Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Operación Manual
MY24
R.C1000
R.X1000
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rotwild R.C1000

  • Página 1 Operación Manual MY24 R.C1000 R.X1000...
  • Página 2 7 Detalles de ROTWILD ........
  • Página 3 2 Introducción 2.1 Fabricante Este manual de instrucciones original está dirigido a pilotos o usuarios de las bicicletas ROTWILD que se describe aquí. ADP Engineering GmbH El manual de instrucciones original está redactado en alemán. Las versio- Am Bauhof 5 nes en otros idiomas son traducciones y no son válidas sin la versión ale-...
  • Página 4 2.2 Contenido 2.3 Registro online El contenido incluye: Registra ya tu bicicleta ROTWILD nueva y disfruta de nuestra garantía de fabricante, un servicio de sustitución en caso de choque y te identificará ROTWILD EPAC como propietario legítimo en caso de robo.
  • Página 5 3 En detalle Etiquetado: Tija de sillín Manillar Acoplamiento mecánico Horquilla de sus- pensión Amortiguador de la horquilla tra- Freno de disco sera IPU integrada en Cuadro el tubo inferior Potencia Pedal Consulte en la lista de Biela piezas del modelo si los Motor componentes corres- pondientes están espe-...
  • Página 6 4.1 Normas aplicables Este manual de instrucciones original contiene información para el uso seguro y el mantenimiento de tu bicicleta ROTWILD. Por favor, lee atenta- Las bicicletas ROTWILD descritas en este manual de instrucciones cuen- mente el manual de instrucciones antes de la primera marcha. Te indicará...
  • Página 7 Si no se siguen las indicaciones de seguridad de la categoría "Nota", pue- ⚠ P E L I G R O den producirse daños materiales en la bicicleta ROTWILD. ⓘ Lesiones graves o muerte. I N F O R M A C I Ó N Si no se siguen las indicaciones de seguridad de la categoría "Peligro", se...
  • Página 8 Encontrarás más información en el sitio web de N O T A ROTWILD. ROTWILD no se hace responsable de daños derivados de un uso de tu bi- N O T A cicleta que vaya más allá de las instrucciones y recomendaciones de este manual de instrucciones.
  • Página 9 Tras un caída, ponte siempre en contacto con tu tienda especializada ROTWILD. Tu bicicleta ROTWILD no está homologada para su uso en rodillos de en- Si detectas indicios de fatiga de los materiales durante el uso, deja de uti- trenamiento.
  • Página 10 No pongas en funcionamiento tu bici- mitido. El peso total permitido se indica en la placa de características. cleta ROTWILD si no se han cumplido los puntos mencionados en este ca- pítulo. Si esto sucede, ponte en contacto con tu tienda especializada Los componentes deformados o dañados no se deben enderezar.
  • Página 11 ⚠ P R E C A U C I Ó N Las baterías de propulsión funcionales y las defectuosas son mercancías Dependiendo de la serie del modelo, el sistema de tu bicicleta ROTWILD peligrosas y deben almacenarse en consecuencia. En caso de daños, tu ofrece una ayuda para empujar.
  • Página 12 Los clips, monedas, llaves y otras piezas pequeñas deben mantenerse ale- jados de los contactos de carga de la batería de propulsión y del cable de El uso de tu bicicleta ROTWILD con la batería de propulsión desmontada carga. Estos pueden puentear involuntariamente las conexiones y destruir contraviene el uso previsto.
  • Página 13 Para realizar trabajos de ajuste en el cambio trasero es necesario tener de cada marcha. conocimientos especializados. Los ajustes incorrectos pueden causar da- ños mecánicos. Encarga a tu tienda especializada ROTWILD el ajuste del ⚠ A D V E R T E N C I A cambio trasero de tu bicicleta.
  • Página 14 Los neumáticos gastados aumentan el peligro de caídas. La tienda espe- Un tren de rodaje mal ajustado puede provocar caídas. Ten en cuenta el cializada ROTWILD debe comprobar la profundidad mínima del perfil pe- Capítulo 7.4Tren de rodaje en la página 39 y ponte en contacto con tu tien- riódicamente.
  • Página 15 Es importante que el forro de freno esté libre de lu- siempre las normas de circulación de tráfico para no ponerte en peligro ni bricantes. Solicita a tu tienda especializada ROTWILD que revise el poner en peligro a otros usuarios de la vía.
  • Página 16 ROTWILD. En el sitio web de ROTWILD encontrarás siempre la información más ac- tualizada. Ten también en cuenta los manuales de instrucciones adjuntos del fabricante del componente correspondiente.
  • Página 17 Las baterías de propulsión dañada corren el riesgo de inflamarse o explotar. Fig. 1: Ejemplo de placa de características de una bicicleta ROTWILD Los tres símbolos del margen inferior de la placa de características signi- Las baterías de iones de litio de ROTWILD están prote- fican lo siguiente: gidas de las salpicaduras de agua.
  • Página 18 C a 35 La categoría 3 incluye las definiciones anteriores. Además, las bicicletas Las distintas bicicletas ROTWILD están diseñadas o son aptas para dis- de esta categoría pueden moverse también por caminos agrestes, terreno tintas áreas de uso. Estas se dividen en las siguientes categorías: escapado y rutas difíciles.
  • Página 19 FOX 36 FLOAT 150 FIT4 3-POS ADJUST FACTORY KASHIMA E-OPTIMIZED / OD-CROWN CROWN MANILLAR ROTWILD B280 AL7075 ROTWILD B220 CARBON POTENCIA ROTWILD S140 AL7075 / ML-INTERFACE ROTWILD S140 AL7075 / ML-INTERFACE PANTALLA PINION REMOTE LCD RD1.2 - FIT USB C PINION REMOTE LCD RD1.2 - FIT USB C TIJA DE SILLÍN...
  • Página 20 DT SWISS R535 MUELLE JUEGO DE DIREC- ACROS RW750 1.5 HEADSET CIÓN HORQUILLA DT SWISS F535 140 APT MANILLAR ROTWILD B280 AL7075 POTENCIA ROTWILD S240 AL6061 PANTALLA PINION REMOTE LCD RD1.2 - FIT USB C TIJA DE SILLÍN CRANKBROTHERS HIGHLINE SILLÍN...
  • Página 21 6 Primeros pasos 6.1 Serie R1000 - Pinion Niveles de asistencia El sistema Pinion se inicia y se finaliza con el botón de encendido y apa- Con los botones de nivel de asistencia se selecciona el nivel de asistencia gado del borde superior de la pantalla. Para ello, mantén pulsado el botón adecuado.
  • Página 22 Primeros pasos En la pantalla aparecerá el modo seleccionado. Indicaciones principales Las indicaciones principales pueden modificarse en cualquier momento. Para ello, acciona el interruptor basculante del borde superior de la pan- talla. Fig. 3: Niveles de asistencia del sistema Pinion Fig.
  • Página 23 Dispones de las siguientes indicaciones: Menú de configuración Menú de configuración El menú de configuración es la primera vista a la que se puede acceder Indicación principal Drive presionando el interruptor basculante hacia la izquierda. Solo puedes ac- Distancia Trip ceder al menú...
  • Página 24 Primeros pasos Ayuda para empujar Cuando empujes tu bicicleta, puedes obtener ayuda del motor con la ayu- da para empujar. Si no se pulsa el botón de ayuda para empujar durante más de cinco segundos, saldrás del modo de ayuda para empujar. Fig.
  • Página 25 Komoot. Tu modelo R.C1000 cuenta con una luz frontal y una trasera. Con el botón de la luz puedes elegir entre luces apagadas, luz de posición y luz de cru- ce.
  • Página 26 6.2 Antes de cada trayecto Durante el montaje y el control final, tu bicicleta ROTWILD se ha sometido a varias comprobaciones de aptitud funcional. Sin embargo, es posible que se hayan producido desviaciones debido al transporte. Tampoco po-...
  • Página 27 Por tanto, antes de cada trayecto, comprueba los siguientes puntos y la seguridad. 6.2.1 Cargar la IPU Todas las IPU de ROTWILD están diseñadas para un determinado tipo de cable de carga. Utiliza únicamente el cable de carga suministrado. Una codificación mecánica o magnética protege de contactos incorrectos en función del modelo.
  • Página 28 Primeros pasos Utiliza únicamente el cargador suministrado. Ten en cuenta los símbolos Levanta tu bicicleta ROTWILD 10 cm aprox. y déjala caer sobre los neumá- de advertencia impresos. Mantenlo alejado del agua, el calor y la luz solar ticos con las ruedas a la misma altura. Los ruidos de tableteo indican directa.
  • Página 29 Las ruedas sueltas y los neumáticos desgastados provocan caídas y acci- dentes. Por tanto, antes de cada marcha, comprueba que las ruedas estén bien fijadas. Además, la tienda especializada ROTWILD debe comprobar Fig. 13: Comprobación del sistema de freno la profundidad mínima del perfil periódicamente. Asegúrate de que la pre- sión de los neumáticos sea correcta, puedes consultarla en el flanco del...
  • Página 30 6.2.5 Manillar, potencia y tren de rodaje graves. Antes de cada marcha, comprueba la funcionalidad de los frenos Tu tienda especializada ROTWILD te ayudará a ajustar a tus necesidades en un entorno seguro. el manillar, la potencia y la horquilla de suspensión.
  • Página 31 Antes de cada trayecto, comprueba si la batería de propulsión está fijada en el tubo inferior. La IPU de tu bicicleta ROTWILD está asegurada con un sistema de cierre Fig. 14: Sistema de propulsión eléctrico ABUS y protegida de caídas y extracciones no autorizadas.
  • Página 32 Detalles de ROTWILD extraer la IPU de tu bicicleta, introduce la llave ABUS en la cerradura de Sonará un clic que te indicará si la batería de propulsión se ha soltado del la batería en el extremo superior del tubo inferior.
  • Página 33 Tu bicicleta se suministrará con un cargador específico en función de la serie ROTWILD. Utiliza siempre el cargador suministrado. El enchufe de ⚠ P R E C A U C I Ó N alimentación del cargador debe conectarse a una toma doméstica con co-...
  • Página 34 Si tienes un problema de este tipo, pon- Por motivos de seguridad, es importante asegurar que todos los compo- te en contacto con tu tienda especializada ROTWILD. nentes del sistema de propulsión mecánico estén correctamente fijados y En caso de tiempos de inactividad prolongados, carga tu IPU cada 8 se- en buen estado.
  • Página 35 útil del plato y del casete. el exceso de líquido. Asegúrate de no verter aceite en el entorno. Por moti- Para una comprobación sencilla del estado de la cadena, retira la cadena Detalles de ROTWILD...
  • Página 36 Fig. 21: Manillar 7.3 Ajustes precisos Con la ayuda de tu tienda especializada ROTWILD, puedes personalizar tu bicicleta para adaptarla a ti. La ergonomía es una cuestión muy impor- tante para nosotros. Tómate tu tiempo para encontrar la postura adecua- da en la bicicleta.
  • Página 37 Comprue- ba la holgura del juego de dirección periódicamente y solicita a tu tienda especializada ROTWILD que lo solucione si fuera necesario. Fig. 22: Juego de dirección 7.3.3 Potencia Una potencia suelta puede provocar una caída.
  • Página 38 Desde el punto de vista de la ergonomía, la altura del asiento se debe ajustar de manera que el talón con la pierna estirada toque el pedal en su posición más baja. Al sentarte en la bicicleta ROTWILD, la pierna debe es- tar ligeramente flexionada. Para conseguir un resultado óptimo, ambos pies deben estar sobre los pedales.
  • Página 39 Tu tienda especializada ROTWILD te ayudará a ajustar la altura del sillín y la tija del sillín, así como su profundidad mínima de inserción. En las bicicletas ROTWILD con tija de sillín de altura regulable, la unidad de mando se encuentra en el extremo izquierdo del manillar. Si la accio- ⚠...
  • Página 40 7.4 Tren de rodaje Recomendamos encarecidamente que todos los ajustes de la tija del sillín sean realizados por tu tienda especializada ROTWILD. Si esto no es posi- Tu bicicleta ROTWILD está equipada con una horquilla de suspensión y un ble, puedes consultar las instrucciones de ajuste en los sitios web de los amortiguador de la horquilla trasera para ofrecerte el máximo confort y...
  • Página 41 Las bombas de aire corrientes no pueden crear la presión necesaria con la precisión suficiente. Por tanto, te recomendamos encargar a la tienda especializada ROTWILD todos los ajustes de presión de la horquilla de suspensión y del amortiguador de la horquilla trasera.
  • Página 42 Detalles de ROTWILD sentido horario en pequeños pasos hasta alcanzar la velocidad de des- 7.4.2 Amortiguador de la horquilla trasera compresión adecuada. Tu tienda especializada ROTWILD podrá ayudarte Nivel de presión en este proceso. De forma análoga a la horquilla de suspensión, el nivel de presión deter- mina la velocidad de compresión del amortiguador de la horquilla trasera.
  • Página 43 ⓘ I N F O R M A C I Ó N ajuste para ti. Tu tienda ROTWILD podrá ayudarte con esto. Los fabricantes de los trenes de rodaje ofrecen manuales de instrucciones extensos en los que se detallan las posibilidades de ajuste. Lee el manual de instrucciones con atención antes de realizar los ajustes.
  • Página 44 Asegúrate de no tocar las piezas giratorias y de llevar guantes adecuados. Rueda delantera tu tienda especializada ROTWILD te indicará el funcionamiento correcto del eje de tornillo de la rueda delantera. Te enseñará cómo insertar firme- mente el buje delantero en las punteras y cómo centrar correctamente el Fig.
  • Página 45 Gira el eje para apretarlo, utiliza una llave de par y un par de 12 Nm. Fig. 31: Rueda trasera Si no puedes introducir el eje de tornillo por completo, presenta suciedad permanente o no puede apretarse con 12 Nm, ponte en contacto con tu tienda especializada ROTWILD. Detalles de ROTWILD...
  • Página 46 Neumáticos mismo sonido. Si los ruidos son irregulares o detectas radios sueltos, pon- te en contacto con tu tienda especializada ROTWILD. Para inflar los neumáticos, utiliza una bomba de aire con indicación de presión. Si el neumático presenta fisuras, está dañado o la profundidad del perfil es demasiado reducida, encarga a tu tienda especializada RO- TWILD que cambie los neumáticos.
  • Página 47 8 Transporte de la bicicleta ROTWILD La batería de iones de litio de tu bicicleta ROTWILD se considera mercan- cargar a la tienda especializada ROTWILD el desmontaje de las piezas y el cía peligrosa y debe transportarse como tal. Según la norma UN 38.3, tu empaquetado.
  • Página 48 Fallos, causas y soluciones 9 Fallos, causas y soluciones Puedes ponerte en contacto con tu tienda especializada ROTWILD si tienes cualquier problema con tu bicicleta. También puedes utilizar la tabla si- guiente como ayuda en caso de fallos y para consultar propuestas de re- solución.
  • Página 49 10 Desgaste El desgaste no se considera un defecto de fabricación. El desgaste de Estas piezas se deben cambiar al llegar a su límite de desgaste. Esto componentes o los ajustes resultantes del desgaste no están sujetos a ga- afecta principalmente a los siguientes componentes: rantía.
  • Página 50 Limpia tu bicicleta ROTWILD con un paño húmedo. La lim- Para evitar peligros, las piezas de la bicicleta puesta fuera de servicio de- pieza regular evita que la suciedad se adhiera a la bicicleta.
  • Página 51 Las tensiones residuales pueden provocar incen- dios y lesiones. Los fragmentos de bordes afilados y los componentes in- Antes de entregar y desechar tu bicicleta ROTWILD, elimina todos los da- ternos pueden provocar cortes y cortocircuitos. tos personales.
  • Página 52 Se han ejecutado las medidas de cuidado de la Se han ejecutado las medidas de cuidado de la Se han ejecutado las medidas de cuidado de la bicicleta ROTWILD según el intervalo de inspec- bicicleta ROTWILD según el intervalo de inspec- bicicleta ROTWILD según el intervalo de inspec- ción.
  • Página 53 Se han ejecutado las medidas de cuidado de la Se han ejecutado las medidas de cuidado de la Se han ejecutado las medidas de cuidado de la bicicleta ROTWILD según el intervalo de inspec- bicicleta ROTWILD según el intervalo de inspec- bicicleta ROTWILD según el intervalo de inspec- ción.
  • Página 54 Se han ejecutado las medidas de cuidado de la Se han ejecutado las medidas de cuidado de la Se han ejecutado las medidas de cuidado de la bicicleta ROTWILD según el intervalo de inspec- bicicleta ROTWILD según el intervalo de inspec- bicicleta ROTWILD según el intervalo de inspec- ción.
  • Página 55 El par depende del material y el diámetro del tornillo y del material y la N O T A construcción del componente. Si no estás seguro, puedes ponerte en con- tacto con tu tienda especializada ROTWILD en cualquier momento. Siempre utiliza la üresión de neumáticos especificada en el lateral des neumático.
  • Página 56 ADP Engineering GmbH // Am Bauhof 5 // 64807 Dieburg // DE // Registro Mercantil de Darmstadt // HRB 90547 // N.º de registro RAEE DE 55745781 Número de identificación a efectos del IVA: 167521875 // Teléfono +49 (6071) 92155 0 // E-mail: info@rotwild.de // Web: www.rotwild.com...
  • Página 57 64807 Dieburg, Alemania Quedan reservados los cambios sin necesidad de aviso previo. Tel.: +49 (6071) 92155 0 E-mail: info@rotwild.de Manual de instrucciones de la bicicleta ROTWILD, 2024 Web: www.rotwild.com 1.ª edición, agosto de 2023 Redacción: Hannah Seibel Impresión: Printout Pulheim GmbH, Marie-Curie-Straße 7, 50259 Pulheim...

Este manual también es adecuado para:

R.x1000