Descargar Imprimir esta página

Rubi DC-250 PYTHON Instrucciones Originales página 62

Ocultar thumbs Ver también para DC-250 PYTHON:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1
POLSKI · TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNYCH ·
PL
potrzeby (rysunki 23 i 24):
a) Poluzować śruby A i nakrętkę B, jak pokazano.
b) Delikatnie dokręcić śrubę dociskową C za pomocą klucza imbusowego 3 mm.
c) Sprawdzić luz głowicy i ponownie dokręcić nakrętkę B, aby zablokować
system, a następnie ponownie dokręcić śruby A.
REGULACJA KĄTA PROSTEGO:
61) Sprawdzić, czy zespół do cięcia pod kątem prostym leży prostopadle do
ostrza. Aby ustawić go dokładnie pod kątem 90° (rysunki 25 i 26):
a) Ustawić zestaw kąta prostego w linii z ostrzem pod kątem 90º i
wyregulować śruby A zgodnie z opisem.
b) Zespół może obracać się względem wału (śruba B).
c) Dla lepszego pozycjonowania całego zespołu, maszyna DC-250 PYTHON
posiada poprzeczną śrubę, która pozwala całemu zespołowi obracać się z
większą precyzją.
d) Poluzować śruby A i obrócić zespół za pomocą śruby poprzecznej C, aż
osiągnie on pozycję 90º w stosunku do ostrza.
e) Ponownie dokręcić zespół, aby zablokować pozycję.
REGULACJA OSTRZA (POZYCJE PROSTOPADŁE I RÓWNOLEGŁE):
PROSTOPADŁE
62) Aby ustawić tarczę pod kątem 90º, należy zdjąć osłonę ostrza, poluzować
pokrętło A i przeciwnakrętkę, a następnie położyć zestaw na stole
dotykającym ostrza (rysunek 27)
a) Wyregulować nachylenie ostrza za pomocą śrub pokazanych na rysunku
28. Wykonać tę operację po obu stronach maszyny, aż góra i dół ostrza
dotkną ustawionego zestawu w tym samym czasie.
b) Założyć osłonę ostrza, a następnie dokręcić nakrętkę i pokrętło.
RÓWNOLEGŁE
63) Aby wyregulować pozycję równoległą ostrza, konieczne jest użycie
urządzenia wyrównującego jako odniesienia.
a) Ustawić element tak, aby występ na urządzeniu ustawiającym dotykał
najbardziej zewnętrznej powierzchni ostrza z przodu. Aby to zrobić,
obrócić ostrze, aż obie powierzchnie zetkną się; gdy ostrze zetknie się z
występem da się słyszeć delikatny dźwięk. Należy zaznaczyć ten punkt
jako odniesienie (rysunek 29).
b) Poruszać głowicą ostrza, nie zmieniając położenia urządzenia
wyrównującego (rysunek 30) i ponownie obrócić ostrze do wskazanego
oznaczenia. Jeśli ostrze nie styka się w tym samym punkcie, konieczne
będzie wyregulowanie pozycji równoległej ostrza.
c) Położenie silnika można wyregulować, lekko go obracając.
d) Poluzować śruby A zgodnie ze wskazówkami i obrócić silnik za pomocą
śruby poprzecznej B. Powtórzyć tę samą procedurę upewniając się, że w obu
położeniach ostrze styka się z urządzeniem wyrównującym (rysunki 31 i 32).
e) Po ustawieniu ostrza ponownie dokręcić śruby A.
PRZECHOWYWANIE
Narzędzie przechowywać należy opakowane w chłodnym, suchym miejscu,
chroniąc je przed zimnem i bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
Maszynę należy wycofać z eksploatacji oraz rozmontować zgodnie z
instrukcjami charakterystycznymi dla każdego kraju i w punkcie selektywnej
zbiórki w celu właściwej klasyfikacji i przetworzenia materiałów.
SERWIS POSPRZEDAŻOWY
Używać należy tylko oryginalnych części zamiennych dostarczonych
przez producenta. Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez
certyfikowane warsztaty lub serwis techniczny RUBI:
GERMANS BOADA SANTA OLIVA
Ronda de l'Albornar, 24-26
43710 Santa Oliva, Tarragona (Hiszpania)
- 62 -
Tālr.: +34 977 16 90 50
Aby uzyskać więcej informacji oraz poznać lokalizację oficjalnych
centrów pomocy technicznej RUBI, prosimy odwiedzić stronę:
https://www.rubi.com/es/servicio-post-venta
4. DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
My, GERMANS BOADA S.A. z siedzibą w Avda. Olimpíades, 89 91; 08191 Rubí
(Barcelona), Hiszpania
deklarujemy, że DC-250 PYTHON
Model: DC-250 PYTHON 1200 (REF.: 56939), DC-250 PYTHON 1200 (REF.:
56943), DC-250 PYTHON 1200 (REF.: 56947), DC-250 PYTHON 1200 (REF.:
56914), DC-250 PYTHON 850 (REF.: 56941), DC-250 PYTHON 850 (REF.:
56937), DC-250 PYTHON 850 (REF.: 56938), DC-250 PYTHON 850 (REF.:
56911), DC-250 PYTHON 1200 (REF.: 56949)
Spełnia wszystkie istotne wymagania następujących dyrektyw europejskich
Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE
Dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/UE
Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE
Stosując następujące projekty i normy transponowane
EN ISO 12100:2010, EN 60204-1:2018, EN 12418:2000+A1:2009, EN 62841-
1:2015, EN IEC 61000-6-4:2019, EN IEC 61000-6-2:2019, EN IEC 61000-3-2:
2019, EN 61000-3-3: 2013+A1:2019
Po zbadaniu pod kątem wymagań dyrektywy maszynowej 2006/42/WE,
dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE oraz
dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/UE przez:
Safenet Certification Services Ltd
Ducart Suite
Castletroy Park Commercial Campus
Limerick, V94 Y6FD
Irlandia
Safenet Certification Services jest upoważniona do sporządzania
dokumentacji technicznej we Wspólnocie Europejskiej.
Carles Gamisans Berenguer
Zastępca kierownika
2022.04.19
Podpisano:
5. OBRAZÓW
6. PARAMETRY TECHNICZNE
7. KOMPLETNA MASZYNA
8. KABEL Z WTYCZKĄ
9. AKCESORIA
10. OBWÓD ELEKTRYCZNY
11. PRÓBA WIBRACJI
12. KIEROWNIK DS. ODPADÓW
13. GWARANCJI
Numer notyfikacji: 2805
STRONA 124
STRONA 128
STRONA 129
STRONA 129
STRONA 129
STRONA 130
STRONA 131
STRONA 134
STRONA 136

Publicidad

loading