* Check to see whether there is dust or drops of water on
A
the glass protecting the lens,
e (
When the lighting triggers red-eye, the red-eye
reduction function will operate. When the red-eye
reduction lamp lights, the shutter will not release for
about 1 second (Release Lock). This is to increase the
effectiveness of the red-eye reduction function. If you
want to shoot right away, turn the dial to & Flash ON
mode (258).
* Vérifiez qu'il n'y a pas de poussiére ou de gouttes d'eau sur le
A
verre protecteur de l'objectif.
*
© La fonction anti-yeux rouges est opérationnelle, lorsque
l'éclairage risque de provoquer le phénomène des yeux rouges
Lorsque le témoin anti-yeux rouges s'allume. l'obturateur ne
se déclenche pas pendant environ | seconde (Verrouillage du
déclenchement). Ceci afin d'accroitre l'efficacité de la
fonction anti-yeux rouges. Pour une prise de vue immédiate,
faites tourner le sélecteur vers la position Flash forcé (ON) &
(58)
* Hevise para ver si hay polvo o gotas de agua en el vidrío
A
protector del objetivo.
e (O) Cuando se dispare la iluminación de ojos-rojos,
operará la función de reducción de ojos-rojos. Cuando
se encienda la luz de reducción de ojos-rojos, el
disparador no se soltará durante 1 segundo (Traba de
liberación de disparo). Esto es para aumentar la
efectividad de la función de reducción de ojos-rojos, Si
Ud. desea disparar de inmediato, gire el cuadrante a
Flash ON $. (258)
45