冠有兩種位置: 2. 時間設定:時與分。將錶冠向 外拉至位置二,將錶冠向前或向 月份設定 (12 月):按壓按鈕 1. 標準位置 (佩戴位置):當錶冠 後轉動。按壓錶冠回到位置一。 A,直到正確的月份出現。 位置緊靠著錶殼時,錶冠確保此 時錶是防水的 手動問錶:按壓推進按鈕,便可 星期設定 (7 天): 按壓按鈕 B, 啟動二問錶裝置:第一串的聲響...
  • Página 138 按壓2點鐘位置的按把選擇星期 按下按鈕A開始計時。 按下按鈕 按鈕 B:重新開始 B停止計時並顯示第一次計時時 盤。將星期盤的指針轉一個整 間。 按下按鈕B重新開始計時。 計時碼錶指針追上經過時間。 圈。再按4點鐘位置的按把調整星 按下按鈕A停止計時。 按下按鈕 期盤指針到《星期一》 歸零 按鈕 A:最後一次停止,顯示總 時間 按壓2點鐘位置的按把選擇月份 計時碼表,分鐘和秒計時功能的 盤。將月份盤的指針轉一個整 初始化(僅在更換電池或處理不 按鈕 B:重設 圈。再按4點鐘位置的按把調整月 正確的時候):將表冠拉入位置 份盤指針到《一月》 II。 按下按鈕A,等待兩秒鐘,然 限制:所有指針在計時碼錶使用 後再次按下按鈕A. 小時計時指針 前必須重設至起始位置。 注意 轉了一整圈。 按下按鈕B調整分 鐘計時器指針。 按下按鈕A,秒 萬年曆的調校必須注意所有指針 重設歸零 60 分針:錶冠位置 針指針轉一整圈。...
  • Página 139 完成後, 將表冠壓回原來位置 按壓按把 B: 暫時停秒計時,分段 指針調校 計時繼續 步驟 3 將錶冠向外拉至位置三。 按壓按把 B: 秒針快速追至原時間 最終檢驗 《萬年曆》的正確調校 再繼續計時 同時按壓按鈕 A 與按鈕 B 並持 續兩秒鐘以上。 將錶冠拉至位置 2 按壓按把 A: 停止計時 按壓 (一次短的或一次連續長的) 驗證日期針和月份針星期針在一 按壓按把 B: 所有指針歸零 按鈕 A 以調整中央的秒針。 月一日星期一. 將表冠壓回位置1. .所有的指針都必需回到步驟2 所 按壓按鈕B 以調整下個指針。...
  • Página 140 歸零: 按下按鈕B 按下按鈕E:可令月份指針逐步前 將錶冠拉出到位置II (手錶依然持 進 續運轉) 計時碼錶: 計時 計時碼表 (開始-停止-歸零) 逆時針旋轉錶冠,直到顯示當前 開始:按下按鈕A 開始: 按下按鈕A – 停止: 按下按 日期 鈕A – 重新開始: 按下按鈕A – 停止: 按下按鈕A 停止:再按下按鈕A 推回錶冠至位置I 歸零-按下按鈕B 重新歸零: 按下按鈕B 設定時間、日期與星期 分段計時 連續計時: 計時個別分段時間 將錶冠拉出到位置III 開始: 按下按鈕A 開始: 按下按鈕A – 顯示一段計 轉動錶冠,直到出現正確的前一...
  • Página 141 校日期,按鈕B調校星期當月相顯 期的快速更正校正)。 按把B 機芯 23 示滿月的位置,然後轉動錶冠調整 (日曆週的快速更正修正)不得 指針至正確日期 在周日到週一的阻擋時間內按 手錶功能 下。 錶冠有兩種位置: 設定時間:調校錶冠至正確時間 月相顯示的設定順序,日期,星 1. 標準位置 (佩戴位置):當錶冠 期和時間:將表冠拉到位置2,手 將錶冠調整至位置 I 位置緊靠著錶殼時,錶冠確保此 錶停止。 時錶是防水的。 日期快撥按鈕:按下A調整正確日期 月相顯示設定:在午夜之後順時 2. 時間設定:小時,分和秒。將 星期快撥按鈕:按下B調整正確星期 針旋轉表冠,直至出現滿月位置 錶冠向外拉至位置二,秒針便會 停止,將錶冠向前或向後轉動。 星期設定:通過向前和向後轉動 按壓錶冠回到位置一,使秒與正 滿月日期對照表 表冠來顯示時間,直到顯示最後 確時間訊號一致。 2017 2018 2019 一個滿月的星期。 一月...
  • Página 142 時間設定:將表冠拉到位置3(手 按壓錶冠回到位置一,使秒與正 或向後轉動直到正確的時間出 確時間訊號一致。 現。按壓錶冠回到位置 A。 錶停止)。 轉動表冠直到顯示當 前時間(記住24小時周期)。 將 表冠推回到位置1。 4. 星期更正:將錶冠向外拉至位 機芯 84 置三,向前旋轉錶冠,直到指針 通過午夜,重複操作直到正確的 日期出現。 手錶功能 錶冠有三種位置: 機芯 63, 70 1. 標準位置 (佩戴位置):當錶冠 位置緊靠著錶殼時,錶冠確保此 手錶功能 時錶是防水的。 錶冠有三種位置: 2. 日期更正:將錶冠向外拉至位 1. 標準位置 (佩戴位置):當錶冠 置二,向前旋轉錶冠,按壓錶冠 位置緊靠著錶殼時,錶冠確保此 回到位置一。 時錶是防水的。 3. 星期更正:將錶冠向外拉至位 2.
  • Página 143 Edox 07 Edox 08 Edox 011 Edox 012 Edox 015 Edox 016 Edox 0165 Edox 095 Edox 10 Edox 23 Edox 34 Edox 37 Edox 38 Edox 40 Edox 45...
  • Página 144 Edox 47 Edox 56 Edox 57 Edox 62 Edox 63 Edox 64 Edox 70 Edox 72 Edox 77 Edox 80 Edox 82 Edox 83 Edox 84 Edox 85 Edox 87...
  • Página 145 Edox 88 Edox 90 Edox 91 Edox 93 Edox 94 Edox 95 Edox 96 Edox 101 Edox 102 Edox 103 Edox 104 Edox 105 Edox 401 Edox 805 Edox 853...
  • Página 146 目次 1. はじめに 1.1 エドックス国際保証 1.2 エドックスを永くご愛用いただくために 1.3 メンテナンスのおすすめ 1.4 サービス 1.5 環境保護 2. 精度や耐久性について 2.1 機械式時計の精度 2.2 クロノメーター規格の時計の精度 3. 仕様及び概要 3.1 ヘリウムエスケープバルブ 3.2 タキメーター 3.3 防水性能 3.4 レザーストラップ 3.5 ねじ込みリューズ 3.6 PVD コーティング 3.7 チタンニウム 3.8 ステンレススティール 4. 取扱説明書 4.1 自動巻き...
  • Página 147 故障の原因となりますので、午 1.1 エドックス国際保証 陥没、衝突、ガラス損傷等) 後10時から午前3時の間の日付調 、エドックスが指示した使 用 整機構が動作している間は、日 エドックスの時計をお選びいた 方法に従っていない間違った 付調整をしないで下さい。ま だきましてありがとうございま 使用方法によって生じた故障 た、午前と午後をお間違えのな す。お客様のお時計を正しくご いようにご注意下さい。 使用いただくために、ぜひご一 等は保証対象外となります。 読ください。(取扱説明書はウ • エドックス正規特約店以外に ェブサイトwww.edox.chでもご よって取扱(電池交換、サー 水中下や時計が濡れている場 覧いただけます。) ビス、修理等)されたエドッ 合、プッシュボタンやリューズ クス時計は、お引き受けいた を御使用にならないで下さい。 しかねます。エドックス正規 またそのような状況下の場合、 お客様のエドックス時計につい 特約店以外で購入されたエド プッシュボタンが戻っている ては、お買上げの日より24ヶ月 か、またはリューズが完全に閉 間、本保証書に規定する条件に ックス時計について、エドッ まっているかをご確認の上ご使 従ってエドックス社が保証いた...
  • Página 148 1.4 サービス 2. 精度や耐久性について 3. 仕様及び概要 24ヶ月ごと メンテナンスサービスをお受け 機械式時計 3.1 ヘリウムエスケープバルブ 機械式のエドックス時計は、自 プロ仕様の圧力室で時計を着用 いただくことをおすすめしま した場合時計内部に入り込んだ す。(防水検査、ムーブメント 動巻き式ムーブメントです。 の精度検査) ヘリウムを排出する圧システム あなたの手首の運動によって、 が作動します。(長期の水中作 業、原油探査、その他。) 重 5年ごと ローター(振動する重い塊)が回転 完全なメンテナンスサービスを し、腕時計の主要部分のぜんま 要:エドックス ヘリウムバルブ いを巻き上げます。毎日活動的 は、自動的に開閉します。(新 お受けいただくことをおすすめ しいオートマチック・ヘリウ します。(オーバーホール、防 な生活をしている方のエドック 水検査、精度と機能チェック) ス時計は、時計自体が手の動き ム・エスケイプバルブが装備さ によって自動でぜんまいを巻き れている時計の場合)。オート マチック・ヘリウム・エスケイ メンテナンスサービスやバッテ...
  • Página 149 下記のページにて品番別のご使 1500 4900 トとケースには現代で最も優れ 用方法がご覧いただけます。 防水時計は無期限にその性能が た合金として316Lステンレスス 保持されるものではありませ ティールが使われています。そ 4.1 自動巻き(オートマチック) ん。気候や温度により、接続部 れは特殊な鋳造方法にて作ら クロノグラフ 分やリューズ、プッシュボタン れ、耐久性と耐磁性に優れてい などが劣化する可能性がありま ます。 ムーブメント 07 す。防水性能を保つ為に、2年お ムーブメント <<ジオスコープ>> き、もしくは時計の裏蓋を開け た時には防水検査を受ける事を お勧めします。 3.4 レザーストラップ エドックスのレザーストラップ 1 a b は、バックルとレザーの裏側に エドックス社の刻印が施されて います。型押しカーフストラッ プのさまざまなバリエーション をご用意しております。レザー 時計の機能 ストラップは汗や湿度に弱いた GMT/タイムゾーン: めご使用、お手入れ方法にご注...
  • Página 150 時間帯表示: 時間の調整: クロノグラフ機能: プッシュボタン(A)を1回押すと プッシュボタンA:スタート・ 12時間針(2)、現地時間表示。 ストップなど。 1時間進みます。 24時間針(4)は、GMTまたは通 常の時刻表示。 プッシュボタン(B)を1回押すと1 プッシュボタンB:リセット( 時間戻ります。 ストップの後) 日付け表示: 6時位置の日付け針(6)は、12時 間針と連動しています。 ムーブメント 08 ムーブメント 011, 012, 45, 91, 重要:まず最初に、リューズロ 時計の機能: ックを解除してリューズ1をaの リューズには3つのポジションが 時計の機能: ポジションに引出して下さい。 あります。 リューズには3つのポジションが (完全に指定の位置に入れてく あります。 ださい)。手動で腕時計を巻き戻 1. 通常の位置(着用時):この 1. 通常の位置(着用時):この してください。リューズを締め 状態のリューズ位置の場合は、...
  • Página 151 を引き出すと秒針が止まりま 回し、日付を調整してくださ を合わせて下さい。リューズを す。リューズを前後に回して時 い。操作終了後は、リューズを ポジション1へ戻して下さい。 針、分針を調整してください。 ねじ込みながらポジション1へ戻 3. ムーンフェイズ調整:リュー 時報を利用して所定の時刻に来 してください。 たらリューズをポジション1にリ ズをポジション2の位置まで引き ューズを押しこみ、秒針を合わ 3. 時刻の調整:時針、分針、秒 出し、満月が小窓の中心に現れ せてください。 針を調整します。リューズをポ るまでリューズを後方に回しま ジション3の位置へ引き出してく す。カレンダーを参考に最後の クロノグラフ機能: ださい。この位置までリューズ 満月の日付を確認します。最後 プッシュボタンA:スタート− を引き出すと秒針が止まりま の満月から合わせたい日付の日 ストップ、スタート−ストップ す。リューズを前後に回して時 数分、リューズを後方に回して など。 針、分針を調整してください。 下さい。リューズをポジション1 へ戻して下さい。(新月でのム プッシュボタンB:リセット(停 時報を利用して所定の時刻に来 ーンフェイズ調整する際も同様 の方法で操作して下さい。) 止の後)...
  • Página 152 1. 通常の位置(着用時):この ムーブメント 90 また、15時から17時の間は、プ 状態のリューズ位置の場合は、 ッシュボタンCを用いた月表示 防水の状態になっています。 時計の機能: の調整も行なわないで下さい。 リューズには2つのポジションが 巻上げ注意:腕時計を42時間以 あります。 注:時計のメカニズムへの損傷 上身につけていなかった場合 を防ぐ為、午後10時から午前2時 1. 通常の位置(着用時):この は、ポジション1の位置でリュー の間セッティングをしないで下 ズを巻上げてからご使用下さ 状態のリューズ位置の場合は、 さい。また午後3時から午後5時 い。 防水の状態になっています。 の間にはムーンフェイズを変え ないで下さい。 2. 時刻の調整:時針、分針を調 巻上げ注意:腕時計を42時間以 整します。リューズをポジショ 上身につけていなかった場合 ムーブメント 93 ン2の位置へ引き出してくださ は、ポジション1の位置でリュー い。リューズを前後に回して時 ズを巻上げてからご使用下さ 刻を調整してください。操作終 い。 時計の機能:...
  • Página 153 時報を利用して所定の時刻に来 針を調整して下さい。リューズ す。プッシュボタンBを押してク たらリューズをポジション1にリ をポジション1へ戻して下さい。 ロノグラフ秒針を調整します。 ューズを押しこみ、秒針を合わ 2.日付の調整:午後9時から午前 せてください。 操作終了後、リューズをポジシ 2時の間は調整しないで下さい。 ョン1へ戻して下さい。 リューズをポジション2の位置ま 4.3 手巻き時計 で引き出し、リューズを回し日 付を合わせて下さい。リューズ ムーブメント 015 ムーブメント 72 をポジション1へ戻します。 時計の機能: 時計の機能: 蓄積時間の測定:電池の消費を リューズには3つのポジションが リューズには2つのポジションが 抑える為、測定開始から2時間経 あります。 あります。 過すると自動で0にリセットされ ます。 1.通常の位置(着用時):この 1. 通常の位置(着用時):この 状態のリューズ位置の場合は、 状態のリューズ位置の場合は、 プッシュボタンAを押してクロ 防水の状態になっています。 防水の状態になっています。 ノグラフをスタート/ストップし...
  • Página 154 Index 1 Index 2 Index 3 Index 4 プッシュボタンB:ストップ。最 い。選択した箇所の針が1回転し うるう年 初の計測時間を表示します。 ます。 2013 2014 2015 2016 クロノグラフ針は動き続けま 選択したカウンターは、プッシ す。 ュボタンBを押すとリセットされ 2017 2018 2019 2020 ます。カウンター針は、1回押す 2024 2021 2022 2023 プッシュボタンB:再スタート。 ごとに1メモリ進み、長押しする と早送りします。 月の調整: プッシュボタンAを押 クロノグラフ針は経過時間を計 して<月指針>を選択して下さ 測します。 操作時は必ずリューズをポジシ い。針が1月〜12月の間で移動し ョン2の位置にした状態で行って...
  • Página 155 ムーブメント 0165 プッシュボタンBを押す:カウン 複数のラップタイムを計測できる ト再スタート クロノグラフ 時計機能: ボタンAでスタート。最初の「 スプリンター」が通過した地点 時、分、秒、日付、ムーンフェ プッシュボタンAを押す:カウ イズ、60分計、12時間計、60 ントストップ で、ボタンBを押すと最初の経過 秒計表示 タイムが記録されます。その後2 プッシュボタンBを押す:カウン 番目の「スプリンター」が通過 リューズには3つのポジション トを0に戻す した地点で、ボタンAを押すと があります:ポジション1、ポジ 経過タイムが記録されます。最 ション2、ポジション3、AとB 初のスプリンターと2番目のスプ ムーブメント 10, 101, 102, 103, リンター、両方の記録を知る事 の2つのプッシュボタンがありま す。 ができます。再度ボタンBを押 すと2番目のスプリンターの記録 クロノグラフ針0修正: 時計の機能: を知る事ができます。クロノグ ラフ針は、インジケーター内で リューズをポジション2まで引き リューズには3つのポジションが...
  • Página 156 時間測定: をセンターで停止させてくださ クロノグラフ: クロノグラフで合 い。 プッシュボタンB:時間を計測し 計を出す スタート:プッシュボ ます。もう一度押すとリセッ タンAを押すと計測が始まりま す。 リューズをポジション1へ戻して ト。 ください。 クロノグラフの0修正方法: ストップ:プッシュボタンAを 押すと計測が終わり、経過時間 リューズをポジション2の位置 ムーブメント 105 まで引き出してください。(す を表示します。 べてのクロノグラフ針がゼロ位 時計の機能: プッシュボタンAを押すこと 置になります)。 リューズは2つのポジションが で、計測の開始と終了を繰り返 あります。プッシュボタンAとB ボタンAとBを2秒以上同時に長 し、累積経過時間を表示しま す。 があり、CとDとEの3つの調整 押ししてください。(秒カウン があります。 ター針が360度回転し、調整モー ドになります) 0位置へリセット: ボタンBを押し 1. 時刻の調整: てください。...
  • Página 157 する場合は軽く押し、一気に調 リューズを正しい日付の1日前の 3.曜日・日付設定:時刻が6:00 整する場合は長押し) 日付が表示されるまで回してく を表示するまでリューズを回し ださい。 ます。日付早送り機能を使用 し、プッシュボタンAで前日の その他の針を調整する:ボタンB 日付に設定します。プッシュボ を押してください。 リューズをポジション3の位置へ 引き出してください。 タンBで前日の曜日・ムーンフェ 各針の調整を上記の様に繰り返 イズに設定します。それからリ してください。 リューズを正しい曜日、日付が ューズを使用し、現在の日付・ 表示されるまで回してくださ 曜日・月齢が現れるまで針を進 操作終了後は、リューズをポジ い。 めます。 ション1の位置へ戻してくださ 4.時間設定:現在の時間が表示 い。 正しい時間が示されるまで、リ ューズを回してください。 されるまでリューズを回しま 時刻の調整 す。 操作終了後は、リューズをポジ リューズをポジション3の位置へ ション1の位置へ戻してくださ 5.リューズを押し、元のポジシ 引き出してください。 い。 ョン1に戻します。 日付早送り機能:現在の日付が...
  • Página 158 ムーブメント 401 時刻の設定:現在の時刻が表示 2. 時刻の調整:時針、分針、秒 されるまでリューズを回しま 針を調整します。リューズをポ 時計の機能: す。(24時間サイクルに注意し ジション3の位置へ引き出してく リューズにはポジション1とポジ て下さい) ださい。この位置までリューズ ション2の2つのポジションがあ を引き出すと秒針が止まりま ります。 カレンダーウィークの設定:プ す。リューズを前後に回して時 ッシュボタンBを操作し、現在の 針、分針を調整してください。 2時位置にプッシュボタンAと5 カレンダーウィークに合わせま 時位置にプッシュボタンBがあり す。 時報を利用して所定の時刻に来 ます。 たらリューズをポジション1にリ リューズをポジション1に戻して ューズを押しこみ、秒針を合わ ポジション1:時計作動中です。 下さい。 せてください。 ポジション2:下記に記載の操作 日付早送り機能:現在の日付が 禁止時間帯は、自動切り替え機 表示されるまでプッシュボタン ムーブメント 56, 57 能作動中です。プッシュボタン Aを押します。...
  • Página 159 2. 日付の調整:リューズをポジ を引き出すと秒針が止まりま ムーブメント 84 ション2の位置へ引き出してくだ す。リューズを前後に回して時 さい。リューズを後方に回して 針、分針を調整してください。 時計の機能: 日付の変更を行なって下さい。 リューズには3つのポジションが 操作終了後は、リューズをポジ 時報を利用して所定の時刻に来 あります。 ション1へ戻してください。 たらリューズをポジション1にリ ューズを押しこみ、秒針を合わ 1. 通常の位置(着用時):この 3. 時刻の調整:時針、分針、秒 せてください。 状態のリューズ位置の場合は、 針を調整します。リューズをポ 防水の状態になっています。 ジション3の位置へ引き出してく ださい。この位置までリューズ ムーブメント 62 2. 日付の調整:リューズをポジ を引き出すと秒針が止まりま ション2の位置へ引き出してくだ 時計の機能: す。リューズを前後に回して時 さい。リューズを前方に回して 針、分針を調整してください。 リューズには3つのポジションが 日付の変更を行なって下さい。 あります。...
  • Página 160 リューズをポジション1へ戻して ください。 曜日早送り機能:曜日は真夜12 時頃に切り替わり、2時間ほど第 二言語での表示とり、その後設 定の言語で表示されます。リュ ーズをポジション2まで引き出し ます。(時計は動いたままで す)リューズを反時計回りに回 し、希望の言語の合わせたい曜 日に設定します。操作終了後、 リューズをポジション1へ戻し て下さい。 時刻調整:リューズをポジショ ン3へ引き出します。(時計が止 まります)現在の時刻が表示さ れるまでリューズを回します。 (24時間サイクルに注意して下 さい)操作終了後は、リューズ をポジション1へ戻して下さい。...
  • Página 161 Edox 07 Edox 08 Edox 011 Edox 012 Edox 015 Edox 016 Edox 0165 Edox 095 Edox 10 Edox 23 Edox 34 Edox 37 Edox 38 Edox 40 Edox 45...
  • Página 162 Edox 47 Edox 56 Edox 57 Edox 62 Edox 63 Edox 64 Edox 70 Edox 72 Edox 77 Edox 80 Edox 82 Edox 83 Edox 84 Edox 85 Edox 87...
  • Página 163 Edox 88 Edox 90 Edox 91 Edox 93 Edox 94 Edox 95 Edox 96 Edox 101 Edox 102 Edox 103 Edox 104 Edox 105 Edox 401 Edox 805 Edox 853...