Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration.
Please visit our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact
TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(678) 466-1300 or (888) 295-8134 when calling from outside of U.S.A. /
Registro de la garantía y consultas
Para el registro de la garantía del producto, TOTO U.S.A. Inc. recomienda el registro de la garantía en línea.
Visite nuestra pagina web http://www.totousa.com. Si tiene preguntas sobre la política o la cobertura de la garantía,
comuníquese con TOTO U.S.A. Inc., Departamento de Servicio al Cliente, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(678) 466-1300 o (888) 295-8134 cuando llame desde fuera de EE. UU. /
Enregistrement et demande de garantie
Pour l'enregistrement de la garantie du produit, TOTO U.S.A. Inc. recommande l'enregistrement de la garantie en ligne.
Veuillez visiter notre site Web http://www.totousa.com. Si vous avez des questions concernant la politique ou la couverture de la
garantie, veuillez contacter TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(678) 466-1300 ou (888) 295-8134 lorsque vous appelez de l'extérieur des États-Unis.
WT175Series
In-Wall Tank system with auto flush
WT175Serie
Sistema de tanque empotrado con
descarga automática
WT175Série
Système de réservoir mural avec
chasse-d'eau automatique
Please keep the installation and owner's manual for later use /
Conserve el manual de instalación y el manual del usuario para futuras referencias /
Conservez le mode d'emploi pour une utilisation ultérieure
Installation and Owner's Manual /
Manual de Instrucciones y del Propietrario /
Manuel D'Installation et D'Utilisation
Cautions and warnings /
· · ·
Precauciones y advertencias /
· · ·
Mises en garde et avertissements
· · ·
Before Installing /
· · ·
Antes de la instalación /
· · ·
Avant l'installation
· · ·
Included Parts /
Piezas incluidas /
· · ·
Pièces fournies
Procedure /
Procedimiento/
· · ·
Procédure
Servicing Procedures /
Procedimiento de Servicio /
· · ·
Procédure d 'Entretien
Warranty /
· · ·
Garantía /
· · ·
Garantie
· · ·
CKB520
2024.2
P.2
P.4
P.6
P.8
P.9
P. 1 0
P.11
P. 12
P. 32
P. 37
P. 38
P. 39

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toto WT175 Serie

  • Página 1 Registro de la garantía y consultas Para el registro de la garantía del producto, TOTO U.S.A. Inc. recomienda el registro de la garantía en línea. Visite nuestra pagina web http://www.totousa.com. Si tiene preguntas sobre la política o la cobertura de la garantía, comuníquese con TOTO U.S.A.
  • Página 2 WARNING Perform the installation work properly according to this Installation instruction so that the product can function well. ●Check that an appropriate ground is installed After installation, fully explain how to use it to your customer. ●For the ground, use copper wire with a ground resistance of no more than 100 and a diameter of at least 1/16”...
  • Página 3 ADVERTENCIA Realice los trabajos de instalación correctamente de acuerdo con estas instrucciones de instalación para que el producto pueda funcionar bien. ●Compruebe que se haya instalado una toma de tierra adecuada Después de la instalación, explique a su cliente por completo cómo usarla. ●Para la toma de tierra, utilice un cable de cobre con una resistencia de tierra no superior a 100 y un diámetro de al menos 1/16”...
  • Página 4 AVERTISSEMENT Exécutez correctement l'installation en suivant ces instructions d'installation afin de s'assurer que le produit fonctionne convenablement. ●Vérifiez qu'une prise de terre adéquate est installée. Une fois l'installation terminée, donnez des instructions précises au client. ●Pour la prise de terre, utilisez un câble de cuivre d'une résistance de 100 Q maximum et d'un diamètre d'au moins 1/16”...
  • Página 5 ■ Be sure to properly bleed all air from the piping system prior to using any TOTO products. Trapped/compressed air can Asegúrese de sacar adecuadamente todo el aire del sistema de tubería antes de usar cualquier producto TOTO. El aire cause damage to the fl ushing system and toilet bowl.
  • Página 6 *Reportez-vous à ce qui suit et confirmez qu’aucune pièce n’est manquante. ■ Assurez vous d’évacuer tout air présent dans le système de tuyauterie avant d’utiliser les produits TOTO. Tout air bloqué *Le produit peut être légèrement différent de celui illustré dans la figure selon le modèle.
  • Página 7 Procedure /Procedimiento / Procedure /Procedimiento / Procédure Procédure Symbols and their meanings / Symboles et significations / Símbolos y sus significados Visual confirmation required. / Mark the location. / Une confirmation visuelle est nécessaire. / Marque la ubicación. / Tighten a of A-1 to fix the height of A-1. / Confirmación visual necesaria.
  • Página 8 Procedure /Procedimiento / Procedure /Procedimiento / Procédure Procédure Remove A-1 from b. / Attach B-1 to the drain pipe. / Retire A-1 de b. / Conecte el B-1 a la tubería de desagüe. / Retirez la pièce A-1 de b. Connectez la pièce B-1 au tuyau de drainage.
  • Página 9 Procedure /Procedimiento / Procedure /Procedimiento / Procédure Procédure To install A-1 on b and fix A-1 with C-2. Attach C-1 to the A-1 as shown below. / Make sure A-1 is level and flush with the front of the b trimmer(jack) studs. / Conecte C-1 a A-1 como se muestra a continuación.
  • Página 10 Procedure /Procedimiento / Procedure /Procedimiento / Procédure Procédure Plumb the water supply line and open the main supply valve. Check for water leaks. / Conecte la línea de suministro de agua y abra la válvula principal de suministro. Verifique si hay fugas de agua. / Raccordez à...
  • Página 11 Procedure /Procedimiento / Procedure /Procedimiento / Procédure Procédure Notice:Do not remove the protective tube. / Aviso: No retire el tubo protector. / Remarque : Ne retirez pas le tube de protection. Top unit Power Supply Cord (It must be arranged separately.) / Cable de alimentación de la unidad superior (Debe colocarse por separado.) / Cordon d'alimentation électrique de l'unité...
  • Página 12 Procedure /Procedimiento / Procedure /Procedimiento / Procédure Procédure Locate the hole placement for mounting the toilet on the wall panel Cut a 8-3/4”~8-7/8”(222~226 mm) x 5-1/3”~5-9/16”(136~140 mm) hole for the push plate. / (cement board or plywood). / Corte un orificio de 8-3/4”~8-7/8”(222~226 mm) x 5-1/3”~5-9/16”(136~140 mm) para la placa de empuje rugosa. / Busque la ubicación de los orificios para el montaje del inodoro en Découper une ouverture de 8-3/4”~8-7/8”(222~226 mm) x 5-1/3”~5-9/16”(136~140 mm) pour la plaque de poussée.
  • Página 13 Procedure /Procedimiento / Procedure /Procedimiento / Procédure Procédure local procurement / abastecimiento local / approvisionnement local Confirm that the toilet bowl flushing plug connector and top unit power supply cord are protruding from the wall panel. / Confirme que el conector del enchufe de descarga de la taza del inodoro y los cables de alimentación de la unidad superior sobresalgan del panel de la pared.
  • Página 14 Procedure /Procedimiento / Procedure /Procedimiento / Procédure Procédure Make sure G-3 is closed and open the main supply valve. / Asegúrese de que G-3 esté cerrado y abra la válvula de suministro principal. / Assurez-vous que la pièce G-3 est fermée et ouvrez la vanne d’alimentation principale.
  • Página 15 Procedure /Procedimiento / Procedure /Procedimiento / Procédure Procédure inch(mm) 1/2”(13)~2-3/8”(60) If the cut protective cover protrudes out of the wall,it could mean that the push plate has not been installed correctly which can cause potential damage and injuries. / Si la cubierta protectora cortada sobresale de la pared, podría significar que la placa de empuje no se ha instalado correctamente, lo que puede causar posibles daños y lesiones./ Si le capuchon protecteur fait saillie par rapport au mur, il se peut que ce soit parce qu'il n'a pas été...
  • Página 16 Procedure /Procedimiento / Procedure /Procedimiento / Procédure Procédure Refer to the Installation Guide enclosed with the push plate for information on the installation. / Measure the distances "a" and "b" between the two lines marked on H-1 and H-2 in steps 45 and 46, as shown. Consulte la Guía de instalación incluida con la placa de empuje para obtener información sobre la instalación.
  • Página 17 Servicing Procedures / Procedimiento de Servicio / Servicing Procedures / Procedimiento de Servicio / Procédure d ‘Entretien Procédure d ‘Entretien Servicing and / or Replacing the Flush Valve, Replacing the Auto Flush Unit / Remove the relay harness from the auto flush unit. Mantenimiento y/o sustitución de la válvula de descarga, sustitución de la unidad de lavado automático.
  • Página 18 Servicing Procedures / Procedimiento de Servicio / Servicing Procedures / Procedimiento de Servicio / Procédure d ‘Entretien Procédure d ‘Entretien Cleaning the Filter of the Fill Valve / Remove the relay harness from the auto flush unit. Limpiando el Filtro de la Válvula de Llenado / * Make sure that the cord does not get wet after removing it.
  • Página 19 Servicing Procedures / Procedimiento de Servicio / Procédure d ‘Entretien Adjusting the Water Level in the Tank / Ajustando el Nivel de Agua en el Tanque / Ajustez le Niveau d’Eau dans le Réservoir Remove the splash guard and pull it out. / Extraiga el protector antisalpicaduras.