Página 1
EDW-4610 WH EDW-4610 Instruction manual Manual de instrucciones Manual de instruçoes Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung...
Página 2
CONTENTS SAFETY INFORMATION PRODUCT OVERVIEW USING YOUR DISHWASHER Loading The Salt Into The Softener Basket Used Tips MAINTENANCE AND CLEANING External Care Internal Care Caring For The Dishwasher INSTALLATION INSTRUCTION About Power Connection Water Supply And Drain Connection Of Drain Hoses Position The Appliance Free Standing Installation Built-In Installation(for the integrated model)
Página 3
SAFETY INFORMATION WARNING When using your dishwasher, follow the precautions listed below: Installation and repair can only be carried out by a qualified technician This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Página 4
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. (For IEC60335-1 ) Packaging material could be dangerous for children! This appliance is for indoor household use only. To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid.
Página 5
Do not modify the plug provided with the appliance; If it does not fit the outlet. Have a proper outlet installed by a qualified electrician. Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
Página 6
Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent. For unmarked plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. Use only detergent and rinse agents recommended for use in an automatic dishwasher. Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher.
Página 7
Disposal For disposing of package and the appliance please go to a recycling center. Therefore cut off the power supply cable and make the door closing device unusable. Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be disposed in the waste paper collection for recycling.
Página 8
PRODUCT OVERVIEW IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Inner pipe Lower spray arm Salt container Filter assembly Dispenser Cup rack Cutlery rack Upper spray arm Cutlery basket Upper basket Lower basket NOTE:...
Página 9
USING YOUR DISHWASHER Before using your dishwasher : Inside Outside 1. Set the water softener 2. Loading the salt Into the softener 3. Loading the basket 4. Fill the dispenser Please check the section 1 “Water Softener” of PART Ⅱ: Special Version, Please check the section 1 “Water Softener”...
Página 10
Please follow the steps below for adding dishwasher salt: 1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. 2. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and pour in about 1.5kg of dishwasher salt. 3. Fill the salt container to its maximum limit with water, It is normal for a small amount of water to come out of the salt container.
Página 11
Basket Used Tips Adjusting the upper basket Type 1: The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes in either the upper or lower basket. To adjust the height of the upper rack, follow these steps: lower position Remove the upper basket.
Página 12
Type 2: To raise the upper basket just lift To lower the upper basket, lift the the upper basket at the center of adjust handles on each side to each side until the basket locks into release the basket and lower it to place in the upper position.
Página 13
MAINTENANCE AND CLEANING External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not accessed by water from the spray arms.
Página 14
Coarse filter Coarse filter Main filter Main filter Fine filter Open Open Hold the coarse filter and rotate it The fine filter can be pulled off the anticlockwise to unlock the filter. bottom of the filter assembly. Lift the filter upwards and out of The coarse filter can be detached the dishwasher.
Página 15
Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: To remove the upper spray arm, To remove the lower spray arm, pull hold the nut in the center still and out the spray arm upward.
Página 16
Caring For The Dishwasher Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3.
Página 17
INSTALLATION INSTRUCTION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About Power Connection WARNING For personal safety: Do not use an extension cord or an adapter...
Página 18
Water Supply And Drain Cold water connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure ordinary supply hose that the water is clear.
Página 19
Connection Of Drain Hoses Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe must be less than 1000mm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it.
Página 20
Position The Appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation.
Página 21
Underneath existing work top (When fitting beneath a work top) In most modern fitted kitchens there is only one single work top under which cabinets and electrical appliances are fitted. In this case remove the work top of the dishwasher by unscrewing the screws under the rear edge of the top (a).
Página 22
2. If dishwasher is in stalled at the corner of the cabinet, there should be some space when the door is opened. Dishwasher Cabinet Door of dishwasher Minimum space of 50mm NOTE: Depending on where your electrical outlet is, you may need to cut a hole in the opposite cabinet side.
Página 23
model Full-integrated Install the hook on the aesthetic wooden panel and put the hook into the slot of the outer door of dishwasher (see figure A). After positioning of the panel , fix the panel onto the outer door by screws and bolts (See figure B). 1.Take away the four short screws 2.Pin up the four long screws Step 3.
Página 24
Step 4. Dishwasher installation steps Please refer to the specified installation steps in the installation Please refer to the specified installation steps in the installation drawings. drawings. 1. Affix the condensation strip under the work surface of cabinet. Please ensure the condensation strip is flush with edge of work surface.
Página 25
Step 5. Levelling the dishwasher Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance. Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the dishwasher is level. Level the dishwasher by adjusting the three levelling legs individually. When level the dishwasher, please pay attention not to let the dishwasher tip over.
Página 26
TROUBLESHOOTING TIPS Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible Causes What To Do Dishwasher doesn't Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. start circuit break tripped. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher.
Página 27
Problem Possible Causes What To Do Spilled rinse-aid. Always wipe up rinse-aid spills immediately. Stained tub interior Detergent with Make sure that the detergent has no colourant may colourant. have been used. Hard water minerals. To clean the interior, use a damp White film on inside surface sponge with dishwasher detergent...
Página 28
Problem Possible Causes What To Do The dishes Not enough detergent Use more detergent, or change are not clean. was dispensed. your detergent. Items are blocking Rearrange the items so that the spray the movement of can rotate freely. the spray arms. The filter combination Clean and/or fit the filter correctly.
Página 29
Problem Possible Causes What To Do The dishes aren't Wrong program has With a short program, the drying been selected. washing temperature is lower, decreasing cleaning performance. Choose a program with a long washing time. Use of cutlery with a Water drainage is more difficult with low-quality coating.
Página 30
LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436: 1.Upper basket: Item Number Cups Saucers Glasses Dessert bowls Glass bowl Number Item Dessert plates Dinner plates Soup plates Melamine dessert plates Melamine bowl Oval platter mall Cutlery basket...
Página 31
3.Cutlery rack: NOTE: 4.Cutlery basket: Number Item Soup spoons Forks Knives 4 4 4 Tea spoons Dessert spoons Information for comparability Serving spoons tests in accordance with EN60436 Capacity: 10 place settings Serving fork Position of the upper basket: lower position Gravy ladle Program: ECO Rinse aid setting:...
Página 32
CONTENTS USING YOUR DISHWASHER Control Panel Water Softener Preparing And Loading Dishes Function Of The Rinse Aid And Detergent Filling The Rinse Aid Reservoir Filling The Detergent Dispenser PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash Cycle Table Starting A Cycle Wash Changing The Program Mid-cycle Forget To Add A Dish? ERROR CODES TECHNICAL INFORMATION...
Página 33
QUICK USER GUIDE Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. Install the dishwasher (Please check the section 5 “INSTALLATION INSTRUCTION ” of PART Ⅰ: Generic Version.) Inside Outside Loading the baskets Removing the larger residue on the cutlery Filling the dispenser Selecting a program and running...
Página 34
USING YOUR DISHWASHER Control Panel Operation (Button) Press this button to turn on your dishwasher, the screen lights up. Power Select the appropriate washing program, the selected program Program indicator will be lit. Delay Press the button to set the delay time. For small loads, you may use just the upper or lower rack to save energy.
Página 35
This option allows you to lock the buttons on the control panel (except the Power button). So children cannot accidently start the dishwasher by pressing the buttons on the panel. To lock or Child lock unlock the buttons on the control panel, press and hold the Alt button and Delay button for 3 seconds simultaneously.
Página 36
Water Softener The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The more minerals there are, the harder your water is.
Página 37
Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” of PART Ⅰ: Generic Version, If your dishwasher lacks salt. Ⅰ: of PART Generic Version, If your dishwasher lacks salt. NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section.
Página 38
Recommendations for loading the dishwasher Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. It is not necessary to rinse the dishes under running water. For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. (Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.) Place objects in the dishwasher in following way:...
Página 39
Loading the upper basket The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water.
Página 40
Function Of The Rinse Aid And Detergent The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. WARNING Only use branded rinse aid for dishwasher.
Página 41
Filling The Rinse Aid Reservoir Remove the rinse reservoir cap by lifting up the handle . Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overfill. Close the cap after all. Adjusting the rinse aid reservoir To achieve a better drying performance with limited rinse aid, the dishwasher is designed to adjust the consumption by user.
Página 42
Filling The Detergent Dispenser Sliding it to the right Press down Add detergent into the larger cavity (A) for the main wash cycle . For better cleaning result, especially if you have very dirt items, pour a small amount of detergent onto the door. The additional detergent will activate during the pre-wash phase.
Página 43
PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash Cycle Table for EN60436 The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. )Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser. Description Energy Water...
Página 44
NOTE: This program is the test cycle. The information for comparability test in accordance with EN 60436. (*EN60436) Starting A Cycle Wash 1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back. It is commended to load the lower basket first, then the upper one. 2.
Página 45
Forget To Add A Dish? A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the case, follow the instructions below: 1. Press the Start/Pause button to pause the washing. 2. Wait 5 seconds then open the door. 3.
Página 46
ERROR CODES If there is a malfunction, the dishwasher will display error codes to identify these: Codes Meanings Possible Causes The Rapid light Faucets is not opened, or water intake is Longer inlet time. flicker fleetly restricted, or water pressure is too low. Not reaching required The Rapid and 90 Min Malfunction of heating element.
Página 47
TECHNICAL INFORMATION Height (H) 845mm Width (W) 448mm Depth (D1) 604mm (with the door closed) Depth (D2) 1175mm (with the door opened 90°)
Página 48
Product information sheet (EN60436) EDESA Supplier's name or trade mark: Supplier's address ( ): c/ Anabel Segura 11, 3º. 28108 Alcobendas. Madrid. España EDW-4610 WH EDW-4610 Model identifier: Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity ( ) (ps) Dimensions in cm...
Página 49
EDW-4610 WH EDW-4610 Instruction manual Manual de instrucciones Manual de instruçoes Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung...
Página 50
1) Información relacionada con la seguridad 2) Guía rápida de referencia 3) Instrucciones de uso Panel de mandos Elementos del lava vajillas 4) Instrucciones previas a la utilización inicial del aparato A、Descalcificador de agua B、 Llenado del depósito de sal 、...
Página 51
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE A ATENCIÓN! Cuando utilice el lavavajillas, siga las medidas de precaución siguientes: �- Este aparato está destinado al uso doméstico y otros usos similares, tales como: - áreas de cocina en tiendas, oficinas y otros ambientes laborales;...
Página 52
INSTRUCCIONES PARA TOMA DE TIERRA ■ El aparato debe estar conectado a tierra. En el caso de mal funcionamiento o ruptura la tierra reduce el riesgo de shock eléctrico suministrando una vía de Resistencia a la corriente eléctrica. El aparato está equipado con un cable equipado ■...
Página 53
■ Compruebe que el detergente en polvo está consumido ■ después de la finalización del ciclo de lavado. No lavar productos de plastic, salvo que estén marcados para limpieza específica en lavavajillas. En el caso en el que no estén marcados como aptos para su ■...
Página 54
RECICLAJE Recicle el material del embalaje apropiadamente. Todos los materiales del embalaje tienen que ser reciclados. Partes en plástico están marcadas según las abreviaturas de los siguientes estándares internacionales: PE--- para polietileno. PS--- para poliestireno. POM --- polioximetileno. PP--- polipropileno. ABS--- Acrilonitrilo Butadieno Estireno.
Página 55
2.Guía rápida de referencia Si desea obtener información detallada acerca del método de utilización del aparato, consulte la sección correspondiente del manual de instrucciones. Encienda el aparato Abra la puerta y pulse el botón de encendido / apagado para encender el aparato. Compartimento A: Lle nar en cada ciclo de lavado.
Página 56
Para que su lavavajillas proporcione los mejores resultados, lea todas las instrucciones de uso antes de proceder a utilizarlo por primera vez. Panel de mandos sets 3-6-9h 1- Luz y botón indicadores de funcionamiento: para encender y apagar y para mostrar funcionamiento en curso. 2- 2- Botón e indicador de programa: Para seleccionar un program y la indicación del programa en curso 3- Botón e indicador de temporización: Para mostrar el tiempo de temporización con el que retrasamos el arranque del lavado.
Página 57
Antes de utilizar por primera vez su lavavajillas, proce da c omo sigue: A. Ajuste el descalcificador para aguas duras B. Añada 1,5 kg de sal para lavavajillas y llene totalmente de agua el depósito de sal C. Llene el dosificador del líquido abrillantador D.
Página 58
B. Llenado del depósito de sal Utilice únicamente sal especial para lavavajillas. El depósito de s al está ubicado debajo de l a cesta inferior y deberá llenarse conforme se indica a continuación: ¡Atención! ¡Utilice ú nicamente sal espe cia lment e fo rmulada pa ra su uso en la vavajill as! La utilizaci ón de cualquier otro tipo de sal que no esté...
Página 59
Llenado del depósito de abrillantador Retire la tapa del depósito de abrillantador tirando del asa. Vierta el abrillantador en el dispensador, teniendo cuidado de que no rebose. Finalmente, cierre la tapa. Ajuste del depósito de abrillantador Para lograr un mejor rendimiento de secado con poco abrillantador, el lavavajillas está diseñado para que el usuario pueda ajustar el consumo.
Página 60
Llenar el dispensador de detergente Deslizar a la derecha Pulsar Agregue detergente en la cavidad más grande (A) para el ciclo de lavado principal. Para un mejor resultado de limpieza, especialmente si tiene artículos muy sucios, vierta una pequeña cantidad de detergente en la puerta.
Página 61
Recomendaciones Considere comprar utensilios designados como aptos para lavavajillas. Utilice un detergente suave designado como "delicado con su vajilla". En caso de necesidad, solicite información complementaria a los fabricantes de detergentes. Pa ra ciertos elementos y utensilios, seleccione un programa cuya temperatura sea la más baja posible. Pa ra evitar daños y roturas, no retire la cristalería y cubiertos del lavavajillas inmediatamente después de finalizar el programa de lavado.
Página 62
Método de carga normal para las cestas del lavavajillas Cómo cargar la cesta inferior Cómo cargar la cesta superior La cesta superior está diseñada para soportar objetos más Recomendamos colocar los objetos y utensilios de mayor livianos y delicados tales como vasos, copas, tazas y tamaño y más difíciles de limpiaren la cesta inferior: p.
Página 63
El asterisco ( ) significa que hay que añadir líquido abrillantador en el dos ifica dor. Prelavado (50 ℃) Para vajilla especialmente sucia y Lavado (65 ℃) 4/14g Intensivo Aclarado cacerolas, sartenes, platos, etc. (1 pieza) norm almente sucios y restos de alimentos Aclarado 1.378 15.3...
Página 64
Cambio de programa de lavado... Condición que debe cumplirse: 1.Una vez iniciado, solo podrá modificarse un ciclo de lavado si lleva ejecutándose un breve intervalo. De lo contrario, es posible que ya se haya liberado el detergente y se haya drenado el agua del aparato. En dicho caso, será...
Página 65
Sistema de filtración El filtro impid e que los residuos de alimento de mayor tamaño u otros objetos lleguen a introducirse en la bomba de circulación del agua. Dichos residuos podrían lleg ar a obstruir el filtro y, de darse este ca so, deb erán eliminarse. El sistema de filtración consiste en un filtro de malla gruesa, un filtro plano (filtro princ ipa l) y un microfiltro (filtro de malla fina).
Página 66
Observaciones: -Examine los filtros después de cada utilización del lavavajillas par a asegurarse de que no están obstruidos. -Para desmontar el sistema de filtración, desenrosque de su sitio el filtro de malla gruesa. Retire cualquier resto de comida que haya quedado atrapado y limpie los filtros debajo del grifo. el sistema de filtración completo deberá...
Página 67
Instruccio nes de mantenimiento en casos de Después de cada lavado, proceda como sigue períodos largos de no utiliza ción Una v ez finalizado cada la vado, cierre del grifo de Se recomienda e fectuar un ciclo de lavado en vacío y suministro de agua al aparato y deje la puerta después retirar e l enchufe de la toma de corriente, entreabierta para evitar la concentración de...
Página 68
·Posición del Aparato Coloque el aparato en la posición deseada. La parte posterior debe apoyarse en la pared. El lavavajillas está equipado con mangueras de entrada de agua y desague que pueden colocarse a ambos lados para facilitar una buena instalación. Nivelar el Aparato Una vez el aparato está...
Página 69
Consulte la etiqu eta de especificaciones técnicas del aparato a fin de informarse de la tensión y amperaje necesarios para el suministro eléctrico donde vaya a conectarse el lavava jillas y enchufe el apa rato a una to ma de corriente adecuada.
Página 70
Puesta en servicio del lavavajillas Ante s de poner en servicio el lavavajillas, deb erán comprobarse los siguien tes puntos: 1.El lavavajillas está correctamente nivelado y bien sujeto en su sitio. 2.El grifo de entrada de agua está abie rto. 3.La conexión de la manguera de entrada de agua está...
Página 71
A tener en cuenta antes de solicitar asistencia técnica Se ha fundido un Sustituya el fusible o reactive el disyuntor automático. fusible o el disyuntor Desenchufe cualquier otro aparato conectado al mismo automático ha saltado circuito que su lavavajillas. La alimentación Asegúrese de que el lavavajillas está...
Página 72
No se ha cargado Consulte las notas proporcionadas en la sección titulada correctamente la vajilla en “Cómo cargar las cestas del lavavajillas". las cestas. El programa utilizado no es Seleccione un programa más intensivo. lo suficientemente intensivo. Consulte la sección titulada "Cuadro de ciclos de lavado". Insuficiente dosis de detergente.
Página 73
Información técnica 8 8 4 4 5 5 Altura: 845 mm Anchura: 448 mm Profundidad: 604 mm (con la puerta cerrada) Presión de agua: 0,04 a 1,0 MPa Alimentación eléctrica: Véase la etiqueta de Capacidad: cubiertos...
Página 74
CARGUEN LAS CESTAS DE ACUERDO CON LA NORMA EN60436: 1. Cesta superior: Número Artículo Tazas Platillos Cristales Tazas Tazones de postre Tazones de cristal 2. Cesta inferior: Número Artículo Platos de postre Platos de la cena Platos de sopa Platos de postre de melamina Tazón de melamina Plato fondo...
Página 75
Cesta para cubiertos: NOTA: Por favor, coloque los objetos planos ligeros en el estante. El peso total es inferior a 1,5 4.Cesta de cubiertos: Número Artículo Cucharas de sopa Tenedores Cuchillos Cucharillas de café 4 4 4 Cucharillas de La información para la prueba de compatibilidad postre cumple con la norma EN 60 Cucharas de...
Página 76
(EN60436) Proveedor: EDESA Dirección de Proveedor: c/ Anabel Segura 11, 3º. 28108 Alcobendas. Madrid. España Modelo: EDW-4610 WH EDW-4610 Ficha de producto: Parametro Valor Parameter Value alto Capacidad nominal (a) (ps) dimensiones en cm ancho profundo EEI ( ) 55 9 , clase de eficiencia energética...
Página 77
Sticker RATING PLATE CNA group Oficinas: c/ Anabel Segura 11, 3º. 28108. Alcobendas. Madrid. España Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España www.edesa.es...
Página 78
EDW-4610 WH EDW-4610 Instruction manual Manual de instrucciones Manual de instruçoes Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung...
Página 79
CONTEÚDO INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA VISÃO GERAL DO PRODUTO USANDO SUA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Carregando o sal no amaciante Dicas de uso de cesta MANUTENÇÃO E LIMPEZA Cuidado Externo Cuidado Interno Cuidar da máquina de lavar louça INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Sobre a conexão de energia Abastecimento e drenagem de água Conexão de mangueiras de drenagem...
Página 80
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA AVISO Ao usar sua máquina de lavar louça, siga as precauções listadas abaixo: y Instalação e reparação só podem ser realizadas por um técnico qualificado y Este aparelho deve ser usado em aplicações domésticas e similares, como: - áreas de cozinha dos funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;...
Página 81
instruções sobre a utilização do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. (Para IEC60335-1) y Material de embalagem pode ser perigoso para as crianças! y Este aparelho é apenas para uso doméstico interno. Para se proteger contra o risco de choque elétrico, não mergulhe unidade, cabo ou plugue em água ou outro líquido.
Página 82
o aparelho está devidamente aterrado. y Não modifique o plugue fornecido com o aparelho; Se ele não se encaixa na tomada. y Tenha uma tomada adequada instalada por um eletricista qualificado. y Não abuse, sente-se ou fique em pé na porta ou no rack de prato da máquina de lavar louça.
Página 83
y Não lave itens de plástico a menos que estejam marcados como "laváveis na máquina de lavar louça" ou equivalente. y Para itens de plástico não tão marcados, verifique as recomendações do fabricante. y Use apenas detergentes e produtos de enxagúe recomendados para uso em uma máquina de lavar louça automática.
Página 84
Disposição y Para descartar a embalagem e o aparelho, por favor, vá para um centro de reciclagem. Portanto, corte o cabo de alimentação e torne o dispositivo de fechamento da porta inutilizável. y As embalagens de papelão são fabricadas com papel reciclado e devem ser descartadas na coleção de resíduos de papel para reciclagem.
Página 85
VISÃO GERAL DO PRODUTO IMPORTANTE: Para obter o melhor desempenho da sua máquina de lavar louça, leia todas as instruções de operação antes de usá-la pela primeira vez. Tubo interno Braço de pulverização inferior Recipiente de Conjunto do filtro Distribuidor Rack de copos Braço de pulverização Cesta de talheres...
Página 86
USANDO SUA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Antes de usar sua máquina de lavar louça: Interior Exterior 1. Coloque o amaciador de água 2. Carregando o sal no amaciador 3. Carregando a cesta 4. Encha o distribuidor Por favor, verifique a seção 1 "Amaciador de Água" da PARTE II: Versão especial, se você...
Página 87
Siga os passos abaixo para adicionar sal à máquina de lavar louça: 1. Remova a cesta inferior e desaperte a tampa do reservatório. 2. Coloque a extremidade do funil (fornecido) no orifício e despeje cerca de 1,5 kg de sal da máquina de lavar louça. 3.
Página 88
Dicas de uso de cesta Ajustando a cesta superior Método 1: A altura do cesto superior pode ser facilmente ajustada para acomodar pratos mais altos no cesto superior ou inferior. Para ajustar a altura do rack superior, siga estes passos: Posição inferior Retire a cesta superior.
Página 89
Método 2: Para levantar a cesta superior, Para abaixar a cesta superior, apenas levante a cesta superior levante cabos de ajuste de no centro de cada lado até que cada lado para libertar a cesta e a cesta se encaixe na posição abaixe-a para a posição inferior.
Página 90
MANUTENÇÃO E LIMPEZA Cuidado Externo A porta e a vedação da porta Limpe as vedações da porta regularmente com um pano macio e úmido para remover os depósitos de alimentos. Quando a máquina de lavar louça estiver sendo carregada, resíduos de alimentos e bebidas poderão pingar nos lados da porta da máquina.
Página 91
Filtro grosso Filtro principal Filtro fino Abrir Segure o filtro grosso e gire-o O filtro fino pode ser retirado da no sentido anti-horário para parte inferior do conjunto do filtro. desbloquear o filtro. Levante o O filtro grosso pode ser destacado filtro para cima e para fora da do filtro principal apertando máquina de lavar louça.
Página 92
Braços de pulverização É necessário limpar regularmente os braços de pulverização, pois os produtos químicos da água dura obstruirão os jatos e os rolamentos do braço de pulverização. Para limpar os braços de pulverização, siga as instruções abaixo: Para remover o braço de Para remover o braço de pulverização superior, mantenha pulverização inferior, puxe-o para...
Página 93
Cuidar da máquina de lavar louça Precaução de geada Por favor, tome medidas de proteção contra geada na máquina de lavar louça no inverno. Sempre que após os ciclos de lavagem, por favor, opere da seguinte maneira: 1. Corte a energia elétrica da máquina de lavar louça na fonte de alimentação.
Página 94
Instruções de Instalação AVISO Risco de choque elétrico Desconecte a energia elétrica antes de instalar a máquina de lavar louça. Falha ao fazer isso pode resultar em morte ou choque elétrico. Atenção A instalação dos tubos e equipamentos elétricos deve ser feita por profissionais.
Página 95
Abastecimento e drenagem de água Conexão de água fria Conecte a mangueira de abastecimento de água fria a um conector rosqueado de 3/4 (polegada) e certifique-se de que está bem apertado no lugar. Se os tubos de água forem novos ou não forem usados por mangueira de um longo período de tempo, abastecimento...
Página 96
Conexão de mangueiras de drenagem Insira a mangueira de drenagem em um tubo de drenagem com um diâmetro mínimo de 4 cm, ou deixe-a entrar na pia, certificando-se de evitar dobrá-la ou frisá-la. A altura do tubo de drenagem deve ser inferior a 1000 mm.
Página 97
Posicionar o aparelho Posicione o aparelho no local desejado. A parte de trás deve assentar contra a parede atrás dela e os lados, ao longo dos gabinetes ou paredes adjacentes. A máquina de lavar louça está equipada com mangueiras de abastecimento e drenagem de água que podem ser posicionadas para os lado direito ou esquerdo para facilitar a instalação adequada.
Página 98
Debaixo da bancada de trabalho existente (Ao montar debaixo de uma bancada de trabalho) Na maioria das cozinhas modernas, existe apenas uma única bancada sob a qual são montados gabinetes e aparelhos elétricos. Nesse caso, remova a bancada de trabalho da máquina de lavar louça desapertando os parafusos sob a borda traseira da bancada (a).
Página 99
2. Se a máquina de lavar louça estiver instalada no canto do gabinete, deve haver Máquina de algum espaço quando a porta for aberta. Gabinete lavar louça Porta da máquina de lavar louça Espaço mínimo de 50mm NOTA: Dependendo da localização da sua tomada elétrica, pode ser necessário fazer um orifício no lado oposto do gabinete.
Página 100
Modelo totalmente integrado Instale o gancho no painel estético de madeira e coloque o gancho na ranhura da porta externa da máquina de lavar louça (veja a figura A). Após o posicionamento do painel, fixe o painel na porta externa por parafusos e porcas (consulte a figura B).
Página 101
Passo 4. Passos de instalação da máquina de lavar louça Por favor, consulte os passos de instalação especificadas nos desenhos de instalação. 1. Coloque a tira de condensação sob a superfície de trabalho do gabinete. Por favor, certifique-se de que a tira de condensação está nivelada com a borda da superfície de trabalho.
Página 102
Passo 5. Nivelando a máquina de lavar louça A máquina de lavar louça deve estar nivelada para a operação adequada do rack e o desempenho da lavagem. 1. Coloque um nível de bolha de ar na porta e na calha do rack dentro do balde, como mostrado, para verificar se a máquina de lavar louça está...
Página 103
DICAS DE SOLUÇÕES DE PROBLEMAS Antes de chamar o serviço Revendo os gráficos nas páginas seguintes pode evitar que você chame assistência técnica. Problema Causas possíveis O que fazer A máquina de lavar Fusível queimado, Substitua fusível ou reinicie louça não inicia ou o disjuntor disjuntor.
Página 104
Problema Causas O que fazer possíveis Espuma de sabão Detergente errado. Use apenas o detergente especial no balde da máquina de lavar louça para evitar espuma. Se isso ocorrer, abra a máquina de lavar louça e deixe a espuma evaporar. Adicione 1 galão de água fria para a parte inferior da máquina de lavar louça.
Página 105
Problema Causas O que fazer possíveis Ruído de chocalho Itens de louça estão Interrompa o programa e na máquina de lavar soltos na máquina reorganize os itens de louça. louça de lavar louça. Ruído de batida nas Isso pode ser Isso não influencia a função da tubulações de água causado pela...
Página 106
Problema Causas O que fazer possíveis Marcas pretas ou Utensílios Use um limpador abrasivo suave cinzentas em pratos de alumínio para eliminar essas marcas. esfregaram contra pratos Detergente deixado Distribuidor de Recarregar os pratos corretamente. no distribuidor detergente para blocos de pratos Os pratos não estão Carregamento Carregue a máquina de lavar louça...
Página 107
CARREGAR OS CESTOS DE ACORDO COM EN60436 1. Cesta superior: Número Item Chávenas Pratos pequenos Copos Canecas Taças de sobremesa Taças de vidro 2. Cesta inferior: Número Item Pratos de Sobremesa Pratos Pratos de sopa Pratos pequenos Pratos fundos P ra to O v a l Panela pequena Cesta de talheres...
Página 108
3. Cesta de talheres: NOTA: Por favor, coloque os produtos mais leves na prateleira. O peso total é inferior a 1,5 kg. 4. Cesta de talheres: Número Item Colheres de sopa Garfos Facas Colheres de chá 4 4 4 Colheres de Informações para testes de sobremesa comparabilidade de acordo com EN...
Página 109
CONTEÚDO USANDO SUA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Painel de controlo Amaciador de água Preparando e carregando pratos Função do abrilhantador e detergente Enchendo o reservatório de abrilhantador Enchendo o distribuidor de detergente PROGRAMANDO A MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Tabela do ciclo de lavagem Iniciando uma lavagem de ciclo Alterando o meio-ciclo do programa Esqueça de adicionar um prato?
Página 110
GUIA RÁPIDO DO USUÁRIO Por favor, leia o conteúdo correspondente no manual de instruções para obter um método operacional detalhado. Instale a máquina de lavar louça (Por favor, verifique a seção 5 "INSTRUÇÃO DE INSTALAÇÃO" da PARTE I: Versão Genérica.) Interior Exterior Removendo o maior resíduo nos...
Página 111
USANDO SUA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Painel de controlo Botões de operação Pressione este botão para ligar a sua máquina de lavar 1 Potência louça, a tela acende-se. Selecione o programa de lavagem apropriado, o indicador Programa do programa selecionado estará aceso. Prima o botão para definir o tempo de atraso.
Página 112
Ecrã de Exibição Esta opção permite bloquear os botões do painel de controlo (exceto o botão de alimentação). Assim, as crianças não podem ligar acidentalmente a máquina de lavar loiça ao premirem os botões do painel. Para bloquear ou desbloquear os botões do Bloqueio painel de controlo, prima e mantenha premido o para crianças:...
Página 113
Amaciador de água O amaciador de água deve ser ajustado manualmente, usando o dial de dureza da água. O amaciador de água é projetado para remover minerais e sais da água, o que teria um efeito prejudicial ou adverso na operação do aparelho.
Página 114
Por favor, verifique a seção 3 “Carregando o sal no amaciador” da PARTE I: Versão Genérica, se sua máquina de lavar louça não tiver sal. NOTA: Se o seu modelo não possui nenhum amaciador de água, você pode pular esta seção. Amaciador de água A dureza da água vária de um lugar para outro.
Página 115
Recomendações para carregar a máquina de lavar louça Raspe qualquer grande quantidade de comida restante. Suavize restos de comida queimada em panelas. Não é necessário lavar os pratos com água corrente. Para obter o melhor desempenho da máquina de lavar louça, siga estas diretrizes de carregamento.
Página 116
Carregando a cesta superior A cesta superior é projetada para acomodar louças mais delicadas e leves, como copos, xícaras de café e chá e pires, além de pratos, tigelas pequenas e panelas rasas (desde que não estejam muito sujas). Posicione os pratos e utensílios de cozinha para que não sejam movidos pela pulverização de água.
Página 117
Função do abrilhantador e detergente O abrilhantador é libertado durante o enxague final para evitar que a água forme gotículas nos pratos, o que pode deixar manchas e estrias. Também melhora a secagem através de permitir que a água escorra da louça.
Página 118
Enchendo o reservatório de abrilhantador Remova a tampa do reservatório de enxaguamento através de levantar o cabo. Despeje o abrilhantador no distribuidor, tomando cuidado para não encher demais. Feche a tampa depois de tudo. Ajustando o reservatório de abrilhantador Para obter um melhor desempenho de secagem com abrilhantador limitado, a máquina de lavar louça é...
Página 119
Enchendo o distribuidor de detergente Deslizando para a direita Pressione para baixo Adicione detergente na cavidade maior (A) para o ciclo de lavagem principal. Para obter melhores resultados de limpeza, especialmente se houver itens muito sujos, despeje uma pequena quantidade de detergente na porta.
Página 120
PROGRAMANDO A MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Tabela do ciclo de lavagem A tabela abaixo mostra quais programas são melhores para os níveis de resíduos alimentares neles e a quantidade de detergente necessária. Também mostra várias informações sobre os programas. ( ) Significa: é necessário encher o enxague no distribuidor de abrilhantador.
Página 121
Iniciando uma lavagem de ciclo 1. Retire a cesta inferior e superior, coloque os pratos e empurre-os para trás. Recomenda-se carregar primeiro a cesta inferior e depois a cesta superior. 2. Despeje o detergente. 3. Insira o plugue na tomada. A fonte de alimentação refere-se à última página “Ficha do produto”.
Página 122
Esqueça de adicionar um prato? Um prato esquecido pode ser adicionado a qualquer momento antes da abertura do distribuidor de detergente. Neste caso, siga as instruções abaixo: 1. Abra a porta um pouco para parar a lavagem. 2. Depois que os braços de pulverização param de funcionar, você pode abrir a porta completamente.
Página 123
CÓDIGO DE ERRO Se houver um mau funcionamento, a máquina de lavar louça exibirá códigos de erro para identificar estes: Códigos Significados Causas possíveis A torneira não é aberta, a entrada de Maior tempo de A luz rápido pisca água é restrita ou a pressão da água é entrada.
Página 124
INFORMAÇÃO TÉCNICA Altura (A) 845mm Largura (L) 448mm Profundidade (P1) 604mm (com a porta fechada) Profundidade (D2) 1175mm (com a porta aberta 90 °)
Página 125
Ficha técnica do produto (EN60436) Nome do fornecedor ou marca: EDESA Endereço do fornecedor ( c/ Anabel Segura 11, 3º. 28108 Alcobendas. Madrid. España Identificador do modelo: EDW-4610 WH EDW-4610 Parâmetros gerais do produto: Parâmetro Valor Parâmetro Valor Altura Capacidade nominal ( Dimensões em cm...
Página 126
Sticker RATING PLATE CNA group Oficinas: c/ Anabel Segura 11, 3º. 28108. Alcobendas. Madrid. España Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España www.edesa.es...
Página 127
EDW-4610 WH EDW-4610 Instruction manual Manual de instrucciones Manual de instruçoes Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung...
Página 128
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉSENTATION DE L’APPAREIL UTILISATION DE VOTRE LAVE- VAISSELLE Ajout de sel dans l'adoucisseur ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien extérieur Entretien intérieur Entretien du lave-vaisselle CONSIGNES D'INSTALLATION À propos du raccordement électrique Arrivée d’eau et vidange Raccordement du tuyau de vidange Positionnement de l'appareil Installation sur pied...
Página 129
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, observez les précautions indiquées ci-dessous : Seul un technicien qualifié peut procéder à l’installation et à la réparation de l'appareil Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique ainsi que pour des applications similaires telles que : ...
Página 130
concernant l'utilisation de l'appareil. (For CEI 60335-1) Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants ! Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique. Pour éviter tout risque d'électrocution, veillez à ne jamais immerger l'appareil, le câble ou la prise dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Página 131
pas monter sur la porte ni sur les paniers à vaisselle du lave-vaisselle. N'utilisez pas votre lave-vaisselle si toutes les parois ne sont pas correctement installées. Faites preuve de prudence lorsque vous ouvrez la porte du lave-vaisselle alors que celui-ci est en marche : de l'eau peut s'en échapper.
Página 132
Veillez à toujours refermer la porte de l'appareil pour éviter tout risque de chute. Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, par un ré parateur agréé ou par une personne de compétence similaire afin d'éviter tout danger.
Página 133
Mise au rebut Rendez-vous dans un centre de recyclage pour mettre au rebut l'appareil et son emballage. Pour ce faire, vous devrez couper le câ ble d'alimentation et rendre le système fermeture porte inutilisable. L'emballage en carton est fabriqué à partir de papier recyclé...
Página 134
PRÉSENTATION DE L’APPAREIL IMPORTANT : Pour garantir une performance optimale du lave-vaisselle, veuillez lire l'ensemble des consignes d'utilisation avant la première utilisation. Tuyau interne Bras d’aspersion inférieur Dispositif de Bac à sel filtration Panier à verres Bras d’aspersion Support à central tasses Panier à...
Página 135
UTILISATION DE VOTRE LAVE- VAISSELLE Avant d’utiliser votre lave-vaisselle : Intérieur Extérieur Réglez l'adoucisseur d'eau Ajoutez le sel dans l’adoucisseur Déposez la vaisselle sale Remplissez le bac à détergent Veuillez vous reporter à la section 1 « Adoucisseur d'eau » de la PARTIE Ⅱ : Version spéciale, pour ré...
Página 136
Pour ajouter le sel spécial lave-vaisselle, suivez la procé dure ci-dessous : Retirez le panier du bas et dévissez le couvercle du ré servoir. Positionnez l'extrémité de l'entonnoir ( fourni) dans le trou et versez environ 1,5kg de sel pour lave-vaisselle. Remplissez le réservoir de sel d’eau jusqu’à...
Página 137
Conseils sur l'utilisation du panier Ajuster le panier supérieur. Type 1 : La hauteur du panier supérieur peut être facilement ajustée pour placer des plats plus grands dans le panier supérieur ou inférieur. Pour régler la hauteur du panier supérieur, suivez les étapes ci-dessous : lower position Retirez le panier supérieur.
Página 138
Type 2: .Pour élever le panier supérieur, .Pour abaisser le panier supérieur, il suffit de soulever le panier soulevez les poignées de réglage supérieur au centre de chaque de chaque côté pour libérer le panier côté jusqu'à ce que le panier se et abaissez-le à...
Página 139
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien extérieur Porte et joint de porte Nettoyez régulièrement les joints de porte à l'aide d’un chiffon humide non abrasif pour retirer les résidus alimentaires. Lorsque vous remplissez votre lave-vaisselle, il arrive que des résidus alimentaires ou liquides tachent les côtés de la porte de l'appareil. Ces surfaces se trouvent à...
Página 140
Filtre principal primaire Filtre fin Open Open Tenez le filtre primaire et Vous pouvez retirer le filtre fin situé tournez-le dans le sens en bas du dispositif de filtration. antihoraire pour le déverrouiller. Démontez le filtre primaire du filtre Soulevez le filtre, puis sortez-le principal en appuyant délicatement du lave-vaisselle.
Página 141
Bras d’aspersion Il est nécessaire de nettoyer les bras d’aspersion régulièrement afin d'éviter que les particules chimiques de l'eau dure ne bouchent les buses et les roulements des bras d'aspersion. Pour nettoyer les bras d’aspersion, suivez les consignes ci-dessous : Pour retirer le bras d'aspersion Pour retirer le bras d'aspersion supérieur, maintenez l'é...
Página 142
Entretien du lave-vaisselle Précautions antigivre Pensez à prendre des mesures de protection contre le givre pour votre lave- vaisselle en hiver. Après chaque cycle de lavage, suivez la procédure ci-dessous : Mettez le lave-vaisselle hors tension au niveau de la source d'alimentation. Coupez l'arrivée d'eau et dé...
Página 143
CONSIGNES D'INSTALLATION AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution Coupez l’électricité avant d’installer le lave-vaisselle. Le non-respect de cette consigne peut entraî ner un risque de décès ou d’électrocution. Attention Le raccordement des tuyaux et des équipements électriques doit être effectué par des professionnels. À...
Página 144
Arrivée d’eau et vidange Raccordement à l'eau froide Raccordez le tuyau d'arrivé e d'eau froide à un raccord fileté 3/4 et assurez-vous qu'il soit bien serré. Si vos tuyaux d'eau sont neufs ou n'ont pas été utilisés pendant une durée importante, laissez d'abord Tuyau d'arrivée d’eau couler l'eau pour vous assurer qu'elle ordinaire...
Página 145
Raccordement du tuyau de vidange Insérez le tuyau de vidange dans un conduit d'évacuation de diamètre 4 cm minimum, ou laissez-le couler dans l'évier en veillant à éviter de le plier ou de le pincer. La hauteur du conduit d'évacuation doit être inférieure à 1 000 mm. Afin d’éviter tout refoulement, l’extrémité...
Página 146
Positionnement de l'appareil Installez l'appareil dans le lieu souhaité. L'arrière de l'appareil doit être placé contre le mur, et les parois latérales contre les parois ou murs adjacents. Le lave-vaisselle est équipé de tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange qui peuvent être positionnés aussi bien à...
Página 147
Installation sous un plan de travail (En cas d’installation sous un plan de travail existant) La plupart des cuisines équipées modernes ont un seul plan de travail sous lequel sont installés placards appareils électroménagers. Dans ce cas, retirez le panneau supérieur lave-vaisselle dévissant les vis situées sous le rebord arrière...
Página 148
Si le lave-vaisselle est installé près d’un angle, prévoyez une distance de sécurité pour l’ouverture Lave- de la porte. vaisselle Placard Porte du lave- vaisselle Distance minimum de 50 mm REMARQUE : En fonction de l’emplacement de votre prise électrique, il est possible que vous deviez découper une ouverture dans la paroi latérale du placard adjacent.
Página 149
Modèle intégrable Installez le crochet sur le panneau d’habillage en bois et insérez-le dans la fente de la porte du lave-vaisselle (cf. figure A). Aprè s avoir positionné le panneau, fixez-le à la porte à l’aide des vis et des écrous (cf. figure B). 1.
Página 150
Étape 4. Étapes d’installation du lave-vaisselle Veuillez vous reporter aux étapes d'installation indiquées sur les schémas d’installation. Fixez la bande de condensation sous le plan de travail. Veillez à ce que la bande de condensation soit alignée sur le bord du plan de travail. (Étape 2) Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau au conduit d’arrivée d’eau froide.
Página 151
Étape 5. Mise à niveau du lave-vaisselle Le lave-vaisselle doit être mis à niveau afin d’assurer le bon fonctionnement des paniers à vaisselle et les performances de lavage. Placez un niveau à bulle sur la porte et la glissière du panier à l’intérieur de la cuve, conformément à...
Página 152
GUIDE DE DÉPANNAGE Avant de faire appel à un technicien Vous référer aux tableaux suivants peut vous éviter de devoir appeler un technicien. Problème Causes possibles Que faire ? Le lave-vaisselle Un fusible ou le Changez le fusible ou rétablissez ne dé...
Página 153
Problème Causes possibles Que faire ? cycle. Le lave-vaisselle commence par vidanger l’eau. Ouvrez la porte une fois la vidange terminée et vérifiez que la mousse a bien disparu. Renouvelez l'opération si nécessaire. Du produit de rinç age a Nettoyez toujours immédiatement été...
Página 154
Problème Causes possibles Que faire ? Cliquetis dans le Des couverts ont été Mettez le programme en pause et lave-vaisselle renversé s dans le lave- réorganisez la disposition de vos vaisselle. couverts. Bruits de choc Ceci peut être dû à Ceci n'a aucun impact sur la dans les l'installation sur place...
Página 155
Problème Causes possibles Que faire ? Traces noires ou Des ustensiles en Nettoyez la vaisselle à l'aide d'un grises sur la aluminium ont frotté produit abrasif doux pour éliminer vaisselle contre votre vaisselle les traces. Résidu de Des ustensiles bloquent Réorganisez la disposition de détergent dans le bac à...
Página 156
PROCÉDURE DE REMPLISSAGE DES PANIERS SELON LA NORME EN 60436 Panier du haut : Numéro Type de vaisselle Tasses Soucoupes Verres Grandes tasses Bols à dessert Bol en verre Panier du bas : Numéro Type de vaisselle Assiettes à dessert Assiettes plates Assiettes creuses Assiettes à...
Página 157
Panier à couverts : REMARQUE : veuillez placer la vaisselle plate sur l étagère. Le poids total est inférieur à 1,5 kg. 4. Panier à couverts : Type de Numéro vaisselle Cuillères à soupe Fourchettes Couteaux Cuillères à café Informations destinées aux tests de Cuillères à...
Página 158
TABLE DES MATIÈRES UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Bandeau de commande Adoucisseur d'eau Préparation et chargement de la vaisselle Fonction du produit de rinç age et du détergent Remplissage du bac à produit de rinç age Remplissage du bac à détergent PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Tableau des cycles de lavage Comment lancer un cycle de lavage...
Página 159
GUIDE DE PRISE EN MAIN Pour en savoir plus sur le fonctionnement de l'appareil, veuillez lire la section correspondante du mode d'emploi. Installez le lave-vaisselle (Veuillez vous reporter à la section 5 « CONSIGNES D’INSTALLATION » de la PARTIE I : Version gé nérique). Intérieur Extérieur Retirez les principaux résidus...
Página 160
GUIDE DE PRISE EN MAIN Bandeau de commande Fonction (Bouton) Marche/Arr Appuyez sur ce bouton pour allumer votre lave-vaisselle. êt Sélectionnez le programme de lavage souhaité. Le Programme voyant correspondant s’allume. Retard Appuyez sur le bouton pour régler le délai. Pour les petits chargements, vous pouvez utiliser uniquement e support supérieur ou inférieur pour économiserl'énergie.
Página 161
Cette option vous permet de verrouiller les boutons du panneau de commande (sauf le bouton de mise en marche). Ainsi, les enfants ne peuvent pas démarrer accidentellement le lave-vaisselle en appuyant sur les boutons du panneau. Verrouillage Pour verrouiller ou déverrouiller les boutons du panneau de enfant : commande, appuyez sur les boutons Alt et Delay simultanément pendant 3 secondes.
Página 162
Adoucisseur d'eau L’adoucisseur d'eau doit être réglé manuellement à l’aide de la molette de sélection de la dureté de l’eau. L'adoucisseur d'eau est conçu pour éliminer de l’eau les minéraux et les sels susceptibles d’altérer le bon fonctionnement de l'appareil. Plus il y a de minéraux, plus votre eau est dure.
Página 163
Veuillez vous reporter à la section 3 « Ajout de sel dans l'adoucisseur » de la PARTIE I : Version générique si votre lave- vaisselle manque de sel. REMARQUE : Si votre modèle n'est pas équipé d'un adoucisseur d'eau, vous pouvez sauter cette rubrique.
Página 164
Recommandations pour le remplissage du lave-vaisselle Retirez le gros des aliments restant sur les plats et les couverts. Ramollissez les résidus d'aliments brûlés dans les poêles et les casseroles. Il n'est pas nécessaire de rincer vos plats et assiettes au préalable. Pour garantir une performance optimale du lave-vaisselle, respectez les consignes suivantes.
Página 165
Remplissage du panier du haut Le panier du haut est destiné aux objets plus délicats et plus légers, tels que les verres, les tasses, les soucoupes, les assiettes, les petits bols et les poêles et casseroles peu profondes (à condition que ceux-ci ne soient pas trop sales). Positionnez vos plats et couverts de manière à...
Página 166
Fonction du produit de rinçage et du détergent Le produit de rinç age est libé ré lors de la phase de rinç age final afin d'éviter que l'eau ne forme des gouttelettes sur vos ustensiles et qu'elle n'y laisse des traces. Il améliore é...
Página 167
Remplissage du bac à produit de rinçage Retirez le couvercle du bac à produit de rinç age en tirant sur la poignée. Versez le produit de rinç age dans le réservoir en veillant à ne pas dépasser le niveau maximum. Lorsque vous avez terminé...
Página 168
Remplissage du bac à détergent Faites glisser vers la droite Appuyez Ajoutez du dé tergent dans le plus grand bac (A) pour le cycle de lavage principal. Pour performances nettoyage optimales, surtout si votre vaisselle est trè s sale, versez une petite quantité...
Página 169
PROGRAMMATION DU LAVE- VAISSELLE Tableau des cycles de lavage Le tableau ci-dessous pré sente les programmes les plus adapté s en fonction du niveau de saleté de la vaisselle et la quantité de détergent né cessaire. Il apporte é galement diverses informations relatives aux programmes.
Página 170
Comment lancer un cycle de lavage Tirez vers vous les paniers du haut et du bas, placez-y votre vaisselle, puis poussez les paniers à l’intérieur. Nous vous recommandons de remplir d’abord le panier du bas, puis le panier du haut. Versez le détergent.
Página 171
Un plat à rajouter ? Vous pouvez rajouter de la vaisselle à tout moment avant l'ouverture du bac à détergent. Pour ce faire, suivez les consignes ci-dessous : 1. Entrouvrez la porte pour arrêter le lavage. 2. Une fois les bras de lavage à l’ a rrêt complet, vous pouve z ouvrir la porte entièrement.
Página 172
CODES D’ERREUR En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affiche un code d’erreur permettant d’identifier la panne : Code Signification Causes possibles L'indicateur Le robinet est fermé , l'arrivée d'eau est Rapide clignote bloquée ou la pression de l'eau est trop Délai d'arrivée d'eau plus long.
Página 173
INFORMATIONS TECHNIQUES Hauteur (H) 845 mm Largeur (W) Profondeur (D1) mm (porte fermée) Profondeur (D2) 11 5 mm (porte ouverte à 90° )
Página 174
Product information sheet(EN 60436) Marque: EDESA Modèle EDW-4610 WH EDW-4610 Paramètres généraux du produit: Paramètre PParamètrearameter Value Value Height Dimensions en cm Capacité nominale ( ) (ps) Width Depth EEI ( ) 55,9 Classe d'efficacité énergétique E ( ) 1,125...
Página 175
Sticker RATING PLATE CNA group Oficinas: c/ Anabel Segura 11, 3º. 28108. Alcobendas. Madrid. España Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España www.edesa.es...
Página 176
EDW-4610 WH EDW-4610 Instruction manual Manual de instrucciones Manual de instruçoes Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung...
Página 177
INHALTSANGABE Sicherheitshinweise PRODUKTÜBERSICHT VERWENDUNG IHRER SPÜLMASCHINE Einfüllen des Salzes in den Wasserenthärter Tipps für den Gebrauch des Korbes WARTUNG UND REINIGUNG Außenpflege Innenpflege Pflege der Spülmaschine MONTAGEANLEITUNG Informationen zum Stromanschluss Wasserversorgung und Entwässerung Anschluss von Ablaufschläuchen Positionieren des Geräts Freistehende Installation Einbaumontage (für das integrierte Modell) Eingebaute Installation (für das integrierte Modell) TIPPS ZUR PROBLEMLÖSUNG...
Página 178
SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Beachten Sie bei der Verwendung Ihres Geschirrspülers die unten aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen: Installation und Reparatur dürfen nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, z. B .: - Mitarbeiterküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
Página 179
erfolgen. (DIN EN60335-1) Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) eingeschränkten körperlichen, geistige Fähigkeiten oder mangelnde Erfahrung und Kenntnisse konzipiert, es sei denn, sie werden von (DIN IEC60335-1) Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein! Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Zum Schutz vor elektrischem Schlag tauschen Sie weder Motor, Kabel, Stecker noch das Gehäuse aus, oder füllen Sie Wasser oder andere Flüssigkeiten auf.
Página 180
allen geltenden Vorschriften installiert und geerdet wurde. Ein unsachgemäßer Anschluss des Erdungsleiters des Geräts kann zu einem Stromschlag führen. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder Servicemitarbeiter, wenn Sie Zweifel haben, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist. Ändern Sie nicht den mit dem Gerät gelieferten Stecker, wenn dieser nicht in die Steckdose passt.
Página 181
unten in den Korb geladen oder in eine horizontale Position gebracht werden. Spülmittel sind stark alkalisch. Sie können beim Verschlucken extrem gefährlich sein. Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut und Augen und halten Sie Kinder bei geöffneter Tür von der Spülmaschine fern.
Página 182
Öffnen Sie die Bedienelemente nicht. Das Gerät muss an die Hauptleitung mit neuen Schlauchgarnituren angeschlossen werden. Alte Sets sollten nicht wiederverwendet werden. Um Energie zu sparen, schaltet sich das Gerät im Standby-Modus automatisch aus, solange innerhalb von 15 Minuten kein Betrieb erfolgte. Die maximale Anzahl der zu waschenden Gedecke beträgt 10.
Página 183
Entsorgung Zur Entsorgung der Verpackung und des Geräts wenden Sie sich bitte an ein Recycling-Zentrum. Schneiden Sie das Stromversorgungskabel ab und machen Sie die Türschließvorrichtung unbrauchbar. Kartonverpackungen werden aus Recyclingpapier hergestellt und sollten zum Recycling in der Altpapiersammlung entsorgt werden. Durch die Gewährleistung einer ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Produkts helfen Sie, potenzielle Umwelt- und Gesundheitsschäden zu verhindern, die...
Página 184
PRODUKTÜBERSICHT WICHTIG: Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung, bevor Sie den Geschirrspüler zum ersten Mal verwenden, um die bestmögliche Leistung Ihres Geschirrspülers zu erzielen. Inneres Rohr Unterer Sprüharm Filter Salzbehälter Dosierfach Becherablage Besteckfach Besteckfach Fach für Becher und Tassen Unterer Korb Oberer Korb HINWEIS: Bilder dienen nur als Referenz, verschiedene Modelle können unterschiedlich...
Página 185
VERWENDUNG IHRER SPÜLMASCHINE Bevor Sie Ihren Geschirrspüler benutzen: Innen Außen 1. Stellen Sie den Wasserenthärter ein 2. Einfüllen des Salzes in den Wasserenthärter 3. Beladen Sie den Korb Befüllen Sie das Dosierfach Bitte beachten Sie den Abschnitt 1 "Wasserenthärter" von TEIL Ⅱ: Sonderausführung, wenn Sie den Wasserenthärter einstellen möchten.
Página 186
Befolgen Sie die nachstehenden Schritte, um Salz einzufüllen: 1. Entfernen Sie den unteren Korb und schrauben Sie den Behälterdeckel ab. 2. Setzen Sie das Ende des Trichters (mitgeliefert) in das Loch und gießen Sie ca. 1,5 kg Spülmittelsalz ein. 3. Füllen Sie den Salzbehälter bis zum Maximum mit Wasser. Es ist normal, dass eine kleine Menge Wasser aus dem Salzbehälter austritt.
Página 187
Tipps für den Gebrauch des Korbes Einstellen des oberen Korbs Variante 1: Die Höhe des oberen Korbs kann leicht angepasst werden, um größere Geschirrteile entweder im oberen oder im unteren Korb aufzunehmen. Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Höhe des oberen Racks anzupassen: Untere Position Entfernen Sie den oberen Korb.
Página 188
Variante 2: Um den oberen Korb anzuheben, Um den oberen Korb abzusenken, heben Sie einfach den oberen Korb heben Sie die Einstellgriffe auf jeder in der Mitte jeder Seite an, bis der Seite an, um den Korb freizugeben, Korb in der oberen Position und senken Sie ihn in die untere einrastet.
Página 189
WARTUNG UND REINIGUNG Aussenpflege Tür und Türdichtung Speisereste Reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch, um Getränkereste auf die Seiten zu entfernen. Beim Beladen des Geschirrspülers können Essens- und sich außerhalb des Geschirrspülers und der Geschirrspülertür tropfen. Diese Flächen befinden Ablagerungen sollten abgewischt nicht erreicht.
Página 190
Grobfilter Hauptfilter Offen Feinfilter Halten Sie den Grobfilter fest und Der Feinfilter kann von der drehen Sie ihn gegen den Unterseite der Filterbaugruppe Uhrzeigersinn, um den Filter zu abgezogen werden. Der Grobfilter kann vom Hauptfilter abgenommen entriegeln. Heben Sie den Filter werden, indem Sie die Laschen nach oben und aus der oben leicht zusammendrücken...
Página 191
Sprüharme Es ist notwendig, die Sprüharme regelmäßig zu reinigen, da Chemikalien mit hartem Wasser die Sprüharmdüsen und -lager verstopfen. Befolgen Sie zum Reinigen der Sprüharme die folgenden Anweisungen: Um den oberen Sprüharm zu Ziehen Sie den Sprüharm nach oben entfernen, halten Sie die Mutter in heraus, um den unteren Sprüharm zu der Mitte ruhig und entfernen.
Página 192
Pflege der Spülmaschine Frost Vorsichtsmaßnahme Bitte treffen Sie im Winter Frostschutzmaßnahmen an der Spülmaschine. Gehen Sie bitte jedes Mal nach den Waschzyklen wie folgt vor: 1. Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Geschirrspüler an der Versorgungsquelle. 2. Die Wasserversorgung ausschalten und das Wasserzulaufrohr vom Wasserventil trennen. 3.
Página 193
MONTAGEANLEITUNG WARNUNG Stromschlaggefahr Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie den Geschirrspüler montieren. Andernfalls kann es zu Tod oder Stromschlag kommen. Achtung Die Installation der Rohre und elektrischen Geräte sollte von Fachleuten durchgeführt werden. Informationen zum Stromanschluss WARNUNG Persönliche Sicherheit: Verwenden Sie für dieses Gerät kein Verlängerungskabel oder Adapterstecker.
Página 194
Wasserversorgung und -ablauf Kaltwasseranschluss Schließen Sie den Kaltwasserversorgungsschlauch mit einen 3/4 (Zoll) Gewindeanschluss an und stellen Sie sicher, dass er fest sitzt. Wenn die Wasserleitungen neu sind oder längere Zeit nicht benutzt wurden, lassen Sie das Wasser laufen, Normaler Versorgungsschlauch um sicherzustellen, dass das Wasser Sicherheitsschlauch klar ist.
Página 195
Anschluss der Ablaufschläuche Führen Sie den Abflussschlauch in ein Abflussrohr mit einem Mindestdurchmesser von 4 cm ein oder lassen Sie ihn in die Spüle laufen, um ein Verbiegen oder Crimpen zu vermeiden. Die Höhe des Abflussrohrs muss weniger als 1000 mm betragen. Das freie Ende des Schlauchs darf nicht in Wasser getaucht werden, um einen Rückfluss zu vermeiden.
Página 196
Positionieren Sie das Gerät Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf. Der Rücken sollte an der dahinter liegenden Wand und an den Seiten entlang der angrenzenden Schränke oder Wände anliegen. Der Geschirrspüler ist mit Wasserzufuhr- und -ablaufschläuchen ausgestattet, die zur Erleichterung der ordnungsgemäßen Installation rechts oder links positioniert werden können.
Página 197
Unter der vorhandenen Arbeitsfläche (Beim Anbringen unter einer Arbeitsplatte) In den meisten modernen Einbauküchen gibt es nur eine , unter der Schränke und beitsplatte Elektrogeräte eingebaut sind. Entfernen Sie in diesem Fall die es Geschirrspülers, beitsplatte indem Sie die Schrauben unter der Hinterkante der Abdeckplatte lösen.
Página 198
Wenn der Geschirrspüler in der Ecke des Schranks steht, sollte beim Öffnen der Tür etwas Platz vorhanden sein. Geschirrspüler Schrank Tür der Spülmaschine Mindestabstand von 50 mm HINWEIS Je nachdem, wo sich Ihre Steckdose befindet, müssen Sie möglicherweise ein Loch in die gegenüberliegende Schrankseite schneiden.
Página 199
Voll integriertes Modell Installieren Sie den Haken an der ästhetischen Holzplatte und stecken Sie den Haken in den Schlitz der Außentür des Geschirrspülers (siehe Abbildung A). Befestigen Sie die Platte nach dem Positionieren der Platte mit Schrauben und Bolzen an der Außentür (siehe Abbildung B).
Página 200
Schritt 4. Installationsschritte für die Spülmaschine Bitte beachten Sie die angegebenen Installationsschritte in den Installationszeichnungen. 1. Befestigen Sie den Kondensstreifen unter der Arbeitsfläche des Gehäuses. Bitte stellen Sie sicher, dass der Kondensstreifen bündig mit der Kante der Arbeitsfläche abschließt. (Schritt 2) 2.
Página 201
Schritt 5: Nivellieren Sie den Geschirrspüler Der Geschirrspüler muss für einen ordnungsgemäßen Betrieb des Geschirrkorbs und die eben sein. Spülleistung Legen Sie eine Wasserwaage wie abgebildet auf die Tür und die Einschubschiene im Inneren der Wanne, um zu prüfen, ob der Geschirrspüler eben steht. 2.
Página 202
TIPPS ZUR PROBLEMLÖSUNG Bevor Sie den Service anrufen Die Überprüfung der Tabellen auf den folgenden Seiten kann Ihnen einen Anruf beim Kundendienst ersparen. Problem Mögliche Ursachen Was tun Geschirrspüler startet Sicherung Ersetzen Sie die Sicherung oder nicht durchgebrannt oder setzen Sie den Leistungsschalter der Stromkreis ist zurück.
Página 203
Verwenden Sie nur das spezielle Schaum in der Wanne Falsches Waschmittel. Spülmittel, um Schaum zu vermeiden. Öffnen Sie in diesem Fall den Geschirrspüler und lassen Sie den Schaum verdunsten. Etwa 4,5 Liter kaltes Wasser auf den Boden der Spülmaschine geben. Schließen Sie die Spülmaschinentür und wählen Sie einen beliebigen Programm aus.
Página 204
Problem Was tun Mögliche Ursachen Verschüttete Spülmittel immer sofort Verschütteter Klarspüler aufwischen. Möglicherweise Stellen Sie sicher, dass das Verfärbter Innenraum wurde ein Reinigungsmittel keinen Farbstoff Reinigungsmittel enthält. mit Farbstoff verwendet. Weiße Flecken an Verwenden Sie zum Reinigen des Harte Wassermineralien der Innenseite Innenraums einen feuchten Schwamm mit Spülmittel und...
Página 205
Klopfgeräusche in Dies kann durch die Dies hat keinen Einfluss auf die Installation vor Ort Spülmaschinenfunktion. Wenden Wasserleitungen oder den Querschnitt Sie sich im Zweifelsfall an einen der Rohrleitungen qualifizierten Klempner. verursacht werden. Das Geschirr Das Geschirr wurde nicht Siehe TEIL Ⅱ „Vorbereiten und Laden ist nicht richtig geladen.
Página 206
Problem Was tun Mögliche Ursachen Das Geschirr Es wurde nicht genug Verwenden Sie mehr Waschmittel ist nicht Waschmittel oder wechseln Sie das sauber zugegeben. Waschmittel. Gegenstände Ordnen Sie die Elemente so an, dass blockieren die sich das Spray frei drehen kann. Bewegung der Sprüharme.
Página 207
Problem Mögliche Ursachen Was tun Geschirr wird zu früh Leeren Sie Ihren Geschirrspüler entfernt nicht sofort nach dem Waschen. Öffnen Sie die Tür leicht, damit der Dampf austreten kann. Nehmen Sie das Geschirr heraus, bis die Innentemperatur sicher ist. Entladen Sie zuerst den unteren Korb, um zu verhindern, dass Wasser aus dem oberen Korb tropft.
Página 208
LADEN DER KÖRBE NACH EN60436: Oberer Korb: Artikel Number Tassen Untertassen Gläser Becher Dessertschale Glasschüssel Unterer Korb: Artikel Number Dessertteller Große Teller Suppenteller Melamin Dessertteller Melaminschalen Ovale Teller leiner Topf Besteckkorb...
Página 209
Besteckfach: Hinweis: Legen Sie die leichten, flachen Waren bitte auf das Fach. Das Gesamtgewicht beträgt weniger als 1,5 kg. Besteckkorb Artikel Nummer Suppenlöffel Gabeln Messer Teelöffel 4 4 4 Dessertlöffel Informationen für Vergleichbarkeitstests gemäß EN60436 Servierlöffel Kapazität: 1 -teiliges Gedeck Serviergabel Position des oberen Korbs: untere Position Programm:...
Página 210
INHALTSANGABE VERWENDUNG IHRER SPÜLMASCHINE Bedienfeld Wasserenthärter Geschirr vorbereiten und laden Funktion von Klarspüler und Waschmittel Füllen des Klarspülerbehälters Füllen des Waschmittelspenders PROGRAMMIEREN DER SPÜLMASCHINE Waschzyklus-Tabelle Starten eines Waschzyklus Ändern des Programms während des Zyklus Haben Sie vergessen ein Geschirr hinzuzufügen? Auto Open FEHLERCODE TECHNISCHE INFORMATIONEN...
Página 211
KURZE BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie den entsprechenden Inhalt in der Bedienungsanleitung für eine detaillierte Bedienungsmethode. Installieren Sie den Geschirrspüler (Bitte lesen Sie Abschnitt 5 „INSTALLATIONSANLEITUNG“ von TEIL Ⅰ: Generische Version.) Innen Außen Das Entfernen der größeren Beladen der Körbe Rückstände auf dem Besteck Auswählen eines Programms und Befüllen des Spenders üler...
Página 212
VERWENDUNG IHRER SPÜLMASCHINE Bedienfeld Bedientaste Drücken Sie diese Taste, um Ihren Geschirrspüler EIN/AUS einzuschalten. Der Bildschirm leuchtet auf. Wählen Sie das entsprechende Waschprogramm, die Anzeige Programm des gewählten Programms beginnt zu leuchten . Verzögerung Drücken Sie die Taste , um die Verzögerungszeit einzustellen Bei kleinen Beladungen sollten Sie nur den oberen oder unteren Halbe Last Einschub verwenden, um Energie zu sparen.
Página 213
Mit dieser Option können Sie die Tasten auf dem Bedienfeld - mit Ausnahme der Power-Taste - sperren, damit Kinder den Geschirrspüler nicht versehentlich durch Drücken der Tasten auf dem Bedienfeld starten können. Um die Tasten auf dem Bedienfeld zu sperren oder zu entsperren, halten Sie die Verzögerungstaste+ Halblasttaste Kindersperre gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt.
Página 214
Wasserenthärter Der Wasserenthärter muss manuell mit dem Wasserhärte-Einstellrad eingestellt werden. Der Wasserenthärter dient zum Entfernen von Mineralien und Salzen aus dem Wasser, was sich nachteilig auf den Betrieb des Geräts auswirken würde. Je mehr Mineralien vorhanden sind, desto härter ist Ihr Wasser. Der Enthärter sollte an die Wasserhärte in Ihrer Region angepasst werden.
Página 215
Bitte lesen Sie Abschnitt 3 „Laden des Salzes in den Weichspüler“ von TEIL Ⅰ: Generische Version, wenn Ihre Spülmaschine kein Salz enthält HINWEIS: Wenn Ihr Modell keinen Wasserenthärter hat, können Sie diesen Abschnitt überspringen. Wasserenthärter Die Härte des Wassers variiert von Ort zu Ort. Wenn in der Spülmaschine hartes Wasser verwendet wird, bilden sich Ablagerungen auf dem Geschirr und den Utensilien.
Página 216
Empfehlungen zum Beladen des Geschirrspülers Kratzen Sie große Mengen an Essensresten ab. Reste verbrannter Es ist nicht notwendig, das Geschirr Lebensmittel in Pfannen einweichen. nter fließendem Wasser abzuspülen Befolgen Sie für eine optimale Leistung des Geschirrspüler diese Ladeempfehlungen. (Merkmale und Aussehen von Körben und Besteckkörben können abweichen von Ihrem Modell.) Stellen Sie Gegenstände wie folgt in die Spülmaschine: Gegenstände wie Tassen, Gläser, Töpfe / Pfannen usw.
Página 217
Beladen des oberen Korbs Der obere Korb ist für empfindlicheres und leichteres Geschirr wie Gläser, Kaffee- und Teetassen und Untertassen sowie Teller, kleine Schüsseln und flache Pfannen ausgelegt (sofern diese nicht zu schmutzig sind). Stellen Sie das Geschirr und das Kochgeschirr so auf, dass es nicht durch den Wasserstrahl bewegt wird.
Página 218
Funktion von Klarspüler und Waschmittel Die Klarspülerhilfe wird während der letzten Spülung freigegeben, um zu verhindern, dass Wasser auf Ihrem Geschirr Tröpfchen bildet, die Flecken und Streifen hinterlassen können. Es verbessert auch das Trocknen, indem Wasser vom Geschirr ablaufen kann. Ihre Spülmaschine ist für die Verwendung von flüssigen Klarspüler ausgelegt.
Página 219
Füllen des Klarspülerbehälters Entfernen Sie den Deckel des Spülbehälters, indem Sie den Griff anheben. Gießen Sie die Klarspüler in den Spender. Achten Sie darauf, dass Sie ihn nicht überfüllen. Schließen Sie die Kappe. Einstellen des Klarspülerbehälters Um eine bessere Trocknungsleistung mit begrenzter Spülhilfe zu erzielen, ist der Geschirrspüler so ausgelegt, dass er den Verbrauch durch den Benutzer anpasst.
Página 220
Füllen des Waschmittelspenders Schieben Sie es nach rechts Hinunterdrücken Waschmittel in den größeren Hohlraum geben (A) für den Hauptwaschzyklus. Gießen eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Tür, um ein besseres Reinigungsergebnis erzielen, insbesondere wenn Sie stark verschmutzte Gegenstände haben. Bitte wählen Sie einen geeigneten Das zusätzliche Reinigungsmittel Weg, der den tatsächlichen wird während der Vorwaschphase...
Página 221
PROGRAMMIEREN DER SPÜLMASCHINE Waschzyklus-Tabelle Die folgende Tabelle zeigt, welche Programme für die Menge an Speiseresten am besten geeignet sind und wie viel Waschmittel benötigt wird. Es werden auch verschiedene Informationen zu den Programmen angezeigt. ) Bedeutet: Füllen Sie Klarspüler nach. Klarspüler Beschreibung Waschmittel...
Página 222
HINWEIS: : Dieses Programm ist der Testzyklus. Die Informationen für die Vergleichbarkeitsprüfung (* EN60436) gemäß EN60436. Starten eines Waschzyklus 1. Ziehen Sie den unteren und oberen Korb heraus, laden Sie das Geschirr ein und schieben Sie es zurück. Es wird empfohlen, zuerst den unteren und dann den oberen Korb zu laden.
Página 223
Haben Sie vergessen ein Geschirr hinzuzufügen? Vergessenes Geschirr kann jederzeit hinzugefügt werden, bevor sich der Waschmittelbehälter öffnet. Befolgen Sie in diesem Fall die folgenden Anweisungen: 1. Drücken Sie die Start-/Pause-Taste, um das Waschen anzuhalten. 2. Warten Sie 5 Sekunden und öffnen Sie dann die Tür. 3.
Página 224
FEHLERCODES Wenn eine Fehlfunktion vorliegt, zeigt der Geschirrspüler Fehlercodes an, um diese zu identifizieren: Codes Bedeutungen Mögliche Ursachen Wasserhähne sind nicht geöffnet oder Wasseraufnahme ist Das Schnell- Längere Einlasszeit. eingeschränkt oder der Wasserdruck ist Programm blinkt zu niedrig. Das Schnell- & 90 Die erforderliche -Min-Programm Temperatur wird...
Página 225
TECHNISCHE INFORMATIONEN Höhe (H) 845 mm Breite (W) 448 mm Tiefe (D1) 604 mm (bei geschlossener Tür) Tiefe (D2) 1175 mm (bei geöffneter Tür um 90 °)
Página 226
Prod ktdatenblatt (EN 0 6 436 EDESA Name oder Marke des Lieferanten: Adresse des Lieferanten ( b ): c/ Anabel Segura 11, 3º. 28108 Alcobendas. Madrid. España EDW-4610 WH Modellkennung: EDW-4610 Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Höhe Nennkapazität ( a ) (ps) Maße in cm...
Página 227
Sticker RATING PLATE CNA group Oficinas: c/ Anabel Segura 11, 3º. 28108. Alcobendas. Madrid. España Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España www.edesa.es...