18
Leitungen spülen
Tasse unter Auslauf stellen.
X
Lungo-Taste
drücken.
X
Der Spülvorgang startet.
Lungo-Taste
erneut drücken,
X
bis eine Tasse Wasser ausgegeben
wurde.
Falls kein Wasser dispensiert wird:
Wassertank herausnehmen und
X
erneut aufsetzen.
Lungo-Taste
drücken.
X
Nach Beendigung des Spülvorgangs
wechselt die Maschine in den Bereit-
schaftsmodus.
Ist die Temperatur der Maschine
unter 5 °C oder sehr hoch, kann sie
nicht gestartet werden und beide
Tasten blinken schnell.
Temperatur der Maschine
unter 5 °C:
Maschine 30 Minuten bei
X
Zimmertemperatur aufwärmen
lassen.
Temperatur der Maschine sehr
hoch:
Maschine abkühlen lassen.
X
Flush out piping
Place a cup under the output.
X
Press the Lungo key
.
X
The flushing process starts.
Press the Lungo key
again until
X
a cup of water is dispensed.
If no water is dispensed:
Remove the water tank and
X
re-insert.
Press the Lungo key
.
X
On completion of the flushing pro-
cess the machine will switch to ready
mode.
If the temperature of the machine
is below 5 °C or is very high, the
machine cannot be started and
both keys flash rapidly.
Temperature of the machine below
5 °C:
Allow the machine to warm
X
up for 30 minutes at room
temperature.
If the temperature of the machine is
very high:
Allow the machine to cool down.
X
Lavar el circuito
Coloque la taza debajo de la salida.
X
Pulse el botón Lungo
.
X
Se inicia el ciclo de lavado.
Vuelva a pulsar el botón Lungo
X
hasta que se haya llenado una taza
de agua.
En caso de que no salga agua:
Extraiga el depósito de agua y
X
vuelva a colocarlo.
Pulse el botón Lungo
.
X
Una vez finalizado el ciclo de lavado,
la máquina cambia al modo de
espera.
La máquina no puede ponerse en
funcionamiento si su temperatura
es inferior a 5 °C o demasiado alta y
ambos botones parpadean rápido.
Temperatura de la máquina inferior
a 5 °C:
Deje que la máquina se caliente
X
a temperatura ambiente durante
30 minutos.
Temperatura de la máquina dema-
siado alta:
Deje que se enfríe la máquina.
X