Página 1
LAVEUSE À CHARGEMENT FRONTAL DWM022D3WDB Manuel du propriétaire....16 - 30 LAVADORA DE CARGA FRONTAL Manual del propietario....31 - 45 Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 www.Danby.com *Trademark of Danby Products Printed in Turkey 2023.10.18...
Página 2
2. Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more by searching your model number in the search bar. 3. For the Quickest Customer Service, please fill out the web form at www.danby.com/ support. Your submission will go directly to an expert on your particular appliance.
Página 3
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS • Never place items in the washer that have been dampened with gasoline or any combustible or explosive substance. Do not wash or dry WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock anything that has been soaked or spotted with or injury to persons when using this appliance, any type of oil including cooking oils.
Página 4
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS • Do not install or store this appliance where it will • Do not turn the appliance upside down or on its be exposed to the weather. side. • Do not tamper with the controls. •...
Página 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS REQUIRED TOOLS INCLUDED ACCESSORIES • 1/4” nut driver 1. Two water hoses • 3/8” socket with ratchet 2. Four transport hole plugs • 3/8” open end wrench 3. Drain hose holder: attach to the end of the drain •...
Página 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS TRANSPORT BOLTS LEVEL THE APPLIANCE Remove all packaging materials from the appliance. There are four adjustable feet on the four corners Please dispose of packing materials properly. Do of the appliance. If the appliance is not level, follow not allow children to play with packing materials.
Página 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS INLET HOSE CONNECTION DRAIN HOSE INSTALLATION This appliance can be connected using one hose The drain hose will arrive pre-attached to the or two, depending on how many connections are appliance. When running the drain hose toward a available at the water supply.
Página 9
OPERATING INSTRUCTIONS CONTROL PANEL OVERVIEW Fabric conditioner, starch, detergent compartment This compartment is for softeners, conditioners or starch. Follow the instructions on the packaging. If softeners leave residue after use, try diluting them or using a liquid softener. 1. Detergent Drawer 2.
Página 10
OPERATING INSTRUCTIONS PROGRAM DIAL FUNCTION INSTRUCTION Prior to starting the washing machine, check the following: • The drain hose is in the correct position. • There are no leaks in the inlet hoses when the faucets are turned on. • The power cord is properly plugged into a three prong grounded outlet.
Página 11
OPERATING INSTRUCTIONS AUXILIARY FUNCTIONS SPIN Auxiliary functions can be selected before starting the program. Used to set the spin speed for the laundry. When a new program is selected, the maximum spin speed 1. Press the corresponding button for the required for the program LED will be illuminated.
Página 12
OPERATING INSTRUCTIONS OPTION BUTTON CHILD LOCK FUNCTION Four auxiliary functions are selected using the The child lock will lock the control panel so that Option button and can be selected before starting options cannot be chosen or changed by accident. the program.
Página 13
OPERATING INSTRUCTIONS ADDING AN ITEM EMERGENCY DOOR RELEASE It is possible to add a forgotten item to the In case of a power failure or other circumstances appliance when a wash program is already where the door cannot be opened, there is an running.
Página 14
CARE & MAINTENANCE CLEANING WATER HOSE AND VALVE FILTER Before performing any cleaning or maintenance, There is a filter inside the inlet hose and water inlet ensure that the water inlet hose has been valve that may need to be cleaned of accumulated disconnected and that the power cord has been debris or hard water scale.
Página 15
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE Washer does not operate • Not plugged in. • The circuit breaker tripped or a blown fuse. • The door is not closed. • The water source is not turned on. • Start/Pause button not pressed. •...
Página 16
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c...
Página 17
1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l’aide à l’installation, au dépannage et à la maintenance. 2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus encore en recherchant votre numéro de modèle dans la barre de recherche.
Página 18
Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ d’enfants. • Les animaux domestiques et les enfants peuvent monter dans la machine. Vérifiez l’appareil avant ATTENTION: Pour réduire les risques d’incendie, de chaque opération. choc électrique ou de blessure aux personnes lors •...
Página 19
Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ monnaie, des clous, des vis, des pierres, etc. peuvent de cet appareil. endommager sérieusement l’appareil. • Ne vous appuyez pas contre la porte de l’appareil. • Vérifiez si l’eau à l’intérieur du tambour est bien •...
Página 20
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 1. Affichage électronique 2. Cadran de programme 3. Plateau supérieur 4. Tiroir à détergent 5. Tambour 6. Couvercle du filtre de la pompe 7. Soupape d’admission d’eau 8. Câble d’alimentation 9. Tuyau de vidange 10. Boulons de transport...
Página 21
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION OUTILS REQUIS ACCESSOIRES INCLUS • Tourne-écrou 1/4” 1. Deux tuyaux d’eau • Douille 3/8” avec cliquet 2. Quatre bouchons de transport • Clé ouverte de 3/8“ 3. Support de tuyau de vidange : se fixe à • Clé à molette ou douille 7/16” avec cliquet l’extrémité...
Página 22
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION BOULONS DE TRANSPORT NIVEAU DE L’APPAREIL Retirez tous les matériaux d’emballage de Il y a quatre pieds réglables aux quatre coins de l’appareil. Veuillez éliminer correctement les l’appareil. Si l’appareil n’est pas de niveau, suivez matériaux d’emballage. Ne laissez pas les enfants ces instructions.
Página 23
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION RACCORDEMENT DU TUYAU D’ADMISSION INSTALLATION DU TUYAU DE VIDANGE Cet appareil peut être raccordé à l’aide d’un ou Le tuyau de vidange arrivera pré-attaché à de deux tuyaux, selon le nombre de raccords l’appareil. Lorsque vous faites passer le tuyau de disponibles au niveau de l’alimentation en eau.
Página 24
CONSIGNES D’UTILISATION APERÇU DU PANNEAU DE COMMANDE Adoucissant, amidon, compartiment détergent Ce compartiment est destiné aux adoucissants, aux conditionneurs ou à l’amidon. Suivez les instructions sur l’emballage. Si les adoucissants laissent des résidus après utilisation, essayez de les diluer ou d’utiliser un adoucissant liquide.
Página 25
CONSIGNES D’UTILISATION INSTRUCTION DE FONCTION CADRAN DE PROGRAMME Avant de démarrer la machine à laver, vérifiez les points suivants: • Le tuyau de vidange est dans la bonne position. • Il n’y a pas de fuite dans les tuyaux d’arrivée lorsque les robinets sont ouverts.
Página 26
CONSIGNES D’UTILISATION FONCTIONS AUXILIAIRES TEMP Les fonctions auxiliaires peuvent être sélectionnées avant de démarrer le programme. Permet de régler la température de l’eau de lavage. 1. Appuyez sur le bouton correspondant à la Lorsqu’un nouveau programme est sélectionné, le voyant de la température maximale du programme fonction requise.
Página 27
CONSIGNES D’UTILISATION BOUTON OPTION FONCTION SÉCURITÉ ENFANTS Quatre fonctions auxiliaires sont sélectionnées La sécurité enfant verrouille le panneau de à l’aide du bouton Option et peuvent être commande afin que les options ne puissent pas être sélectionnées avant de démarrer le programme. choisies ou modifiées par accident.
Página 28
CONSIGNES D’UTILISATION AJOUTER UN ARTICLE OUVERTURE D’URGENCE DE LA PORTE Il est possible d’ajouter un article oublié à l’appareil lorsqu’un programme de lavage est déjà en cours. En cas de panne de courant ou d’autres circonstances où la porte ne peut pas être ouverte, Pour ajouter un article oublié: il y a un déverrouillage d’urgence de la porte à...
Página 29
SOINS ET ENTRETIEN TUYAU D’EAU ET FILTRE DE VALVE NETTOYAGE Il y a un filtre à l’intérieur du tuyau d’arrivée d’eau Avant de procéder à tout nettoyage ou entretien, et de la vanne d’arrivée d’eau qui peut avoir besoin assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau a été d’être nettoyé...
Página 30
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE La laveuse ne fonctionne pas • Pas branché. • Le disjoncteur a déclenché ou un fusible brûlé. • La porte n’est pas fermée. • La source d’eau n’est pas allumée. • Bouton Start/Pause non enfoncé • Sélecteur de programme en position “OFF” Pas d’eau ni •...
Página 31
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité...
Página 32
3. Para obtener el servicio al cliente más rápido, complete el formulario web en www. danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en particular. Nuestros tiempos de respuesta promedio son entre 20 minutos y 2 horas, durante el horario comercial EST.
Página 33
Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • La puerta de cristal o el protector pueden estar muy calientes durante el funcionamiento. Mantenga a los ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, niños y las mascotas alejados del aparato durante el choque eléctrico o lesiones a personas al usar funcionamiento.
Página 34
Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA • Si está conectado a un circuito protegido por fusibles, utilice fusibles de retardo con este aparato. • No agregue suavizantes o productos para eliminar Este aparato debe estar conectado a tierra.
Página 35
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1. Pantalla electrónica 2. Marcación de programa 3. Bandeja superior 4. Cajón de detergente 5. Tambor 6. Cubierta del filtro de la bomba 7. Válvula de entrada de agua 8. Cable de alimentación 9. Manguera de drenaje 10.
Página 36
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN HERRAMIENTAS REQUERIDAS ACCESORIOS INCLUÍDOS • 1/4” llave de tuercas 1. Dos mangueras de agua • 3/8” llave de tuercas 2. Cuatro tapones para orificios de transporte • 3/8” llave de boca 3. Soporte de manguera de desagüe: se fija al •...
Página 37
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PERNOS DE TRANSPORTE NIVELE EL APARATO Retire todos los materiales de embalaje del aparato. Hay cuatro pies ajustables en las cuatro esquinas Deseche los materiales de embalaje correctamente. del aparato. Si el aparato no está nivelado, siga No permita que los niños jueguen con los estas instrucciones.
Página 38
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA DESAGÜE Este aparato puede conectarse utilizando una La manguera de desagüe viene preinstalada en el manguera o dos, en función del número de aparato. Cuando dirija la manguera de desagüe conexiones disponibles en el suministro de agua.
Página 39
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PANEL DE CONTROL Acondicionador de telas, almidón, compartimento para detergente Este compartimento es para suavizantes, acondicionadores o almidón. Siga las instrucciones del envase. Si los suavizantes dejan residuos tras su uso, pruebe a diluirlos o a utilizar un suavizante líquido.
Página 40
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTRUCCIÓN DE FUNCIÓN PROGRAMA DIAL Antes de poner en marcha la lavadora, compruebe lo siguiente: • La manguera de desagüe está en la posición correcta. • No hay fugas en las mangueras de entrada cuando se abren los grifos. •...
Página 41
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN FUNCIONES AUXILIARES VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO Las funciones auxiliares pueden seleccionarse antes de iniciar el programa. Permite ajustar la velocidad de centrifugado de la colada. Cuando se selecciona un nuevo programa, 1. Pulse el botón correspondiente a la función el LED de velocidad máxima de centrifugado deseada.
Página 42
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN BOTÓN OPCIÓN Cuatro funciones auxiliares se seleccionan mediante el botón Opción y pueden seleccionarse antes de FUNCIÓN DE BLOQUEO INFANTIL iniciar el programa. El bloqueo para niños bloqueará el panel de control 1. Pulse el botón de opciones para recorrer y para que no se puedan elegir o cambiar opciones seleccionar la función deseada.
Página 43
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DESBLOQUEO DE EMERGENCIA DE Nota: Si se interrumpe el suministro eléctrico al PUERTAS aparato durante el periodo de demora, el aparato recordará el programa cuando se restablezca el suministro y continuará la cuenta atrás. En caso de corte del suministro eléctrico u otras circunstancias en las que no se pueda abrir la AÑADIR UN ARTÍCULO puerta, hay un desbloqueo de emergencia de la...
Página 44
CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA MANGUERA DE AGUA Y FILTRO DE VÁLVULA Hay un filtro dentro de la manguera de entrada y la Antes de realizar cualquier operación de limpieza válvula de entrada de agua que puede necesitar ser o mantenimiento, asegúrese de haber desconectado limpiado de residuos acumulados o incrustaciones de la manguera de entrada de agua y de haber agua dura.
Página 45
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE La lavadora no funciona • No está enchufado. • Se ha disparado el disyuntor o se ha fundido un fusible. • La puerta no está cerrada. • La fuente de agua no está abierta. •...
Página 46
Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due Nada dentro de esta garantía implica que Danby será...
Página 48
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 *Trademarks of Danby Products Limited and/or its subsidiaries Printed in Turkey * Marques de commerce de Danby Products Limited et / ou de ses filiales Imprimé en Turquie * Marca comerciales de Danby Products...