2060-3060
for.qxd
11/9/05
10:58 AM
Page ii
i
........
_:i::7
.......
A
Paraprogramar un boron de un control remoto (FJgura11,12):
•
Localice el bot6n de proqramar y la luz indicadgja de p rogramar,
cerca (]el moque termJna en la caja ae control (Hgura 13)
•
Oprim a y suelte el b66n de programar La luz indicadora de progra
mar roja parpaaeara z veces por segunao
•
Optima el b, o t,on d.econtrol remoto una vez d.entro de los 3Q
,.,
segundos. La lUZindlcadora ae programar roja permanecera encenalaa.
•
Optima otra vez el boron de control remoto. La luz indicadora de
programar roja seapagar& indicando que est_ registrada en la memoria.
•
Optima otra vez para activar la unidad.
B
Programe cada remoto adicional usando el paso A de arriba.
Paabo
a _odo5 o5 emotos<@e
am®too
ade acs}a<@ees'_
o
A
Optima y sostenga el boron de la caja de control durante 10 segundos o basra
que la luz indicadora de programar se@ague. La memoria est_ borrada.
•
Programe otra vez los remotos segun se necesite.
A
Empuje en elret6n de latap& en la basedel control r emoto.
•
Use una moneda,pluma, destorniIIador
o cualquier dispositivo
similar.
-
La tapa se aDre ae go pe.
•
Cambie la batefia vieja con una batefia nueva de tipo compatible.
B
Encaje cerrando de golpe latapa de la bateria.
A
Programmation d'un bouton de la tibcommande
(Figure 11,12):
•
,Localiserle ,bouton et I'indicateur de programmation du code pros du
Dornier sur la t_te motoris@ tHgure 13).
•
A, p puyer et reBcher le bout,on de programmation du code. L'indicateur
ae programmation rouge cignote z rois en une seconae.
•
.A, ppuyer 1 lois sur le bout,on de la t@bcommande dans les 30 secondes.
Lhnaicateur rouge reste a,um&
•
Appuyer _ nouvea%sur le b, o uton de la commande. L'indicateur rouge
s'_[eint ce qui signirie que Mnrormation est enregistr@ en m_moire.
•
Appuyer _ nouveau pour activer I'unit&
B
Programmer les autres boutons se[on [es instructions de IkatapeA.
A
Appuyer sur le bouton de programmation sur la t@temotoris@ pendant
10 secondes ou ]usqu% ce que la diode du code de programmation
s _teigne La m_moire est effac@
•
Reprogrammer les t@bcommandes selon les besoins
A
Er_folcer le Ioclue[ du couverfle du compartiment des piles dans la partie
inrerleure
ae
_t
te@commanae.
•
EeUtilisercouver_ePsUn
i_Ceo@re.Un
tournevis, un stylo _ bille ou objet de ce type.
•
Remplacer I'ancienne pile par une nouvelle pile compatible.
B
Refermer lecouvercle de la pile.
ADVERTENCIA
Unapuertade garajeen movimientopuedecausar l esionesgraveso lamuerte.
Mantengaa lagente libre del recorridode lapuerta en
movimiento.
Nodeje cluelosnihosjueguencon loscontrolesremotos.Si laseguridad
de inversl6ndel recorridono funcionacorrectamente:
Cierrelapuertay desconecte elabridor usandoelcord6nde
desenganche de emergencia.
Nouseelabridor de la puerta,loscontrolesremotoso el
tecladonumeico inal_mbrico.
Refi_rase almanualdel propietariodel abridorde puertasy al manualde la
puerta,antesde intentarlasreparaciones.
I:u_'_do_'_asie_sto
de <o_'_t_ol _'esseto
A
Optima el boron del control remoto. La puerta del garaje se mover&
B
Optima otra vez el boton. La puerta del garaje se parar&
•
La puerta se para autom_ticamente al fin del ciclo de abrir o de cerrar.
C
Optima otra vez el boton. La puerta del garaje invertir_ la direccion de recorrido.
D
Algunos mandos a distancia seequipan con luna linterna. El logo es el boton
que opera la luz. Hay un alambra de fondo bajo el boton.Cuando no
enciende, indica las necesidades de bateria reemplacadas.
A AVERTISSEMENT
Toute porte de garage en mouvement peut entrafner de graves
blessures voire la mort.
Ne laisser personne setenir dans I'ouverture de la porte pen dant
qu'elle est mouvement.
Ne pas permettre aux enfants dejouer avec les t_l_comman des. Si
le syst_me d'inversion de s_curit6 ne fonctionne pas correctement,
proc_der comme suit:
Fermer la porte et d_connecter I'ouvre-porte a I'aide du d_clenche-
ment d'urgence.
Ne pas utiliser I'ouvre-porte,les t61_commandes nile pav_ sansfil.
Sereporter aux manuels d'utilisateur de I'ouvre-porte et de la porte
avant de proc_der a une r@aration.
I:o_'_<tie_}_eme_'_t
de la %_iihkemman<Ie
A
Appuyer sur le bouton de la t_l_commande, ka porte du garage bouge.
B
Appuyer _ nouveau sur le bouton. La porte du garage s'arr_te
•
La porte s'arr_te automatiquement _ la fin d'un cycle d'ouverture
ou de fermeture.
C
Appuyer _ nouveau sur le bouton. La porte du garage repart en arri_re.
D
Quw qualques t_lGcommande sont 6quipGes avec une lampe de poche.
Le logo est le boton qui fonctionne la lumiGre.II y a un r_troGclairage
sous le bouton.Quand
il n'allume pas, il indique les besoin de pile
replaces
1 BotGnremoto
T_l_commande
1 bouton
_ 315 Mhz-
Switch
3 Botones remotos
T61_commande a 3
boutons
Figura 11 Controles remotos Genie
Figure 11 T_l_commandes Genie
BotGndelinterna
I
Bouton de lampe de poche
Interruptor
de frecuencia
Commutateur
de frequence
Uno botGn con
Ires botGn con
linterna
linterna
Une bouton avec Trois boutonavec Troisbouton
de lampe de
de lampe de
grande
poche
poche
Figura 12 Controles remotos Genie
Figure 12 T_l_commandes Genie
Ires bot6n grande
Aprenda el bot6n
de cGdigo
Apprendre le bouton
/_----_,
decode
Aprenda la
"11/"
_Y I /
Dzde indicador[J_)._<J/_
/"
deo_di_o£
/
Apprendre
/
le voyant de
signalisation de code
Figura 13 Bot6n del c6digo de control y luz
indicadora
Figure 13 Bouton/indicateur
de programmation
du code
11
........
<:7...
i
.........................
<i........................