COME FISSARE LA CHIUSURA CON DOPPIO D-RING:
Per prima cosa, fai passare la cinghia attraverso gli anelli D come mostrato in figura (FIG. 2a) e
tirala fino a che il casco sia ben saldo. Poi spingi la parte finale della cinghia attraverso gli anelli D
(FIG. 2b) e fissala. Infine, gira la fine della cinghia e chiudi la fibbia. Per aprire la cinghia, premi i
bottoncini della fibbia e tira la bandierina rossa in basso (FIG. 2d).
FODERA E GUANCIALI COMODI
La fodera è collegata al casco con quattro chiusure a scatto. La fodera è collegata al casco con
quattro chiusure a scatto. Per rimuoverla, tirare delicatamente la fodera comfort per staccarla
dal casco. Per reinstallare, inserire la fodera nel casco, allineando la parte anteriore della fodera
con la parte anteriore del casco e chiudere i bottoni. I guanciali sono collegati al casco tramite 3
chiusure a scatto. Per rimuoverli, tirare delicatamente l'angolo inferiore vicino alla parte anteriore
del casco e ripetere il passaggio per ciascuna chiusura finché il guanciale non viene rimosso. Per
reinstallarli, richiuderli all'interno del casco.
L'imbottitura nell'area delle guance riduce il movimento del casco da un lato all'altro. A tale scopo
l'imbottitura deve aderire bene ai lati del viso. Se il tuo casco è dotato di imbottiture per guance
inseribili puoi regolare lo spessore delle stesse al fine di adeguarlo perfettamente alla tua testa.
Le istruzioni per la personalizzazione delle imbottiture per guance si trovano sulla confezione
delle imbottiture addizionali (FIG. 3).
COME RIMUOVERE LA VISIERA
Tenendo la visiera chiusa aprire le due viti con un cacciavite. La visiera e le protezioni usciranno
dall'alloggiamento.
COME INSTALLARE LA VISIERA
Premere la visiera che si intende montare sulle rotelle di posizionamento
e inserire le protezioni nere. Stringere accuratamente le due viti. Aprire e chiudere la visiera con
l'elemento di presa centrale.
SOSTANZE
I caschi TSG sono realizzati con materiali ad alta tecnologia per garantire un'ottima funzionalità.
Il casco Pass 2.0 è dotato di una calotta esterna in ABS e di un nucleo interno in EPS ad assorbi-
mento d'urto e di una morbida e confortevole fodera in poliestere. Le lenti della visiera TSG sono
in policarbonato.
GARANZIA
Questo prodotto è stato realizzato secondo i massimi standard di qualità ed è stato controlla-
to e rilasciato secondo le norme corrispondenti. L'acquirente originale beneficia di un termine
di garanzia di 24 mesi a decorrere dalla data d'acquisto sul materiale e sulla lavorazione dietro
presentazione della ricevuta d'acquisto. La garanzia non riguarda danni causati da incidente,
uso improprio, modifiche al prodotto, normale usura e utilizzo scorretto del prodotto Gli adesivi
originali sul lato interno del casco non devono essere rimossi. Per visualizzare l'attuale garanzia
completa si prega di visitare https://www.ridetsg.com/service/terms-conditions/.
TSG rinuncia a qualsiasi responsabilità nei confronti di terzi per le conseguenze che potrebbero
derivare dall'uso o dalla manipolazione di qualsiasi prodotto TSG da parte di qualsiasi persona
fisica o giuridica.
22 – ITALIANO
MANUAL PASS 2.0 HELM
Hartelijk dank! U heeft een TSG veiligheidsproduct uitgekozen, die speciaal is ontworpen voor
action sport atleten. Lees de volgende informatie nauwkeurig door. Indien dit product op de juiste
manier wordt gebruikt en onderhouden, zal het u beter beschermen en meer plezier geven.
TESTEN, GOEDKEURING EN GEBRUIK
Deze helm is uitsluitend bedoeld voor skateboarden en niet voor gemotoriseerd gebruik met
inbegrip van motorfietsen of bromfietsen! Deze helm is ontworpen om bescherming te bieden
tegen impact veroorzaakt door vallende of uitgeworpen voorwerpen en botsing van lichaamsde-
len met een obstakel.
Deze helm voldoet aan de Verordening persoonlijke beschermingsmiddelen (EU) 2016/425 en vol-
doet aan EN 1078+A1:02.2013: Helmen voor pedaalfietsers en voor gebruikers van skateboards en
rolschaatsen.
De helm voldoet ook aan ASTM F1952: Standaardspecificatie voor helmen gebruikt voor down-
hill-mountainbikewedstrijden.
Producten gemarkeerd met CPSC 16 CFR 1203: standaard veiligheidsvereisten van de ameri-
kansk Consumer Product Safety Commission. Onderworpen aan de CPSC veiligheidsstandaard
voor Wielrenners Helmen voor volwassenen en kinderen van 5 jaar en ouder.
Zoek de officiële EU-verklaring van overeenstemming voor elk model op onze website: www.ri-
detsg.com/service/declaration-of-conformity/
WAARSCHUWING
• Voor een maximale bescherming moet de helm op de juiste wijze op het hoofd van de drager
worden aangebracht en bevestigd, overeenkomstig de montage-instructies van de fabrikant.
• Deze helm is ontworpen om schokken op te vangen door gedeeltelijke vernieling van de ener-
gie absorberende voering. Het kan zijn dat deze beschadiging niet zichtbaar is voor de gebrui-
ker. Een helm die een zware botsing of klap te verduren heeft gehad, zou daarom vernietigd en
vervangen moeten worden, zelfs als hij onbeschadigd lijkt.
• Een helm kan enkel een mate van bescherming geven voor de delen die hij bedekt. Hij be-
schermt uw nek niet.
• Een helm kan alleen bescherming bieden als hij goed en correct op uw hoofd past en als hij
correct is vastgegespt.
• Geen enkele helm kan bescherming bieden tegen alle mogelijke schokken.
• Breng geen wijzigingen aan in de oorspronkelijke onderdelen van de helm of verwijder deze
niet zoals aanbevolen door de fabrikant, aangezien dit het beschermende vermogen van de
helm kan beïnvloeden. De helm mag niet worden gewijzigd om er accessoires aan te bevesti-
gen op een manier die niet door de fabrikant wordt aanbevolen. Verwijder de originele stickers
aan de binnenzijde van de helm niet.
• Sommige veelgebruikte stoffen kunnen schade aan de helm veroorzaken, hoewel dit voor de
gebruiker wellicht niet zichtbaar is. Het gebruik van oplosmiddelen, transfers, kleefmiddelen,
verf of schoonmaakmiddelen kan de helm beschadigen en hem ondoeltreffend maken in geval
van een ongeval.
NEDERLANDS – 23